Научная статья на тему 'Фонетическая конструкция и предметно-логическое значение слова в вокальном произведении'

Фонетическая конструкция и предметно-логическое значение слова в вокальном произведении Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
135
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОНЕТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ / ПРЕДМЕТНО-ЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / СТИХОТВОРЕНИЕ / ИНТОНАЦИЯ / ВОКАЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ / PHONETIC CONSTRUCTION / OBJECTIVE LOGICAL MEANING / POEM / INTONATION / VOCAL COMPOSITION

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Приходовская Екатерина Анатольевна, Окишева Анна Александровна

Статья посвящена взаимодействию в вокальном произведении смысла и звукав вербальной составляющей синтетического целого. Смысл и звук фигурируют как предметносмысловое значение слова и его фонетическая конструкция. Утверждается тезис, согласнокоторому предметно-логическое значение вербального текста в вокальном произведениизависит от невербальных акцентов в фонетической конструкции. В качестве примеров-иллюстраций, помогающих раскрыть предлагаемые тезисы, используются стихотворениеА.С. Пушкина «Не пой, красавица, при мне...» и одноименный романс С.В. Рахманинова.В статье приводятся некоторые биографические сведения о великих творцах, рассматриваются предпосылки создания произведений. Моделируются варианты интерпретации произведения, зависящие от вариантов его звукового воплощения единственного варианта, доступного воспринимающему сознанию (реципиенту-слушателю). Отмечается существованиенекой связи, например, отдельно взятой строки стихотворения и музыкального воплощенияэтой строки. Приводятся рекомендации для понимания и трактовки романса в условиях егоисполнения. Романс С.В. Рахманинова «Не пой, красавица, при мне» репертуарный, часто звучащий на сцене. Актуальная, по мнению авторов, модель превращения вербальноготекста в вокальную миниатюру раскрывается на примере этого романса. Подчеркивается значимость понимания фонетической конструкции текста как источника невербальныхсигналов синтетического произведения и для процесса исследования синтеза искусств,и для конкретной исполнительской работы над изучаемым романсом С.В. Рахманинова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PHONETIC CONSTRUCTION AND SUBJECT-LOGICAL MEANING OF A WORD IN A VOCAL WORK

The article is devoted to the interaction in the vocal product of meaning and soundin the verbal component of the synthetic whole. In the article, meaning and sound appear asthe subject-semantic meaning of the word and its phonetic construction. The thesis is affirmed,according to which the subject-logical meaning of a verbal text in a vocal work depends onnon-verbal accents in the phonetic construction. As examples, illustrations, helping to reveal the proposed theses, are given a hot-sheet by A.S. Pushkin's “Don’t sing, beauty, with me...”and S.V. Rachmaninov. The article provides some biographical information about the greatcreators, considers the prerequisites for the creation of works. Variants of the interpretationof the work are modeled, depending on the variants of its sound embodiment the only optionavailable to the perceiving consciousness (recipient-listener). We can note the existence ofsome kind of connection, for example, a single line of a poem and a musical embodiment of thisline. Recommendations are given for understanding and interpreting the romance in terms ofits execution. Romance S.V. Rachmaninov “Don't sing, beauty, with me” is a repertoire thatoften sounds on stage. Actual, according to the authors, the model for transforming a verbaltext into a vocal miniature is revealed by the example of this romance. The importance ofunderstanding the phonetic structure of the text as a source of non-verbal signals of a syntheticwork is emphasized both for the process of studying the synthesis of arts and for specificperforming work on the studied romance S.V. Rachmaninov.

