Научная статья на тему 'ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНЫХ НАЗВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ'

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНЫХ НАЗВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
107
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
башкирский язык / диалекты / говоры / лексика / лекарственные растения / фонетика / фонема / Bashkir language / dialects / accents / vocabulary / medicinal plants / phonetics / phonetics / phoneme

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ишмухаметова Анита Шаукатовна

Статья посвящена исследованию народных названий лекарственных растений в башкирском языке. Целью статьи является изучение фонетических особенностей диалектных наименований, их описание в сравнении между собой и литературным языком, оценки и выводы по ним. Основным методом при исследовании названий лекарственных растений стало сравнительное описание. Источниковую базу исследования представляет словарный фонд башкирского языка, содержащийся в лексикографических изданиях, национальном корпусе башкирского языка. В статье приведен лексический материал, свидетельствующий о богатстве и обширности растительной лексики башкирского языка. Отмечены оригинальные звуковые явления, выявлено множество фонетических вариантов. Изложены различия в области вокализма: гөлбаҙран – гөлбәҙрән, ҡарлиған – ҡарлыған; озвончение глухих согласных: гомбағыш – көнбағыш, или же наоборот, употребление глухих звуков вместо звонких: пыланут – боланут, этпауыр – этбауыр, ат ҡуҫҡалағы – ат ҡуҙғалағы; явление метатезы: керсеткән – кесерткән; соответствие звука ж в ряде случаев анлаутному и инлаутному й литературного языка: гөлжемеш – гөлйемеш; обнаружение звука ҫ в словах, относящихся к разным диалектам башкирского языка: ҫарымҫаҡ (демский говор южного диалекта), аҡҫырғаҡ (среднеуральский говор северо-западного диалекта), ат ҡуҫҡалағы (аргаяшский говор восточного диалекта).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Ишмухаметова Анита Шаукатовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PHONETIC FEATURES OF DIALECT NAMES OF MEDICINAL PLANTS IN THE BASHKIR LANGUAGE

The a This article examines dialect names of medicinal plants in the Bashkir language and is aimed at studying their phonetic features, descriptions in comparison with each other and the literary language, assessments and conclusions on them. The main research method is a comparative description. The source base of the research is the word stock of the Bashkir language contained in the lexicographic publications and the national corpus of the Bashkir language. Consideration is given to unusual sound phenomena and a great deal of phonetic variants, among them the vocalization of voiceless consonants, or vice versa, the use of voiceless sounds instead of voiced ones, the phenomenon of metathesis, the sound correspondence of the sound zh in some cases to the anlaut and inlaut y of the literary language, the detection of the sound θ in words belonging to different dialects of the Bashkir language.

Текст научной работы на тему «ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНЫХ НАЗВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ»

НАУЧНАЯ СМЕНА

¿f^ ¿.т^ л!?, ¿т^ ¿r^ ¿Ti. л v.. лт«. ¿'г. г'|е. ¿t«. .it!.^ jgjgj ¿r^ л!«. лт?. ¿ys. ¿p. ^ ¿т^ ¿т^

DOI 10.24412/2223-0564-2021-4-81-87 А.Ш. Ишмухаметова УДК 811.512.141'342

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНЫХ НАЗВАНИЙ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация

Статья посвящена исследованию народных названий лекарственных растений в башкирском языке. Целью статьи является изучение фонетических особенностей диалектных наименований, их описание в сравнении между собой и литературным языком, оценки и выводы по ним. Основным методом при исследовании названий лекарственных растений стало сравнительное описание. Источниковую базу исследования представляет словарный фонд башкирского языка, содержащийся в лексикографических изданиях, национальном корпусе башкирского языка.

В статье приведен лексический материал, свидетельствующий о богатстве и обширности растительной лексики башкирского языка. Отмечены оригинальные звуковые явления, выявлено множество фонетических вариантов. Изложены различия в области вокализма: гвлба^ран - гвлбэ^рэн, карлиган - карлыган; озвончение глухих согласных: гомбагыш - кенбагыш, или же наоборот, употребление глухих звуков вместо звонких: пыланут - боланут, этпауыр - этбауыр, ат кудкалагы - ат ку^галагы; явление метатезы: керсеткэн -кесерткэн; соответствие звука ж в ряде случаев анлаутному и инлаутному й литературного языка: гвлжемеш -гвлйемеш; обнаружение звука д в словах, относящихся к разным диалектам башкирского языка: дарымдак (дем-ский говор южного диалекта), акдыргак (среднеуральский говор северо-западного диалекта), ат кудкалагы (аргаяшский говор восточного диалекта).

