Научная статья на тему 'Фольклорно языковая картина мира, представленная в диалоговой модели (на материале былины)'

Фольклорно языковая картина мира, представленная в диалоговой модели (на материале былины) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
962
189
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОЛЬКЛОРНАЯ КАРТИНА МИРА / ФОЛЬКЛОРНО ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / БЫЛИННАЯ КАРТИНА МИРА / ДИАЛОГОВАЯ МОДЕЛЬ / МЕНТАЛЬНЫЙ ИНВАРИАНТ ДИАЛОГОВОЙ МОДЕЛИ / КОНЦЕПТ / ФОРМУЛЬНЫЙ ДИАЛОГ / FOLKLORE PICTURE OF THE WORLD / FOLKLORE LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD / EPIC TALE PICTURE OF THE WORLD / DIALOGUE MODEL / MENTAL ARCHETYPE OF DIALOGUE MODEL / CONCEPT / FORMULAIC DIALOGUE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Черноусова И. П.

На материале былины исследуется фрагмент фольклорно языковой картины мира, представленный в диалоговой модели. Лингвокогнитивный и лингвокультурологический анализ былинной концептосферы, составляющей субстанциональную основу былинной картины мира, позволил выявить и описать особенности этой части фольклорно языковой картины мира, которые могут быть объяснены типическими чертами эпохи создания былинной традиции как социокультурного феномена.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOLKLORE LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD AS REPRESENTED IN THE DIALOGUE MODEL (CASE STUDY: EPIC TALE)

With the help of linguistic data obtained from Russian epic tales the article investigates the fragment of the folklore linguistic picture of the world as represented in the dialogue model. The linguo cognitive and linguo cultural analyses of the conceptosphere of the epic tale, which is the substantial basis of the epic tale picture of the world, enable one to single out and describe peculiarities of this fragment of the folklore linguistic picture of the world which can be explained by the typical features of the time when the epic tale tradition was formed as a sociocultural phenomenon.

Текст научной работы на тему «Фольклорно языковая картина мира, представленная в диалоговой модели (на материале былины)»

УДК 8.08.

ФОЛЬКЛОРНО-ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА, ПРЕДСТАВЛЕННАЯ В ДИАЛОГОВОЙ МОДЕЛИ (НА МАТЕРИАЛЕ БЫЛИНЫ)

И.П. Черноусова

На материале былины исследуется фрагмент фольклорно-языковой картины мира, представленный в диалоговой модели. Лингвокогнитивный и лингвокультурологический анализ былинной концептосферы, составляющей субстанциональную основу былинной картины мира, позволил выявить и описать особенности этой части фольклорно-языковой картины мира, которые могут быть объяснены типическими чертами эпохи создания былинной традиции как социокультурного феномена.

Ключевые слова: фольклорная картина мира, фольклорно-языковая картина мира, былинная картина мира, диалоговая модель, ментальный инвариант диалоговой модели, концепт, формульный диалог.

Идея изучения фольклорной картины мира (ФКМ), высказанная

B.Н. Топоровым еще в 1963 году [16, с. 283], считается общепризнанной. В последнее время фольклорно-языковая картина мира находится в поле пристального внимания исследователей (Е.И. Алещенко, С.Ю. Аншаковой,

C.С. Воронцовой, К.Г. Завалишиной, Н.Ю. Моспанова, В.А. Черваневой, Ю.М. Чуликова и др.). В исследовании фольклорно-языкового строя на передний план выдвигается лингвокогнитивный анализ фольклорных текстов, позволяющий выявить и описать содержание репрезентируемой ими ФКМ, и лингвокультурологический анализ, предусматривающий изучение глубинной культурной информации, содержащейся в историкоэтнографическом контексте, в древних народных представлениях, верованиях, обычаях. Такой анализ предполагает изучение фольклорных концептов, являющихся ментальной структурой хранения и передачи традиционных культурных смыслов. Система культурных смыслов, подвергшаяся семантическому перекодированию, составляет фольклорную концептосфе-ру, которая объективирована в языке фольклора и представляет собой субстанциональную основу ФКМ.