Текст научной работы на тему «Фонетическая конструкция и предметно-логическое значение слова в вокальном произведении»

ИСТОРИКО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ МУЗЫКОВЕДЕНИЯ

© Приходовская, Е.А., Окишева, А.А., 2020 УДК 78.04

DOI: 10.24411/2308-1031-2020-10028

ФОНЕТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ И ПРЕДМЕТНО-ЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА В ВОКАЛЬНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ

Е.А. Приходовская1, А.А. Окишева1

1 Томский государственный университет, Томск, 634050, Российская Федерация

Аннотация. Статья посвящена взаимодействию в вокальном произведении смысла и звука в вербальной составляющей синтетического целого. Смысл и звук фигурируют как предметно-смысловое значение слова и его фонетическая конструкция. Утверждается тезис, согласно которому предметно-логическое значение вербального текста в вокальном произведении зависит от невербальных акцентов в фонетической конструкции. В качестве примеров-иллюстраций, помогающих раскрыть предлагаемые тезисы, используются стихотворение А.С. Пушкина «Не пой, красавица, при мне...» и одноименный романс С.В. Рахманинова. В статье приводятся некоторые биографические сведения о великих творцах, рассматриваются предпосылки создания произведений. Моделируются варианты интерпретации произведения, зависящие от вариантов его звукового воплощения - единственного варианта, доступного воспринимающему сознанию (реципиенту-слушателю). Отмечается существование некой связи, например, отдельно взятой строки стихотворения и музыкального воплощения этой строки. Приводятся рекомендации для понимания и трактовки романса в условиях его исполнения. Романс С.В. Рахманинова «Не пой, красавица, при мне» - репертуарный, часто звучащий на сцене. Актуальная, по мнению авторов, модель превращения вербального текста в вокальную миниатюру раскрывается на примере этого романса. Подчеркивается значимость понимания фонетической конструкции текста как источника невербальных сигналов синтетического произведения - и для процесса исследования синтеза искусств, и для конкретной исполнительской работы над изучаемым романсом С.В. Рахманинова. Ключевые слова: фонетическая конструкция, предметно-логическое значение, стихотворение, интонация, вокальное произведение.

Конфликт интересов. Авторы сообщают об отсутствии конфликта интересов. Для цитирования: Приходовская, Е.А., Окишева, А.А. Фонетическая конструкция и предметно-логическое значение слова в вокальном произведении. Вестник музыкальной науки. 2020. Т. 8, № 2. С. 102-106. DOI: 10.24411/2308-1031-2020-10028.

PHONETIC CONSTRUCTION AND SUBJECT-LOGICAL MEANING OF A WORD IN A VOCAL WORK

E.A. Prikhodovskaya1, A.A. Okisheva1

1 Tomsk State University, Tomsk, 634050, Russian Federation

Abstract. The article is devoted to the interaction in the vocal product of meaning and sound in the verbal component of the synthetic whole. In the article, meaning and sound appear as the subject-semantic meaning of the word and its phonetic construction. The thesis is affirmed, according to which the subject-logical meaning of a verbal text in a vocal work depends on non-verbal accents in the phonetic construction. As examples, illustrations, helping to reveal

the proposed theses, are given a hot-sheet by A.S. Pushkin's "Don't sing, beauty, with me..." and S.V. Rachmaninov. The article provides some biographical information about the great creators, considers the prerequisites for the creation of works. Variants of the interpretation of the work are modeled, depending on the variants of its sound embodiment - the only option available to the perceiving consciousness (recipient-listener). We can note the existence of some kind of connection, for example, a single line of a poem and a musical embodiment of this line. Recommendations are given for understanding and interpreting the romance in terms of its execution. Romance S.V. Rachmaninov "Don't sing, beauty, with me" is a repertoire that often sounds on stage. Actual, according to the authors, the model for transforming a verbal text into a vocal miniature is revealed by the example of this romance. The importance of understanding the phonetic structure of the text as a source of non-verbal signals of a synthetic work is emphasized - both for the process of studying the synthesis of arts and for specific performing work on the studied romance S.V. Rachmaninov.