Ключевые слова: башкирский язык, диалекты, говоры, лексика, лекарственные растения, фонетика, фонема

Anita Sh. Ishmukhametova

PHONETIC FEATURES OF DIALECT NAMES OF MEDICINAL PLANTS IN THE BASHKIR LANGUAGE

Abstract

The a This article examines dialect names of medicinal plants in the Bashkir language and is aimed at studying their phonetic features, descriptions in comparison with each other and the literary language, assessments and conclusions on them. The main research method is a comparative description. The source base of the research is the word stock of the Bashkir language contained in the lexicographic publications and the national corpus of the Bashkir language.

Consideration is given to unusual sound phenomena and a great deal of phonetic variants, among them the vocalization of voiceless consonants, or vice versa, the use of voiceless sounds instead of voiced ones, the phenomenon

Ишмухаметова Анита Шаукатовна, аспирант, младший научный сотрудник, лаборатория лингвистики и информационных технологий отдела языкознания Ордена Знак Почета Институт истории, языка и литературы УФИЦРАН (Уфа), e-mail: ishmuhametova_anita@mail.ru

Anita Sh. Ishmukhametova, Postgraduate Student, Junior Research Associate, Laboratory of Linguistics and Informational Technologies, Department of Linguistics, Institute of History, Language and Literature, Ufa Federal Research Centre, Russian Academy of Sciences (Ufa), e-mail: ishmuhametova_anita@mail.ru

of metathesis, the sound correspondence of the sound zh in some cases to the anlaut and inlaut y of the literary language, the detection of the sound 0 in words belonging to different dialects of the Bashkir language.

Key words: Bashkir language, dialects, accents, vocabulary, medicinal plants, phonetics, phonetics, phoneme

В башкирском языкознании по изучению диалектов значительная работа проделана в фундаментальных исследованиях Т.Г. Баишева [1], Н.Х. Максютовой [12], С.Ф. Миржановой [13; 14]. Вышли статьи, позднее монографии диалектологов У.Ф. Надергулова, Н.Х. Ишбулатова, М.И. Дильмухаметова, Р.З. Шакурова [15; 7; 6; 20]. Изданы диалектологические словари, включающие лексику всех трех диалектов башкирского языка [2; 3]. В 2005 г. вышел в свет «Диалектологический атлас башкирского языка», в котором отражены фонетические, морфологические, лексические и синтаксические особенности языка башкир, живущих не только в Республике Башкортостан, но и в Курганской, Оренбургской, Самарской, Саратовской, Свердловской, Челябинской областях, Пермском крае [5]. Все эти диалектные материалы вошли в базу диалектологического подфонда Машинного фонда башкирского языка, разработанного сотрудниками лаборатории лингвистики и информационных технологий отдела языкознания ИИЯЛ УФИЦ РАН [4].

На диалектном материале появились этнолингвистические работы Ф.Г. Хисамитдиновой и ее учеников Г.Х. Бухаровой, М.И. Багаутди-новой, Г.Н. Ягафаровой, Р.Т. Муратовой, Р.А. Сулеймановой, М.Р. Валиевой, Л.К. Ишкиль-диной, Г.Р. Каримовой, Р.Н. Каримовой и др. [19; 9; 10; 8; 16].

Интерес к исследованию диалектной лексики объясняется стремлением понять происхождение названий, распространенных в башкирских говорах. Обращение к исследованию названий лекарственных растений продиктовано повышенным интересом современной лингвистики к таким аспектам языковых единиц, в которых находят выражение особенности восприятия и ми-ровидения этноса, позволяющие глубже проникнуть в историю языка. В башкирской лингвистике растительная лексика изучалась в сравнительном плане, выпущены словари и справочные материалы [17; 21]. Семасиологический и ономасиологический аспект сопоставительного изучения в области тюркских и индоевропейских языков стал предметом исследования Д.И. Хизбуллиной «Лексика, отражающая растительный мир в башкирском и английском языках» [18].