Существует много определений ФКМ: «творческое искажение жизни» [15, с. 48], «трансформированный мир действительности» [12, с. 4], «преобразованная действительность» [20, с. 24], «особая фольклорная реальность, выраженная с помощью языка традиционного народного творчества» [10, с. 15]. ФКМ, представляющая собой фрагмент концептуальной картины этноса, «осознается как одна из ипостасей, одно из воплощений картины мира традиционной народной культуры» [1, с. 11]. В ФКМ в опосредованной форме представлена картина мира традиционной народной

культуры, являющейся культурой патриархального земледельческого общества. «В фольклорных текстах предоставлено опосредованное отражение реального мира» [18, с. 22]. Так как ФКМ - это прежде всего художественная картина мира, ее формирование осуществлялось в результате перекодировки, пересемантизации нефольклорного материала (мифологического и этнографического) через систему фольклорных кодов путем обобщения, типизации и перевода культурных смыслов на язык поэтической символики [13, с. 122]. Будучи моделирующей системой традиционной народной культуры [17], фольклор представляет ее концептосферу, семантически перекодированную в систему культурных смыслов устнопоэтической картины мира [13, с. 118, 122-126]. При этом своеобразие ФКМ определяется особым, «отличным от нашего» мышлением [13, с. 50]. «Фольклорно-языковая картина мира - это часть ФКМ, эксплицируемая в языке фольклора» [19, с. 192].

Мы исследовали один из фрагментов фольклорно-языковой картины мира, представленный в диалоговой модели. Диалоговая модель (ДМ) -унифицированный, включающий совокупность вариантов, структурносемантический образец построения цепочки взаимосвязанных формульных диалогов (ФД), которые характеризуются традиционным содержанием и устойчивой структурой: типовой последовательностью и типовым соединением реплик, выраженных традиционными формулами. Ментальный инвариант ДМ - комплекс типизированных культурных (фольклорных) смыслов, представленных в ФД.

Материалом для исследования послужили авторитетные в научном отношении собрания фольклора: Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871 года [8], Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым [4], Беломорские былины, записанные А. Марковым [2], Песни, собранные П.Н. Рыбниковым [9].

В создании фрагмента эпической картины мира, отраженной в ДМ, принимают участие 18 концептов: запрет / заповедь, знакомство, служба, красота, благословение, испытание, награждение, печаль / невзгода, сватовство, богатырь, хвастовство, наказание, заклад, дарение, честь-хвала, женитьба, Родина, заклинание. Все эти концепты репрезентируют цикл типовых действий былинных персонажей, направленных на решение главной задачи - защиту Родины.

Ментальный инвариант ДМ в былине

Запрет / заповедь: не взаимодействуй с чужим миром, этнически и хтонически чуждым и враждебным. Если нарушишь запрет, то случится беда (угрожает смерть).

Знакомство: сообщи сведения об имени, отчестве и происхождении героя как представителя не только семьи и рода, но и народа и государства.

Служба: выполните княжеские поручения: повыправьте с покорен-

ных земель или отвезите дани-выходы, корите языки (народы) неверные, прибавляйте земельки святорусские, отыщите (достаньте) племянницу Забаву Путятичну.

Красота: найдите невесту для главы государства и государыню для Киева, во внешнем облике которой представлены типичные черты внешности русской женщины в максимально насыщенной и концентрированной форме. Такая красавица находится в чужом государстве.

Благословение - обращение героя к матери: дай согласие выехать из дома в место совершения подвига, [если не дашь согласие, я все равно поеду]; а также обращение к князю: разреши «словцо вымолвить».

Испытание: поедем в чистое поле отведаем силы, проверим мастерство в стрельбе и интеллектуальной игре в шашки-шахматы.

Награждение: бери богатства и земли; мне не нужна эта награда.

Печаль: сообщи причину печали; причиной печали является неуважительное отношение к богатырю, которое проявляется в княжеском поручении, недостойном богатыря и оскорбляющем чувство богатырской чести.

Невзгода: ведешь праздный образ жизни, потому что не знаешь, что случилось несчастье, произошло горестное событие; называется событие, требующее немедленной реакции героя.

