Научная статья на тему 'Фольклорное начало в прозе писателя Бориса Васильева'

Фольклорное начало в прозе писателя Бориса Васильева Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
94
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Фольклорное начало в прозе писателя Бориса Васильева»

Лебедь Оксана Станиславовна, Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение, средняя общеобразовательная школа №3, учитель русского языка и литературы, г.Рославль

Фольклорное начало в прозе писателя Бориса Васильева

В прозе Бориса Васильева ярко прослеживается фольклорное начало. Автор использует разговорные, а зачастую и просторечные слова и выражения. Борис Львович вводит их в свое повествование, чтобы дать представление об отношении персонажей друг к другу и об оценке ими собственных поступков.

Так в повести «Не стреляйте белых лебедей» читатель узнает об отношении Харитины Полушкиной к мужу и сестре: «...Муж дорогой...кормилец и добытчик, козел его забодай»; «...Родная сестра (ну, кадушка кадушкой, ей-богу!)...Это при ней - Тина и губки гузкой. А без нее харя и рот до ушей. А ведь сама же в поселок их сманила»; о наставлениях Федора Ипатовича Егору: «...Ай, скверно он живет, ай, плохо. Семью до крайности довел, себя уронил, перед соседями стыдоба.»; о простодушии Егора: «Смеялись. И Егор со всеми вместе хихикал: чего ж над глупым-то не посмеяться?... Да на здоровье, граждане милые! С полным вашим удовольствием!»; о терзаниях Харитины: «Ох, недоглядела за ней матушка-покойница, ох, не уходил ее вожжами отец-батюшка! Тогда б, глядишь, не за Егора бы выскочила, а за Федора. Царицей бы жила!».

Разговорную лексику автор включает при описании поведения героев: «.Жена, обалдев от собственного невезения, кричала въедливым голосом.»; «.И поэтому не спорил, а только казнился»; «.На забавы у него времени хватало, а вот как бы для дельного чего.»; «И работал Егор всегда на совесть, и жил смирно, без баловства, а получалось, что кругом был виноват. И он не спорил с этим, а только горевал сильно, себя ругая на чем свет стоит».

В словесном ряду отчетливо видны народно-поэтические элементы. Например, авторская ирония «ласковые соседушки»; сестру свою Харитина называет «сестрицей Марьицей», та «белорыбицей» по поселку плывет. О родителях Харитина говорит: « Матушка-покойница», «родная маменька», отец-батюшка», «отплакали маменьку, отпели, помянули, полный чин справили». Наличие народно-поэтических элементов в эпизодах, описывающих чувства героини, нисколько не надуманно, очень органично.

Следует обратить внимание и на лексические повторы: «Егор горестно вздыхал, а...Колька плакал где- то за сараюшкой. И еще потому он плакал, что уже тогда понимал, как мать права»; «Вздыхал Егор, сокрушался. И хозяин вздыхал, задумывался. И все тогда вздыхали»; «А у Марьицы (она, стало быть,Харя, а сестрица-Марьица, вот так-то)»; «С гнезда насиженного., с гнезда этого в одночасье вспорхнули»; «Два месяца Егор от зари до зари топором тюкал. А зори- то северные.»; «В гости захаживали. Робел Егор в гостях-то в этих.»; «А Тина только улыбалась. Изо всех сил улыбалась гостям дорогим.». Использование лексических повторов приближает язык повествователя к сказовой манере.

Сказовая манера проявляется также в инверсии главных членов предложения: «Вздыхал Егор.»; «Вздыхала Харитина»; «Кричала она на одной ноте.»; в использовании односоставных неопределунно-личных предложений: «Поселок построили, электричество провели, водопровод наладили».

Разговорному словесному ряду в повести сопутствуют неполные предложения и парцеллированные конструкции, которые автор использует в первой главе тогда, когда речь идет о Бурьяновых : «Дом, правда, отдал. Только вывез оттуда все, что еще червь не сточил: даже пол в горнице разобрал. И навес над колодцем».

Прием синтаксического параллелизма подчеркивает «правильность», умение Федора Ипатовича жить, точнее, приспосабливаться к обстоятельствам: «И подыскал лесником в последнем охранном массиве при Черном озере...И держал себя в соответствии...И пошел себе...Подсобили...Помирились...Смеялись...». А вот конструкции с однородными членами, с повторяющимися союзами лишний раз подчеркивают и «хозяйственность Федора Ипатовича, и его манеру всех поучать: «Вот тогда-то он себе пятистенок и отгрохал, и добра понапас, и хозяйство развел, и хозяйку одел.».

Разговорный словесный ряд уже с первой главы определяет образ автора. Автор не вмешивается в действие, но его отсутствие иллюзорно. В его повествование, например, вплетаются характерные для Харитины словечки, особенности речи Егора, так что иногда даже трудно определить, где кончается авторская речь, какие слова принадлежат ему, а какие - его героям: «В одном платьишке каждый день на людях маячить-примелькаешься»; «Вперед все глядели, в этот, как его...в модерн»; «До звона намахаешься, покуда стемнеет».

На присутствие автора указывают различные вводные слова: «Дом, правда, отдал»; «Бытие, так сказать, обогнало чьё-то сознание.».

Следует сказать, что словесная композиция повести строится на сопоставлении, смысл которого раскрывается в последней главе: «Егор-бедоносец» - «Георгий Победоносец».

В повесть «Не стреляйте белых лебедей» включены три отрывка, обозначенные «От автора», где образ автора выступает, как «персональный повествователь» ( в форме первого лица - «я»), в тексте же произведения повествователь проявляет себя в форме, близкой к «аукторальной». Эта форма находит выражение в несобственно-прямой речи, с помощью которой, с опорой на лексический и синтаксический ярусы языка, создается так называемый разговорный ряд. В него включаются разговорные и просторечные слова, народно-поэтические элементы, лексические повторы, инверсия главных членов предложения, парцеллированные конструкции, синтаксический параллелизм, предложения с однородными членами и повторяющимися союзами в них. Все перечисленные составляющие разговорного словесного ряда в композиции повести «сталкиваются», чередуются, взаимопроникают, проясняя для читателя позицию автора, его точку зрения на изображаемое.

Литература

1. Васильев Б.Л. Не стреляйте белых лебедей.//Собр.сочинений в 8 томах. Т.2. Романы и повести. Смоленск: Траст-имаком, Русич. 1994.

2. Брандес М.П. Стилистика текста.

3. ГоршковА.И. Русская стилистика. М.: Астрель-АСТ, 2001.

4. Ковалева В.И. Разговорный словесный ряд в повести Бориса Васильева «Не стреляйте белых лебедей» // Край Смоленский, 2004г., №5-6.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.