Народные названия растений различаются по степени их распространенности и по диалектной принадлежности. При этом в одних и тех же говорах нередко используются два-три, а иногда и большее количество синонимических наименований. Например, в южном диалекте зафиксировано 55 диалектных вариантов, соответствующих по значению лексеме 'одуванчик': акбабай, акпаш, апапау, бабай Yлзне, ба-байбаш, баганак, бакбабай, бакбак, бакымбак, бапымбаш, бипапа, бипапау, боркак, бегзрлзк, бегзрлзYек, бзмпзкз, бзпем, бзпембзп, бзпзYлек, жвнбаш, женнекзйбаш, ипапа, ипапай, йар сэскэhе, йендекзй, йвннвбаш, йентзйбаш, кзпелзм, кзплзм, кырлыугас йыуакы, корт сзскзhе, лзпембз, мулла салмасы, муллабаш, мзмтзкз, нвнвкзй, вкзтз, втвкзбаш, салма-баш, сарысискз, дары сискз, дарыбаш, двтлвкзй, gвтлYлзн, ту§гак, hарсзскз, hарыбаш, hарымай, hарысай, hарысзскз, hвтлвгзн, hвтлвкзй, hвтлвкзс, hвтлYлзн, зпем; в восточном -31: акбаш, ауымбак, багайак, багYлзн, багымбак, байымбак, бакбагYлзн, баппагYлзн, бвгвлмзк, бвгзйбзп, бвгзлбзп, бвгзлзк, бвгзнзк, бвгзр, бвгзрем, бек бвгзйем, бек бегзрем, бYгзлз, бзгембз, бзгембзк, бзгYлзн, бзпелдек, бзпелдзк, бзпем, бзпкз, муллабаш, мзпем, hарулзн, hарысискз, hеттYлзн, згел-бегел; в северозападном диалекте - 18 синонимических вариантов: бабайбаш, бобай, борканак, жембаш пе-чин, женбаш, женнебаш, женнекзй, колагалка, мзшкзYлзн, папабаш, папай, сарысискз, ту§гакбаш, туздырак, Yге§ кутзне, збибабай, зпипапа, зтзйбаш. Среди диалектных слов особенно заметны те, которые прослеживаются в отдельных говорах как южного, так и восточного или северо-западного диалектов и которые таким образом выступают как свидетельства наличия между ними исторических связей. Например, в приведенном выше примере можно увидеть, что слова бзпем, муллабаш зафиксированы и в южном, и в восточном диалектах, а бабайбаш, женбаш, сарысискз - в южном и северо-западном диалектах башкирского языка.

В данной статье наша задача заключается в сравнительном освещении наиболее примечательных фонетических особенностей народных названий лекарственных растений.

Фонетические различия наименований лекарственных растений в области вокализма

Фонетические диалектизмы отличаются от литературных слов звуковым составом. Среди них выделяется группа наименований лекарственных растений с различным составом гласных, которые относятся к разным типам палатально-велярной гармонии, так называемые «твердые» и «мягкие» сингармонические параллелизмы. Ср.: багымбак / бзгембз (лит. бэпембэ 'одуванчик') в аргаяшс-ком говоре восточного диалекта [3, с. 33, 69]; гелба^ран / гелбз§рзн (лит. hары мэтрYшкэ 'зверобой') в ик-сакмарском говоре южного диалекта [3, с. 74]; Yмзрзайа / Yмзрзейз / Yмзрззйз (лит. умырзая 'горицвет') в среднем говоре южного диалекта, миасском говоре восточного диалекта [3, с. 361]; биgтзY Yлзн (лит. будтау Yлэн 'медуница неясная') в миасском говоре восточного диалекта [3, с. 50]; либз§з (заимствованное от рус. 'лебеда' лексема либа§а в сальютском, аргаяшском, среднеуральском говорах восточного диалекта, лит. алабута 'лебеда') в сакмарском говоре южного диалекта [3, с. 219].

Другая группа вариантов с различиями в области вокализма включает в себя наименования лечебных растений, в которых монофтонгам литературного языка соответствуют в говорах дифтонги, например: аусак (аудак в айском говоре / ауhак аргаяшском, миасском, сальютском говорах восточного диалекта, лит. у^атс 'осина') в гайнинском говоре северо-западного диалекта [3, с. 30].

Далее следуют фонетические варианты лекарственных растений, различающиеся составом гласных в слогах: и^ы: карлиган (карлыган в мензелинском, гайнинском, таныпском, ка-раидельском, нижнебельском говорах северозападного диалекта, лит. тара тарагат 'черная смородина') в демском говоре южного диалекта [3, с. 189]; и^о: алмирун (лит. элморон 'шиповник') в среднем говоре южного диалекта [3, с. 21]; у^а: урман кукысы (урман какысы в таныпском говоре северо-западного диалекта, лит. тсымызлытс 'кислица') в нижнебельском говоре северо-западного диалекта [3, с. 356]; ы^у: боланыт (боланут в кизильском говоре восточного диалекта, лит. тсызылхан 'кипрей') в миасском говоре [3, с. 52]; а^е, и: лаба§а (леба§а / либа§а в сальютском, аргаяшском, среднеуральском говорах восточного диалекта, лит. слово алабута заимствовано от рус. 'лебеда') в аргаяшском говоре восточного диалекта [3, с. 219]; ы^а: умыр§ыйа (умыр§айа в мензе-

линском говоре северо-западного диалекта, лит. умырзая 'сон трава, горицвет') в ик-сакмарском говоре южного диалекта); умырзыйа (умзрзайа в миасском говоре восточного диалекта, среднем говоре южного диалекта, лит. умырзая 'горицвет') в кизильском, среднеуральском, ай-ском говорах восточного диалекта [3, с. 354]; йацгы^айык / йацгы^айак / (лит. тайын елэге 'земляника') в среднем говоре южного диалекта [3, с. 111]; и^э: аксискз (аксэскз в среднем говоре южного диалекта, кизильском говоре восточного диалекта, лит. умырзая 'горицвет') в демском говоре южного диалекта, караидель-ском говоре северо-западного диалекта [3, с. 17]. Звуковое соотвествие и - э отмечается во всех говорах башкирского языка, часть которых может отражать сложные процессы развития гласных, связанные с изменением древнетюркской шкалы гласных в тюркских языках Поволжья [14, с. 32].