Сватовство - обращение сватов (реже жениха) к отцу невесты: отдай дочь замуж. Если не отдашь с честью, мы ее возьмем нечестно.

Богатырь: сила, храбрость, смелость, красота, талант, счастье, слава, могущество, богатство, щегольство, вежество, хитрость, кротость - качества, необходимые богатырю.

Хвастовство: сообщи причину неучастия в почестном пире, похвастай, чтобы узнать, за что воздать честь богатырям и наградить их.

Наказание: сруби голову (лиши жизни) за нападение на святую Русь или за измену с врагом.

Заклад: давай поспорим (ударим о заклад); кто проиграет, обязан поплатиться своей головой.

Дарение: насыпьте или получите емкость с дарами.

Честь-хвала: нельзя богатырю совершать поступки, которые недостойны уважения, гордости, одобрения.

Женитьба: все женятся, но женитьба на иноземке, иноверке и женитьба обманным путем на замужней женщине не удается.

Родина: надо защищать Отечество, землю, столицу этой земли, православную веру, князя-правителя с княгинею и народ.

Заклинание: не совершайте нападение на Русь.

Концепты в ФКМ имеют отличное от общеязыковой значение. На общеязыковое значение таких концептов накладывается, определенным образом дополняя и модифицируя его, во-первых, функциональное значение, выполняемое им в фольклорном тексте (приказ, требование, просьба,

совет, (не-)разрешение) и грамматическая семантика (прежде всего форм глагольного императива, которыми выражается концепт функционального типа), во-вторых, глубинная традиционная семантика фольклорных концептов, находящаяся в системе народных взглядов (традиции). Фольклорные концепты - ментальная структура хранения и передачи традиционных культурных смыслов. Канонические значения связывают фольклорный текст с миром традиционных представлений и идеалов.

Запрет - неразрешение взаимодействовать с чужим миром, этнически и хтонически чуждым и враждебным (запреты змееборства, купания в реке, встречи с колдуньей и куртизанкой, прыгать через могильный камень), хвалиться богатством; также предупреждение об опасности в случае нарушения запрета. Все былинные запреты восходят к комплексу древнейших представлений и верований.

Заповедь - самое непреложное правило, не подлежащее изменению. Несмотря на то, что в былине заповедь далека от христианского понятия о законности и порядке, она всегда воспринимается как запрет, нарушение которого влечет за собой наказание. Содержание заповеди в некоторых случаях совпадает с содержанием запрета.

Знакомство - получение сведений об имени, отчестве и происхождении героя как представителя не только семьи и рода, но и народа и государства. Концепт знакомство имеет значение, свидетельствующее о достаточно высоком уровне исторического сознания и о процессе становления этнического самосознания у носителей былинной культуры.

Служба - княжеское поручение государственного значения, представляющее собой общественное служение Родине. Концептуальное содержание службы в былине таково: собрать с покоренных земель или отвезти дани-выходы, корить языки (народы) неверные, прибавлять земельки святорусские, отыскать (достать) племянницу Забаву Путятичну, избавив ее и многих других, тем самым и Киев от змея, найти невесту для князя Владимира и государыню для Киева. Такое содержание княжеских поручений объясняется тем, что былинный эпос формировался в эпоху объединения восточнославянских земель и расширения Киевского государства. Главным в эпическом мире являются не личные, а государственные интересы, даже задание сватовства трактуется с этой точки зрения: речь идет не только о выборе невесты для Владимира, но и о выборе государыни для Киева. Это свидетельствует о высоком уровне исторического сознания русского народа.

Концепт красота в былине содержит концептуальный признак «красивая внешность». Портрет красавицы выглядит идеализированным потому, что в нем нашли отражение характерные, типичные черты внешнего облика русской женщины, представленные в максимально насыщенной и концентрированной форме: статная фигура, плавная походка, ясные

глаза, черные брови. ФД, репрезентирующий концепт красота, содержит отголоски реальных событий последней четверти X века, связанных с женитьбой Владимира на Рогнеде (будущей матери Ярослава Мудрого). Отражая это историческое событие, эпос внес существенные «поправки». В былине Владимир лишь отдал поручение богатырям достать желаемую для него невесту и ожидал их возвращения. Первое место в поисках невесты занял Дунай Иванович, а на самом деле решающую роль в этом событии сыграл Добрыня (дядя князя).