Keywords: phonetic construction, objective logical meaning, poem, intonation, vocal composition. Conflict of interests. The authors declare the absence of conflict of interest. For citation: Prikhodovskaya, E.A., Okisheva, A.A. (2020), "Phonetic construction and subject-logical meaning of a word in a vocal work". Journal of Musical Science, vol. 8, no. 2, pp. 102-106. DOI: 10.24411/2308-1031-2020-10028. (in Russ.)

Соотношение смысла и звука в любом вербальном тексте является открытым вопросом коммуникативно-ориентированной лингвистики, да и лингвистики, в целом (см.: (Кибрик А., 1992; Шаховский В., 2019; Шпет Г., 2007)). В нашу проблематику такой ракурс проблемы входит лишь косвенно, так как речь идет не только о вербальном языке. Тем не менее, и фонетическая конструкция, и предметно-логическое значение присущи слову, поэтому их соотношение затрагивает сферы и вербальной речи, и вокальной музыки.

Вокальное произведение, в отличие от своего поэтического первоисточника, является a priori синтетическим, что кардинально меняет привлекаемый комплекс средств выразительности. Задействуются как вербальные, так и невербальные средства выразительности, особую роль среди которых приобретает интонация. Именно интонация, будучи и вербальным, и музыкальным языковым элементом, находится «на стыке» вербальных и музыкальных средств выразительности, объединяя их в вокальном произведении.

Наибольшее проявление эмоциональной стороны содержания видится «в интонационном строе языка (просодии) - системе выразительных средств, реализующихся в речи на всех уровнях речевых сегментов» (Ионова С., 2005, с. 61). Специфика музыкальной интонации, преобладающей в синтетическом тексте вокального произведения над речевой, определяет первостепенность в нем подтекстового слоя, зачастую выражаемого невербальными (в данном случае, музыкальными) средствами.

На этом и основывается гипотеза, предлагаемая авторами статьи: предметно-логическое значение вербального текста в вокальном произведении зависит от невербальных акцентов в фонетической конструкции. В вербальном тексте письменного поэтического первоисточника видны только знаки фонетической конструкции, наподобие аллитерации, ассонанса, ритмических вариантов строки и т.д. В качестве примера-иллюстрации в статье задейству-ется романс С.В. Рахманинова «Не пой, красавица, при мне» на стихи А.С. Пушкина.

ВЕСТНИК МУЗЫКАЛЬНОЙ НАУКИ. 2020. Т. 8, № 2

Справочная информация: стихотворение «Не пой, красавица, при мне» было написано А. С. Пушкиным в 1828 г. в тот момент, когда поэт жил в Москве. Это стихотворение можно назвать и посланием, обращенным к девушке, и элегией, передающей внутреннюю грусть. Толчком к созданию стихотворения послужила грузинская песня, которую Пушкин услышал в исполнении Анны Алексеевны Олениной - дочери президента Академии художеств в Петербурге. В стихотворении поэт просит девушку не исполнять грузинские печальные песни, тем самым не напоминать ему о прошлом. Загадкой остается лишь та «роковая дева», которая тревожит воспоминания. Была ли она реальной личностью или плодом творческой фантазии поэта? Этого мы не знаем, да, пожалуй, и не узнаем. Функции в стихотворении этот образ в любом случае не утрачивает. В 1893 г. Рахманинов пишет романс на стихи А.С. Пушкина «Не пой, красавица, при мне», который посвящает Наталье Сатиной - своей двоюродной сестре, а впоследствии жене.