Фонетические различия наименований лекарственных растений в области консонантизма

Многие фонетические варианты, прослеживаемые в говорах, появились вследствие ассимилятивных и диссимилятивных процессов, в результате выпадения или, напротив, присоединения слогов или отдельных согласных звуков. В составе наименований лекарственных растений нами отмечены следующие фонетические разновидности, ср.: артлыш (лит. артыш 'можжевельник') в среднем говоре южного диалекта [3, с. 26]; бзпем (лит. бэпембэ 'одуванчик') в среднем, демском говорах южного диалекта, арга-яшском говоре восточного диалекта; бзпембзп в среднем говоре южного диалекта [3, с. 70]; сзртлзYек / шартлауык (лит. сэтлэYек 'орех') в среднем говоре южного диалекта; сзрттзYек в аргаяшском говоре восточного диалекта [3, с. 295, 391]; меретешкз (лит. мэтрYшкэ 'душица') в среднем, сакмарском говорах южного диалекта, кизильском говоре восточного диалекта [3, с. 236]; кзлзмфер (лит. танэфер 'гвоздика') в ки-зильском, аргаяшском, миасском, сальютском, айском говорах восточного диалекта, сакмарском говорах южного диалекта [3, с. 218]; кумырзыйа (лит. умырзая 'горицвет') в среднем говоре южного диалекта [3, с. 204].

Следующая особенность в наименованиях лекарственных растений употребление глухого п: 1) в начальной позиции ряда слов, например: песе Yлзне / песи йапрагы / песи йелзге (лит. бесэй тырнагы 'алтея') в демском говоре южного диалекта; песей йемеше караидельском го-

воре северо-западного диалекта; песи борчагы караидельском, нижнебельском, таныпском, гайнинском говорах северо-западного диалекта; песзй табаны ик-сакмарском говоре южного диалекта [3, с. 262]; папабаш (бабайбаш в ниж-небельском, караидельском, гайнинском, танып-ском говорах северо-западного диалекта; среднем говоре южного диалекта, лит. бэпембэ 'одуванчик') в нижнебельском, гайнинском, танып-ском, караидельском говорах северо-западного диалекта; папай (бабай Yлзне в среднем говоре южного диалекта) в гайнинском, таныпском, ка-раидельском, нижнебельском говорах северозападного диалекта [3, с. 33, 262]; пыланут (лит. боланут 'иван-чай') в сакмарском говоре южного диалекта [3, с. 263]; пзрзцке (бзрзцге в арга-яшском, айском говорах восточного диалекта, сакмарском, среднем говорах южного диалекта, лит. картуф, 'картофель') в караидельском говоре северо-западного диалекта [3, с. 71, 264]; 2) в средней позиции: акпаш (акбаш в средне-уральском говоре восточного диалекта, лит. ту^ганатс 'одуванчик') в средннем говоре южного диалекта [3, с. 17]; этпауыр (этбауыр в среднем, иргизском, ик-сакмарском говорах южного диалекта, лит. эт муйылы 'крушина ольховид-ная') в ик-сакмарском говоре южного диалекта [3, с. 420, 421]; зперзкмзк / зпрзкмзн (зберзкмзн в нижнебельском, таныпском, караидельском, гайнинском говорах северо-западного диалекта, лит. эрекмэн 'лопух') в караидельском говоре северо-западного диалекта [3, с. 423, 426].

Употребление начального п представляет собой явление весьма древнее, пережиточное для многих языков тюркской системы, в том числе и для башкирского языка, в котором п в начале слова перешел в свою звонкую пару б [12, с. 34].

Имеет место также применение в наименованиях лечебных растений глухих согласных к, к вместо соответствующих звонких литературного языка в интервокальном положении или в сочетании с другими согласными в фитонимах. Ср.: каракат (лит. тарагат 'смородина') в арга-яшском, среднеуральском говорах восточного диалекта [3, с. 188]; ат кудкалагы (ат ку§галагы в гайнинском, таныпском, нижнебельском, караидельском говорах северо-западного диалекта, миасском говоре восточного диалекта, среднем, демском говорах южного диалекта, лит. атколатс 'щавель конский') в аргаяшском говоре восточного диалекта [3, с. 29].