Благословение - согласие матери на выезд героя из дома для совершения подвига, а также разрешение князя «словцо вымолвить». В фольклорном мире родительское благословение необходимо герою, чтобы успешно исполнить службу, возложенную на него.

Испытание - проверка физической силы, меткости в стрельбе и интеллектуальных способностей.

Печаль - некое особое внутреннее состояние отчаяния, вызванное княжеским поручением, недостойным богатыря, оскорбляющим чувство богатырской чести, а также совет, как выполнить княжеское поручение. Невзгода (разновидность концепта печаль) - неожиданная беда, требующая немедленной реакции героя, и имеет дополнительное значение: праздное состояние героя из-за незнания невзгоды.

Наказание - казнь совершившего нападение на святую Русь или неверной жены за измену с врагом.

Заклад - спор с высокой ставкой, согласно которому проигравший, не имеющий богатств, обязан поплатиться своей головой, т.е. должен стать «слугой противника» - потерять свободу или даже жизнь. Концепт заклад свидетельствует о том, что древнерусский эпос уже воспринял и отразил атмосферу большого города, где на состязаниях присутствуют толпы зрителей - киевлян или новгородцев, где были обычны письменные договоры и поручительство, где были сосредоточены большие материальные ценности, которые служили ставкой («бессчетна золота казна»), и что было уже развито кабальное холопство [7, с. 279].

Богатырь - защитник Русской земли, русский удалый добрый молодец, обладающий совокупностью следующих качеств: силой, храбростью, смелостью, красотой, талантом, счастьем, славой, могуществом («могу-тушкой»), богатством, щегольством, вежеством, хитростью и кротостью.

Дарение - поднесение подарков; отдача безвозмездно емкостей с чистым серебром, красным золотом и скатным жемчугом, которые необходимы, чтобы задобрить противника для осуществления своих целей; во многих случаях - для защиты Родины и для спасения жизни.

Концепт честь-хвала представляет собой кодекс богатырской чести, называющий те моральные качества, этические принципы, поступки, которые не достойны уважения, гордости и одобрения со стороны народа.

В концепте Родина объединены несколько компонентов: вера пра-

вославная / христианская (церкви, монастыри), Отечество (земля российская, Святорусская), столица этой земли - «стольный Киев град», князь-правитель с княгинею и народ (сироты, вдовы и бедные люди). «Родина в эпосе - это русская земля и живущий на ней народ» [11, с. 325].

Заклинанием в былине является клятва врага не нападать на Русь ни самому, ни последующим поколениям, потому что русский народ не победим, а совершивший нападение будет наказан. Концепт заклинание представляет собой молитву в отрицательной форме. Раскаяние поверженного врага, часто правителя чужой земли, посягнувшего на Киев и разбитого русскими богатырями, звучит как предостережение от грозящих на Руси опасностей и как нравоучение для тех, кто собирается напасть на святую Русь. «Враг с позором изгоняется из Руси, отстоявшей свою независимость, честь и свободу» [11, с. 337].

Некоторые из былинных концептов (хвастовство, сватовство, женитьба, награждение) отличаются амбивалентностью.

Хвастовство, с одной стороны, на княжеском почестном пиру является нормой и «инструментом манифестации, с помощью которого можно было изменить, подтвердить и повысить свой статус» [6, с. 114]. С другой стороны, существуют запреты хвастовства, оно разрешается только на почестном пиру и лишь теми «заслугами», которые невозможно оспорить, хотя всегда имеет общественный резонанс. Хвастовство же самим собой, своими подвигами и достоинствами, превознесение себя выше других в иной эпической ситуации клеймится в былине величайшим позором и заканчивается трагедией.

Сватовство - обращение сватов (реже жениха) к отцу невесты с разрешением отдать дочь замуж, оценивается как доброе дело, но представлено как добыча невесты путем военного набега.