В вокальном произведении мы имеем дело в основном с фонетической транскрипцией выражаемого. «Не пой, красавица, при мне» преобразуется в [ньпО] кръсАвицъ примнЕ], где скрытыми оказываются и знаки препинания, и границы слов, а при наличии у певца некоторых проблем с дикцией (что встречается даже у известных исполнителей) «исчезнет» ряд слов. Но если отчетливость дикции в произведении - проблема принципиально поправимая, знаки препинания в фонетической конструкции не прослушиваются. Например,

в строках «Я призрак милый, роковой, тебя увидев, забываю» непонятно, где расставлены запятые и какие задействуются части речи. Вполне, например, допустим такой вариант: «Я - призрак, милый, роковой; тебя, увидев - забываю» или др. Как можно убедиться, фонетическая конструкция делает синтаксис вербального сегмента скрытым, неразличимым «на слух». Догадаться, где стоят запятые, можно только при условии ознакомления с письменным первоисточником. Вместо названного ознакомления зачастую в воспринимающем сознании фигурирует традиция восприятия, складывающаяся на протяжении множества лет.

Вокальная лирика С.В. Рахманинова нацелена, как можно заметить, на выражение чувств, некий эмоциональный подъем (немаловажно, как утверждает история музыки, что «мир звуков входил в душу Рахманинова с самых ранних лет» (Федя-кин С., 2014, с. 8)). Вероятно, такая преувеличенность эмоций связана со спецификой национальной музыкальной традиции: «Рахманинов до последних дней был кровно связан со своей родиной - с ее прошлым и настоящим, с ее культурой и искусством» (Соколова О., 1984, с. 6).

Другая известная национальная традиция, востребованная в рассматриваемом романсе, - ориентализм, располагающий в русском искусстве, в том числе и музыкальном, богатой историей. В творчестве С.В. Рахманинова обращение к Востоку занимает особое место, особенно в контексте рассмотрения изучаемого романса: «Над романсом "витает дух" любимой оперной арии Рахманинова - Каватины Горисла-вы из "Руслана и Людмилы" Глин-

ки, горячего элегического излияния, бывшего особо дорогим сердцу его автора» (Брянцева В., 1976, с. 140). С каватиной Гориславы может быть связан весь колорит романса, но это перспектива дальнейшего, более подробного исследования.

Особенности музыкального языка данного произведения в полной мере отвечают отмеченной ассоциации: «Очень выразительно основное тематическое построение рахманинов-ского романса с узорчатой, плавно и медлительно нисходящей мелодией, напоминающей меланхолический восточный напев. Органный пункт, основанный на ритмически равномерном остинатном повторении тонического звука в басу, подчеркивает выражаемое музыкой состояние скорбного оцепенения, погруженности в печальные думы и воспоминания» (Келдыш Ю., 1973, с. 123).

В качестве вполне вероятного предположения можно допустить, что так называемая первая песня красавицы представлена как фрагмент инструментального проигрыша. Так, присутствует некий «роковой» призрак «далекой бедной девы». Это характеризуется секун-довыми интонациями, хроматическими движениями в целом к интонационному комплексу Востока. В заключение романса слышатся отголоски той же первой песни красавицы, но уже в басовом регистре, как бы дающем пульсацию. Последний громкий аккорд выражает, как

ЛИТЕРАТУРА

Брянцева В.Н. С.В. Рахманинов. М.: Сов. композитор, 1976. 644 с.

Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Дис. ... канд. искусствоведения. М., 2005. 205 с.

можно предположить, некий протест и несогласие героя с постоянным напоминанием ему о прошлом. Такая трактовка невербальных (музыкальных) сигналов, зафиксированных в рассматриваемом тексте, представляется вполне допустимой, хоть и не единственной.

Прежде чем приступать к практической работе над этим романсом (работе солиста или аккомпаниатора), можно рекомендовать расставить все ударения в фонетической составляющей речи, которые должны быть воплощением предметно-логического смысла. «Одним из... главных требований для достижения художественной красоты исполнения является требование простоты и естественности выражения» (Нейгауз Г., 1988, с. 30). Паузы и цезуры ставятся там, где должны быть запятые и другие знаки препинания. Только так в звучащей речи возможно передать смысл речи зафиксированной (письменной).