Одной из особенностей диалектной

фонетики в системе согласных в названиях лекарственных растений является озвончение глухих согласных 'а) в анлауте: гвпшэ (лит. кепшэ 'купырь') в демском говоре южного диалекта, нижнебельском, гайнинском, таныпском, каридельском говорах северо-западного диалекта [3, с. 74]; гомбагыш (лит. кенбагыш 'подсолнух') в нижнебельском, гайнинском, таныпском, караидельском, мензелинском говорах северозападного диалекта; гомбагъш / гвмбагъш (комбагыш в иргизском говоре южного диалекта) в демском говоре южного диалекта, нижне-бельском, караидельском, таныпском, гайнин-ском говорах северо-западного диалекта [3, с. 73]; гвмврзайа (кумырзыйа в караидельском говоре северо-западного диалекта, лит. умырзая 'горицвет') в аргаяшском говоре восточного диалекта; гвмврзайа (кумырзыйа в среднем говоре южного диалекта) в караидельском, нижнебель-ском, гайнинском, таныпском говорах северозападного диалекта / гвмврвзайа в сальютском, миасском, аргаяшском говорах восточного диалекта [3, с. 74, 76, 157, 204]; двгзнзк (лит. тегэнэк 'репейник') в айском говоре восточного диалекта, демском, среднем говорах южного диалекта [3, с. 79]; дилзбзрзн (лит. тилебэрэн 'белена') в караидельском, таныпском, гайнинском, нижне-бельском говорах северо-западного диалекта / дилбзрзн в аргаяшком говоре восточного диалекта; дилбвгзн (тилбвгзн в среднем говоре южного диалекта) демском, среднем говорах южного диалекта [3, с. 80];

б) в инлауте: балдырган (лит. балтырган 'борщевник') в таныпском, караидельском, нижнебельском, гайнинском говорах северозападного диалекта, кизильском, миасском говорах восточного диалекта, сакмарском говоре южного диалекта [3, с. 37]; багымбак (бакымбак в демском говоре южного диалекта, лит. бэпембэ, салмабаш 'одуванчик') в аргаяшском говоре восточного диалекта [3, с. 33].

Еще одной фонетической особенностью в названиях лекарственных растений является употребление в начале слова и слога звука ж вместо литературного й. См.: жвннвбаш (йвннвбаш в демском говоре южного диалекта, лит. бэпембэ 'одуванчик') в гайнинском говоре северо-западного диалекта / жвннвкзй (йвндвкзй в среднем говоре южного диалекта) в гайнинском говоре северо-западного диалекта [3, с. 88, 124, 125]; гвлжвмвш (гвлйвмвш в сальютском говоре восточного диалекта, лит. гелйемеш 'шиповник')

караидельском, таныпском, гайнинском говорах северо-западного диалекта [3, с. 74].

В лексике растительного мира из фонетических особенностей, наблюдаемых в пределах консонантизма, особый интерес представляет распределение с, з и $, 5, 5 и Ь. Ср.: умыр-зыйа (умыр^ыйа /умыр^айа в ик-сакмарском говоре южного диалекта, лит. умырзая 'горицвет') в кизильском, среднеуральском, айском говорах восточного диалекта [3, с. 354]; сарымсак (лит. hарымhак 'чеснок') в нижнебельском, ка-раидельском, таныпском, гайнинском говорах северо-западного диалекта, кизильском говоре восточного диалекта / дарымдак в демском говоре южного диалекта [3, с. 270, 297]; аксыргак (акдыргак в срендеуральском говоре северозападного диалекта, сакмарском, демском говорах южного диалекта, лит. а^ыргак 'чемерица') в нижнебельском, гайнинском, таныпском, кара-идельском говорах северо-западного диалекта [3, с. 18]; сарут (дарут демском говоре / hарут среднем говоре южного диалекта, лит. актамыр 'пырей') в нижнебельском, мензелинском, ка-раидельском, таныпском гайнинском говорах северо-западного диалекта [3, с. 270, 373]; бесзй дарыды (бесзй таръЛы в среднем говоре южного диалекта, лит. алабута 'лебеда') в демском говоре южного диалекта [3, с. 46]; ат кудкалагы (ат куhкалагы в сальютском говоре восточного диалекта / ат ку^галагы в гайнинском говоре северо-западного диалекта, миасском говоре восточного диалекта, демском, среднем говорах южного диалекта, лит. атколак 'щавель конский') в аргаяшском говоре восточного диалекта [3, с. 29].