Противоречивость концепта женитьба отмечена в самой формуле, которой он выражается: «Всяк молодец на этом свете женится, да не всякому женитьба удавается». С одной стороны, на пиру князь Владимир выражает недовольство тем, что все присутствующие женаты, кроме него одного (или Ивана Г одиновича / Ивана Микульевича), и желание жениться (или женить) - одна из служб содержит княжеское поручение найти ему невесту-«супротивничку» (ФД, репрезентирующий концепт красота). В эпосе еще не вполне преодолена традиция выбора невесты вдалеке. Если герой берет невесту не в родной Руси, а у неверных, как Иван Годинович, Михайло Потык, Добрыня Никитич, то такая женитьба на иноземке, иноверке, колдунье, равно как и женитьба Алеши Поповича обманным путем на чужой жене, является неудачной и решительно, навсегда клеймится позором. В отличие от сказки, где «женитьба на царевне - главная цель героя и высшая ценность в иерархии сказочных ценностей» (Мелетинский), в былине отмечается прежде всего, что женитьба не каждому удается.

Награждение - предложение государем герою богатств и земель и отказ богатыря от такой награды. Награждение, или, вернее, одаривание князем Владимиром, - отражение в фольклоре действительного положения вещей. Он имеет историческую основу: «В обществе, где основной отраслью производства было земледелие, господствующий класс, постепенно складывающийся вместе с ростом имущественного неравенства, мог быть лишь классом крупных землевладельцев, и таковыми стали князья и окружающая их знать» [3, с. 306-307]. Но в былине в отличие от исторической действительности князь одаривает не бояр, а богатырей как заслуживающих такой награды. Специфика (амбивалентность) этого былинного концепта заключается в том, что богатырь отказывается от награды (богатства) и тем самым сохраняет свою независимость от дарителя. Отказ от богатства - проявление не только бескорыстия, но и богатырской мудрости.

Былинная картина мира представляет традиционные идеалы и ценности. Это достигается идеализацией воображаемой действительности. Оценка эпического мира как идеального идет от немецких романтиков и философов конца ХУШ - начала XIX в. (Ф. Шеллинга и Ф. Шиллера). Мнение об идеальности эпического мира высказывалось многими учеными [5; 15]. «Эпос живуч не воспоминаниями прошлого, а тем, что он отражает идеалы, которые лежат в будущем» [11, с. 64].

Положение об идеальности эпического мира распространяется и на фрагмент, отраженный в ДМ, в котором представлены идеальные взаимоотношения персонажей. Между героями эпоса всегда соблюдаются величаво-этикетные отношения (ФД, выражающий концепт знакомство), обязательное требование при отъезде богатыря из дома - получение родительского благословения (ФД, репрезентирующий концепт благословение), существует также кодекс богатырской чести (концепт честь-хвала). В ФД, выражающих концепты служба, красота, хвастовство, награждение, в идеализированном виде представлены отношения князя Владимира с богатырями. И хотя из содержания былин известно, что богатыри, состоящие на службе, находятся с князем Владимиром в весьма натянутых отношениях, которые иногда выливаются в форму открытого и острого конфликта, в формулах, выработанных эпосом, воспеваются идеальные отношения представителя феодальной государственной власти со своими подчиненными. Это отражается в постоянных эпитетах (сильные русские могучие богатыри, Владимир князь стольно-киевский, что значит абсолютный правитель), в формуле «Благослови, государь, словцо вымолвить», свидетельствующей об авторитете и безграничном уважении к государю.

На основе комплексного концепта защита Родины и семи концептов, входящих в его состав (служба, благословение, красота, хвастовство, женитьба, заклад и награждение), сложилось типическое место - эпиче-

ский пир или произошла трансформация комплексного концепта в типическое место (формульное образование, изображающее готовую эпическую картину, используемую исполнителями при повторяющейся в разных сюжетах стереотипной ситуации). Об идеальных отношениях говорит форма диалогов, ведущихся на пиру. Эпические пиры - своеобразная форма общения, совещания Владимира со своими приближенными (знатью, боярами) и богатырями: князь, прежде чем дать княжеское поручение государственного или личного характера, советуется с ними о том, кого назначить для выполнения задания. Богатыри сами просят его о том, чтобы он «наложил служобку великую», после чего князь посылает их на подвиг. На эпических пирах в киевских богатырских былинах эпохи развития феодальных отношений решались дела первостепенной государственной важности, что является отражением действительного положения дел.