Итак, согласно предложенной в статье гипотезе, в письменно зафиксированном тексте вокального произведения по невербальным сигналам фонетической конструкции можно составить некоторое представление о предметно-логическом содержании текста. Для исследователя такой подход содержит ряд перспектив изучения природы синтеза искусств; для исполнителя - ряд рекомендаций к процессу интерпретации того или иного конкретного произведения.

REFERENCES

Bryantseva, V.N. (1976), S.V. Rakhmaninov [S.V. Rachmaninov], Sovetskii kompozitor, Moscow, 644 p. (in Russ.)

Ionova, S.V. (2005), Emotivnost' teksta kak lingvisticheskaya problema [Emotivity of the

ВЕСТНИК МУЗЫКАЛЬНОЙ НАУКИ. 2020. Т. 8, № 2

Келдыш Ю.В. Рахманинов и его время. М.: Музыка, 1973. 432 с.

Кибрик А.Е. Соотношение формы и значения в грамматическом описании // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: МГУ, 1992. С. 123-130.

Нейгауз Г.Г. Об искусстве фортепианной игры: Записки педагога. М.: Музыка, 1988. 240 с.

Соколова О.И. Сергей Васильевич Рахманинов. М.: Музыка, 1984. 158 с.

Федякин С.Р. Рахманинов. М.: Мол. гвардия, 2014. 367 с. (Жизнь замечательных людей).

Шаховский В.И., Волкова П.С. Смысл как социо-психолингвистический феномен: методологический подход // Мир лингвистики и коммуникации. 2019. № 4. С. 1-26.

Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова // Искусство как вид познания. Избранные труды по философии культуры. М.: РОССПЭН, 2007. С. 323-438.

text as a linguistic problem], Cand. Sc. Thesis, Moscow, 205 p. (in Russ.)

Fedyakin, S.R. (2014), Rakhmaninov [Rachmaninoff], Molodaya gvardiya, Moscow, 367 p. (in Russ.)

Keldysh, Yu.V. (1973), Rakhmaninov i ego vremya [Rachmaninoff and his time], Muzyka, Moscow, 432 p. (in Russ.)

Kibrik, A.E. (1992), "The ratio of form and meaning in a grammatical description", Ocherki po obshchim i prikladnym voprosam yazykoznaniya [Essays on General and applied issues of linguistics], MGU, Moscow, pp. 123130. (in Russ.)

Neigauz, G.G. (1988), Ob iskusstve fortepiannoi igry: zapiski pedagoga [About the art of piano playing: notes of a teacher], Muzyka, Moscow, 240 p. (in Russ.)

Shakhovskii, V.I., Volkova, P.S. (2019), "Meaning as a sociopsycholinguistic phenomenon: a methodological approach", Mir lingvistiki i kommunikatsii [World of linguistics and communication], no. 4, pp. 1-26. (in Russ.)

Shpet, G.G. (2007), "Internal form of the word", Iskusstvo kak vid poznaniya. Izbrannye trudy po filosofii kul'tury [Art as a form of knowledge. Selected works on the philosophy of culture], ROSSPEN, Moscow, pp. 323-438. (in Russ.)

Sokolova, O.I. (1984), Sergei Vasil'evich Rakhmaninov [Sergei Rachmaninoff], Muzyka, Moscow, 158 p. (in Russ.)

Сведения об авторах

Приходовская Екатерина Анатольевна, доктор искусствоведения, доцент Томского государственного университета E-mail: prihkatja@mail.ru

Окишева Анна Александровна, студентка Томского государственного университета E-mail: larianna.ok@mail.ru

Authors Information

Ekaterina A. Prikhodovskaya, D. Sc. (Art Criticism), associate professor at the Tomsk State University

E-mail: prihkatja@mail.ru

Anna A. Okisheva, student of the Tomsk State University E-mail: larianna.ok@mail.ru

Поступила в редакцию 24.01.2020 После доработки 15.04.2020 Принята к публикации 18.04.2020

Received 24.01.2020 Revised 15.04.2020 Accepted for publication 18.04.2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.