Для всех говоров башкирского языка характерна метатеза, иногда сочетающаяся с ассимилятивными, диссимилятивными или какими-либо иными изменениями звуков: алатуба (лит. алабута 'лебеда') в гайнинском говоре северозападного диалекта [3, с. 19]; адкыргак (лит. акИыргак 'чемерица') в сакмарском говоре южного диалекте [3, с. 18]; керсеткзн (лит. кесерткэн 'крапива') в миасском говоре восточного диалекта [3, с. 139]; мзртYШ (лит. мэтрYшкэ 'душица') в караидельском говоре северо-западного диалекта [3, с. 241]; белдергзн (лит. кы^ыл берлегэн 'костяника') в демском, сакмарском, иргизском, тук-суранском говорах южного диалекта [3, с. 56]; тал белдергзне (лит. кара берлегэн 'ежевика') в кизильском говоре восточного диалекта [3, с. 302]; заимствования от русского: фалшый (лит.

шалфей) в икском говоре южного диалекта [3, с. 364]; либз§з (злбщз в среднем говоре южного диалекта, лит. алабута 'лебеда') в сакмарском говоре южного диалекта [3, с. 219, 424].

Подводя итоги, отметим, что исследование фонетических особенностей лексики лекарственных растений башкирского языка стало возможным благодаря наличию большого количества диалектных материалов. В статье выявлены интересные фонетические явления, характерные для того или иного диалекта. Изложены различия в области вокализма: гелба§ран -гелбз§рзн, карлиган - карлыган; озвончение глухих согласных: гомбагыш - кенбагыш, или же наоборот, употребление глухих звуков вместо звонких: пыланут - боланут, этпауыр - этбау-ыр, ат кудкалагы - ат ку§галагы; явление метатезы: керсеткзн - кесерткзн; соответствие звука ж в ряде случаев анлаутному и инлаутному й литературного языка: гелжемеш - гелйемеш; обнаружение звука д в словах, относящихся к разным диалектам башкирского языка: дарымдак (демский говор южного диалекта), акдыргак (срендеуральский говор северо-западного диалекта), ат кудкалагы (аргаяшский говор восточного диалекта). Исследованные наименования лекарственных растений демонстрируют необычайное богатство башкирских говоров.

ЛИТЕРАТУРА

1. Баишев Т.Г. Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку. Уфа, 2006. 132 с.

2. Башкорт Иейлэштэренец hYЗлеге. 1 т. Кен-сыгыш диалект / Н.Х. Мэксутова Ьб. 9фе, 1967. 300 б. (Словарь башкирских говоров. Т. 1. Восточный диалект / Н.Х. Максютова и др. Уфа, 1967. 300 с.); 2 т. Кеньяк диалект / Н.Х. МэксYтова кб. 9фе, 1970. 327 б. (Т. 2. Южный диалект. / Н.Х. Максютова и др. Уфа, 1970. 327 с.); 3 т. Кенбайыш диалект / Н.Х. МэксYтова Ьб. 9фе, 1987. 231 б. (Т. 3. Западный диалект / Н.Х. Максютова и др. Уфа, 1987. 231 с.).

3. Башкорт теленец диалекттары hYЗлеге. 9фе: Китап, 2002. 432 б. (Словарь диалектов башкирского языка. Уфа: Китап, 2002. 432 с.).

4. Диалектологическая база. URL:http://mfЫ2.ш/ mfbl/bashdial http://mfЫ2.ru/mfbl/bashdial(дата обращения: 15.03.2021).

5. Диалектологический атлас башкирского языка. Уфа, 2005. 232 с.

6. Дильмухаметов М.И. Говор среднеуральских башкир: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 1980. 27 с.

7. Ишбулатов Н.Х. Сравнительное исследование

диалектов башкирского языка. Уфа: БашГУ, 1986.

8. Ишмвхэмэтова А.Ш. Энзлек лексемаЪы 11эм уньщ диалект варианттары (диалектология база^1 материалдары нигезендэ) // VIII Международная конференция по компьютерной обработке тюркских языков TurkLang'2020. Уфа, 2020.

9. Каримова Г.Р. Отражение лексики родинно-го обряда в диалектологических исследованиях // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России. Материалы Х региональной конференции. Уфа, 2010. С. 41-43.

10. Каримова Р.Н., Экба З.Н., Норманская Ю.В. Три диалекта в «Букваре для башкир» А.Г. Бессонова // Урало-алтайские исследования. Москва, 2019. С. 101-111.

11. Киекбаев Дж.Г. Башкирские диалекты и краткое введение в их историю. Уфа, 1958. 126 с.

12. Максютова Н.Х. Восточный диалект башкирского языка в сравнительно-историческом освещении. М., 1976. 292 c.

13. Миржанова С.Ф. Северо-западный диалект башкирского языка. Уфа, 1991. 295 c.

14. Миржанова С.Ф. Южный диалект башкирского языка. М.: Наука, 1979. 272 c.

15. Надергулов У.Ф. Иргизо-Камеликские башкиры. Уфа «Китап», 1996. 128 с.