Пир в былине имеет постоянный эпитет почестный, что означает пир в честь богатырей, совершивших военный подвиг или удачно выполнивших дипломатическое поручение; пир, на котором воздаются почести богатырям-победителям. Р.С. Липец предполагает, что сами былины как жанр были в какой-то мере «пировыми песнями», исполнявшимися большей частью на пирах [7, с. 120]. Воспевание княжеских пиров в былине объясняется популярностью в народе их устроителя - Владимира Святославича, которого называли Красным Солнышком, и желанием народа прославить добрую традицию устраивать пиры. Пиры Владимира были не только «своеобразной формой совещания князя с дружиной, но и формой реального общения князя и его огнищан и воевод с широкой массой разнородного люда», стекавшегося в стольный город Киев [14].

В былинной картине мира центральное место занимает фундаментальная оппозиция свой-чужой. На макрокосмическом уровне эта оппозиция локализуется в виде противопоставления полярных миров (Святой Руси и этнически и хтонически чуждого и враждебного государства), между которыми ведется борьба. В отличие от сказочной картины мира, для которой характерна медиация между разными мирами (своим и иным), осуществляемая героем - искателем иного царства, в былине существует запрет взаимодействия между полярными мирами (концепт запрет) и его нарушение богатырем, направляемым главой государства - князем Владимиром (ФД, выражающий концепты служба, красота).

Отметим важную особенность, что большинство ФД ведутся между героями своего мира, который оценивается как идеальный. Часть из них -ФД, репрезентирующие концепты служба, красота, хвастовство, награждение, ведутся с князем Владимиром, возглавлявшим Киевскую Русь, несмотря на то, что сам Владимир никаких подвигов не совершал, но, являясь главой государства, направлял на подвиги богатырей. Такая группировка вокруг центра возможна только с созданием феодального

государства. С представителями чужого мира (врагами) богатырь не вступает ни в какие переговоры. Исключение составляют ФД, вербализующие концепты наказание (ведущийся между героем и изменницей, в лице которой осуждается «поганая» нечисть и нечистая сила), знакомство (закрепленный за стереотипной ситуацией «битва с врагом в чистом поле - испытание силой», перед сценой узнание) и сватовство.

В эпическом мире действует целая система правил, регламентирующих поведение настоящего героя: нарушение запрета, как вести себя при знакомстве, на пиру, обязательное выполнение княжеского поручения, отказ от богатства. Все его действия в конечном счете направлены на защиту родной земли от врагов. Главным результатом богатырского подвига является раскаяние поверженного врага и его клятва никогда больше не возвращаться на Русь ни ему, ни его детям, внукам и правнукам (концепт заклинание).

В былинной картине мира, представленной в ДМ, нами отмечены христианские элементы: перед отправлением из дома герой просит благословения у матери (ФД, репрезентирующий концепт благословение), в трудные минуты мать советует богатырю «молиться Богу» (ФД, выражающий концепт печаль). В былинную формулу, выражающую концепт Родина, входит земля Святорусская, вера православная (христианская), церкви, монастыри.

Таким образом, лингвокогнитивный и лингвокультурологический анализ былинной концептосферы, составляющей субстанциональную основу былинной картины мира, позволил выявить и описать следующие особенности этой части фольклорно-языковой картины мира: идеальность эпического мира и регламентированность поведения действующих лиц былины. Типические черты эпохи создания былинной традиции как социокультурного феномена: формирование ранних государственных объединений и феодальных отношений, позже образование централизованного русского государства - оказали влияние на концептосферу былины, которая в свою очередь способствовала устойчивому языковому выражению актуальных для данной концептосферы культурных смыслов. Былинная картина мира в «перекодированном» виде воспроизвела доминанты эпохи становления Российской государственности, когда высшее предназначение человека заключалось в его способности быть воином, защитником.