16. Сиразитдинов З.А., Бускунбаева Л.А. Экономия и избыточность в языке как проявление диалектического единства // Ценностные основания казахской культуры: Материалы международной научной конференции. Актобе, 2015. С. 127-132.

17. Хайретдинов С.С. Русско-башкирский, башкирско-русский словарь видовых растений Башкортостана. Уфа, 2002. 117 с.

18.Хизбуллина Д.И. Лексика, отражающая растительный мир в башкирском и английском языках. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Уфа, 1999.

19.Хисамитдинова Ф.Г. История башкирского языка: материалы по истории фонетике. Уфа: БГПИ, 1989 (1990). 81 [1] c.

20. Шэщр Р. Башторт диалектологияЬы. Эфе: Китап, 2012. 240 б. (Шакур Р. Башкирская диалектология. Уфа: Китап, 2012. 240 с.).

21. Янтурин С.И., Хисамов Г.А. Русско-башкирский, башкирско-русский словарь по ботанике. Уфа, 1981. 99 с.

REFERENCES

1. Baishev T.G. Bashkirskie dialekty v ikh otnoshenii k literaturnomu yazyku [Bashkir dialects in their relation to the literary language]. Ufa, 2006. 132 p. (in Russ.).

2. Slovar bashkirskikh govorov [Dictionary of Bashkir dialects]. Vol. 1. Vostochnyy dialekt [Eastern dialect]. N.Kh. Maksyutova et al. Ufa, 1967. 300 p.; Vol. 2. Yuzhnyy dialekt (Southern dialect). N.Kh. Maksyutova et al. Ufa, 1970. 327 p.; Vol. 3. Zapadnyy dialekt [Western

dialect]. N.Kh. Maksyutova et al. Ufa, 1987. 231 p. (in Russ.).

3. Dialektologicheskiy slovar bashkirskogo yazyka [Dialectological dictionary of the Bashkir language]. Ufa. 2002. 432 p. (in Bashkir).

4. Dialektologicheskaya baza [Dialectological base]. Available at: http://mfbl2.ru/mfbl/bashdial (accessed March 15, 2021).

5. Dialektologicheskiy atlas bashkirskogo yazyka [Dialectological atlas of the Bashkir language]. Ufa, 2005. 232 p.(in Russ.).

6. Dilmukhametov, M.I. Govor sredneuralskikh bashkir [The dialect of Middle-Uralian Bashkirs]. PhD Thesis in Philology. Ufa, 1980. 27 p. (in Russ.).

7. Ishbulatov, N.Kh. Sravnitelnoe issledovanie di-alektov bashkirskogo yazyka [Comparative study of the dialects of the Bashkir language]. Ufa: BGU, 1986.

8. Ishmukhametova, A.Sh. Dialektnye varianty lek-semy 'boyaryshnik' (na materiale dialektologicheskoy bazy) [Dialect variants of the lexeme 'hawthorn' (according to the dialectological base)]. 8th International Conference on Computer Processing of the Turkic Languages TurkLang'2020. Ufa, 2020 (in Bashkir).

9. Karimova, G.R. Otrazhenie leksiki rodinnogo ob-ryada v dialektologicheskikh issledovaniyakh [Reflection of the birth rite vocabulary in dialectological studies]. Aktualnye problemy dialectologii yazykov narodov Rossii [Topical problems in dialectology of the languages of the peoples of Russia]. Proceedings of the 10th Regional Conference. Ufa, 2010. P. 41-43 (in Russ.).

10. Karimova, R.N., Ekba Z.N., Normanskaya, Yu.V. Tri dialekta v «Bukvare dlya bashkir» A.G. Bessonova (Three dialects in the "Primer for Bashkirs" by A.G. Bessonov]. Uralo-altayskie issledovaniya [Ural-Altai studies]. Moscow, 2019. P. 101-111 (in Russ.).

11. Kiekbaev, Dzh.G. Bashkirskie dialekty i kratkoe vvedenie v ikh istoriyu [Bashkir dialects and a brief introduction to their history]. Ufa, 1958. 126 p. (in Russ.).

12. Maksyutova, N.Kh. Vostochnyy dialekt bashkir-skogo yazyka v sravnitelno-istoricheskom osveshchenii [The Eastern dialect of the Bashkir language in comparative historical coverage]. Moscow, 1976. 292 p. (in Russ.).

13. Mirzhanova, S.F. Severo-zapadnyy dialekt bashkirskogo yazyka [The Northwestern dialect of the Bashkir language]. Ufa, 1991. 295 p. (in Russ.).

14. Mirzhanova, S.F. Yuzhnyy dialekt bashkirskogo yazyka [The Southern dialect of the Bashkir language]. Moscow: Nauka, 1979. 272 p. (in Russ.).