Список литературы

1. Артеменко Е.Б. Язык русского фольклора и традиционная народная культура (Опыт интерпретации) // Славянская традиционная культура и современный мир: сб. материалов науч. конф. М.: ГРЦРФ. 2003. Вып. 5.

С. 7-21.

2. Беломорские былины, записанные А. Марковым. М.: Поставщик Двора Его Величества Т-во Скоропечатни А.А. Левенсон, 1901. 635 с.

3. Греков Б.Д. Киевская Русь. М.: Госполитиздат, 1953. 568 с.

4. Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. М.: Л.: Изд-во АН СССР, 1958. 665 с.

5. Жирмунский В.М. Народный героический эпос. Сравнительноисторические очерки. М.; Л.: ГИХЛ, 1962. 435 с.

6. Козловский С.В. Хвастовство в социальной практике Древней Руси IX - XIII в.в. // Исследования по русской истории: сб. ст. к 65-летию проф. И.Я. Фроянова / отв. ред. В.В. Пузанов. СПб.; Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 2001. С. 113-124.

7. Липец Р.С. Эпос и Древняя Русь. М.: Наука, 1969. 302 с.

8. Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871 года. Изд. 4. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949 - 1951. Т. I, 736 с.; Т. II, 806 с.; Т. III, 669 с.

9. Песни, собранные П.Н. Рыбниковым (под ред. А.Е. Грузинского): в 3 т. Изд. второе. М.: Издание фирмы «Сотрудник школ». 1909-1910. Т. I, 618 с.; Т. II, 733 с.

10. Петренко О.А. Этнический менталитет и язык фольклора. Курск, 1996. 118 с.

11. Пропп В.Я. Русский героический эпос. М.: ГИХЛ, 1958. 603 с.

12. Путилов Б.Н. Проблемы типологии этнографических связей фольклора // Фольклор и этнография: Связи фольклора с древними представлениями и обрядами. Л.: Наука, 1977. С. 3-14.

13. Путилов Б. Н. Фольклор и народная культура. СПб: Наука, 1994.

239 с.

14. Рыбаков Б.А. Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 362 с.

15. Скафтымов А. П. Поэтика и генезис былин // Скафтымов А.П. Поэтика художественного произведения. М.; Саратов: В. З. Яксанов, 1924. IV. 226 с.

16. Славянска филология. Материали за V Международен конгресс на славистите. Т. II. София: Изд-во на Бълг. АН, 1963.

17. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. 512с.

18. Хроленко А.Т. Введение в лингвофольклористику: учеб. пособие М.: Флинта: Наука, 2010. 192 с.

19. Черванева В.А. Традиционный культурный смысл как системообразующий фактор фольклорно-языковой картины мира // Дело всей жизни: сб. науч. тр. (К юбилею профессора Е.Б. Артеменко). Воронеж: ВГПУ, 2009. С. 191-198.

20. Чистов К.В. Фольклор. Текст. Традиция: сб.ст. М.: О.Г.И., 2005.

Черноусова Ирина Петровна, канд. филол. наук, доц., ст. науч. сотр., ira. [email protected], Россия, Липецк, Липецкий государственный педагогический университет.

FOLKLORE-LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD AS REPRESENTED IN THE DIALOGUE MODEL (CASE STUDY: EPIC TALE)

I.P. Chernousova

With the help of linguistic data obtained from Russian epic tales the article investigates the fragment of the folklore linguistic picture of the world as represented in the dialogue model. The linguo-cognitive and linguo-cultural analyses of the conceptosphere of the epic tale, which is the substantial basis of the epic tale picture of the world, enable one to single out and describe peculiarities of this fragment of the folklore linguistic picture of the world which can be explained by the typical features of the time when the epic tale tradition was formed as a sociocultural phenomenon.

Key words: folklore picture of the world, folklore linguistic picture of the world, epic tale picture of the world, dialogue model, mental archetype of dialogue model, concept, formulaic dialogue.

Chernousova Irina Petrovna, candidate of philological science, docent, senior university researcher in the Department of Russian language and General Linguistics, [email protected], Russia, Lipetsk, Lipetsk State Pedagogical University.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.