15. Nadergulov, U.F. Irgizo-Kamelikskie bashkiry [Irgiz-Kamelik Bashkirs]. Ufa: Kitap, 1996. 128 p. (in Russ.).

16. Sirazitdinov, Z.A., Buskunbaeva, L.A. Ekonomiya i izbytochnost v yazyke kak proyavlenie dialekticheskogo edinstva [Economy and redundancy in the language as a manifestation of dialectical unity]. Tsennostnye os-novaniya kazakhskoy kultury [Value bases of the Kazakh

culture]. Proceedings of the International Scientific Conference. Aktobe, 2015. P. 127-132 (in Russ.).

17. Khayretdinov, S.S. Russko-bashkirskiy, bash-kirsko-russkiy slovar vidovykh nazvaniy rasteniy Bashkortostana [Russian-Bashkir, Bashkir-Russian dictionary of plant species names in Bashkortostan]. Ufa, 2002. 117 p. (in Russ.).

18. Khizbullina, D.I. Leksika, otrazhayushchaya rastitelnyy mir v bashkirskom i angliyskom yazykakh [Vocabulary that reflects the plant world in the Bashkir and English languages]. PhD Thesis in Philology. Ufa,

З.Ю. Fdnueea

1999 (in Russ.).

19. Khisamitdinova, F.G. Istoriya bashkirskogo ya-zyka: materialy po istorii fonetiki [The history of the Bashkir language: Materials on the history of phonetics]. Ufa, 1989 (1990). 81 [1] p. (in Russ.).

20. Shakur, R. Bashkort dialektologiyahy [Bashkir dialectology]. Ufa, 2012. 240 p. (in Bashkir).

21. Yanturin, S.I., Khisamov G.A. Russko-bashkirskiy, bashkirsko-russkiy slovar po botanike [Russian-Bashkir, Bashkir-Russian dictionary of botany]. Ufa, 1981. 99 p. (in Russ.).

DOI 10.24412/2223-0564-2021-4-87-92

УДК 811.11-112

БАШКОРТ МАТБУГАТЫНДА РЕКЛАМА ТЕКСЫНЫЦ СТРУКТУРАЬЫ («БАШКОРТОСТАН» ГЭЗИТЕ МАТЕРИАЛДАРЫНА ТАЯНЫП) (СТРУКТУРА РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА В БАШКИРСКОЙ ПРЕССЕ (НА ПРИМЕРЕ МАТЕРИАЛА ИЗ ГАЗЕТЫ «БАШКОРТОСТАН»)

Аннотация

Цель статьи заключается в изучении структурных особенностей рекламного текста в печатной прессе на башкирском языке. Материалом исследования послужили рекламные тексты, опубликованные в газете «Башкортостан» за 2019 год. Научная новизна заключается в том, что впервые в башкирском языкознании рекламные тексты рассматриваются как особые коммуникативные единицы. Практическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в исследование рекламы и, в частности, печатной рекламы, а также может послужить основой для дальнейшего более детального анализа рекламных текстов в башкирском языкознании. Одной из важных частей рекламы является текст, который создается по своим определенным правилам. В нем нет ничего лишнего, всё предельно четко и ясно. Рекламный текст воздействует на потребителя по формуле AIDA. Attention - реклама привлекает внимание, interest - удерживает интерес, desire - вызывает желание и action - требует действия от покупателя. По мнению исследователей, к основным компонентам эффективного рекламного текста относятся: заголовок, основной текст, эхо-фраза. Первые строки текста готовят читателя к восприятию информации, основной текст рекламы знакомит его с конкретной информацией о товаре, завершающие строки помогают закрепить желание пользователя купить рекламируемый товар. Анализ рекламных текстов в башкирской периодике позволил выявить основные структурные особенности, которые позволяют читателям - потенциальным покупателям - воспринимать текст как рекламный. Рекламный текст своим названием привлекает внимание читателя, в то время как основной текст вызывает у него интерес к рекламируемому товару, а подаваемая в конце текста информация служит толчком к его покупке. Таким образом, рекламные тексты в печатной прессе предназначены информировать людей, привлечь их интерес, управлять их поведением и мотивировать их приобрести те или иные товары.

Ключевые слова: реклама, рекламный текст, структура рекламного текста, башкирский язык, печатная пресса

Zulfiya Yu. Ganieva

THE STRUCTURE OF THE ADVERTISING TEXT IN BASHKIR WRITTEN PRESS (ON THE EXAMPLE OF THE MATERIAL OF THE NEWSPAPER «BASHKORTOSTAN»)

raHueea Synbfiun WpucoeHa, acnupanm, EawKupcKuu государстeеннuu ynueepcumem (Y$a), e-mail: ganievabox@yandex.ru

Zulfiya Yu. Ganieva, postgraduate student, Bashkir State University (Ufa), e-mail: ganievabox@yandex.ru

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.