Научная статья на тему 'ФИЛОСОФСКО-РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРОЕКЦИИ ПОЛИСЕМАНТИКИ ЛЕКСЕМЫ "ПРАХ" В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА'

ФИЛОСОФСКО-РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРОЕКЦИИ ПОЛИСЕМАНТИКИ ЛЕКСЕМЫ "ПРАХ" В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
73
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИКА / СЕМАНТИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / ПРАХ / ЗЕМЛЯ / БИБЛЕЙСКИЙ МОТИВ / СОТВОРЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА / SEMANTICS / SEMANTIC COMPONENTS / LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD / DUST / EARTH / BIBLICAL MOTIF / CREATION OF MAN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мошина Елена Анатольевна

Основная цель исследования - описать семантику лексемы прах в аспекте влияния религиозного культа (христианства) на сознание носителей русского языка. Задачами изучения являются: 1) описать представления о земле как веществе, из которого, согласно тексту Библии, был сотворен человек; 2) проанализировать семантические компоненты значения лексемы прах в дефинициях толковых и энциклопедических словарей русского языка; 3) продемонстрировать примеры вербализации смысловых компонентов значения лексемы прах в собранном языковом материале; 4) сделать выводы о христианском влиянии на представления носителей русского языка о земле. Материал для изучения был взят из Национального корпуса русского языка, текстов художественной литературы разных периодов, толковых словарей. Основные методы исследования - описательный, сравнительный, интерпретативный. Исследование показало, что в семантике лексемы прах в русской языковой картине мира заложены как компоненты, утратившие религиозные смыслы (‘пыль / мельчайшие частицы чего-л.’, ‘(сухая) гниль’, ‘чернозем / земля’, ‘природное вещество’), компоненты, вербализующие дохристианские представления носителей русского языка (‘плоть / тело’, ‘пепел’), так и компоненты, связанные с христианским культом, а именно мотивом создания человека - ‘скудель / глина’, ‘останки / труп’, ‘ничтожное / малоценное’, ‘тлен’, ‘недолговечное’, ‘суета’. Языковой материал показывает актуальность всех 12 выделенных компонентов семантики лексемы прах в художественных контекстах, а следовательно, и в языковом сознании. Выделенные компоненты земли-праха в основном сосредоточены в аспекте ее природной вещественности и малой ценности. Земля в христианском мировидении сохраняет свой статус причастности к сотворению человека. Однако значимый сдвиг состоит в том, что она уже его не рождает: бог творит человека из частиц земли - праха или, как гончар-мастер, лепит его из глины - скудели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PHILOSOPHICAL AND RELIGIOUS PROJECTIONS OF THE POLYSEMANTIC LEXEME DUST IN THE RUSSIAN LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD

The main purpose of the study is to describe the semantics of lexeme dust as far as the influence of a religious cult (Christianity) on the consciousness of native speakers of the Russian language is concerned. The objectives of the study are the following: firstly, to describe the earth as a substance from which according to the text of the Bible man was created. Secondly, to analyze the semantic components of the meanings of lexeme dust in the major explanatory and encyclopedic dictionaries of the Russian language. Thirdly, to demonstrate examples of verbalization of semantic components of the lexeme dust in the collected language material. Finally, draw conclusions about the Christian influence on the views of native speakers of the Russian language on earth. The material for the study was taken from the National Corpus of the Russian Language (www.ruscorpora.ru), from texts of fiction relating to 19th and 20th centuries, and six explanatory dictionaries. The main methods of research are descriptive, comparative, interpretative. According to the study, the semantic structure of lexeme dust comprises components that have lost religious meanings (‘dust / smallest particles of something’, ‘black earth’, ‘(dry) rot’, ‘dust’, ‘natural substance’), components that verbalize pagan concept of earth such as ‘flesh/body’, ‘ashes’, as well as components associated with the Christian cult, namely the motive for creation a man (‘decay’, ‘remains / corpse’, ‘clay’, ‘negligible / low-value’, ‘short-term’, ‘vanity’). The language material shows the relevance of all 12 semantic components of the lexeme dust in literary contexts, and, therefore, in the language. The found components of dust are mainly highlight its natural materiality and low value. In the Christian worldview the earth retains its status of material involved in the creation of man. However, it no longer gives birth to him: God creates a man from particles the dust of earth or, like a potter-master, sculpts him from clay.

Текст научной работы на тему «ФИЛОСОФСКО-РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРОЕКЦИИ ПОЛИСЕМАНТИКИ ЛЕКСЕМЫ "ПРАХ" В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА»

УДК 8127; 8142

DOI 10.25205/1818-7935-2020-18-3-129-140

Философско-религиозные проекции полисемантики лексемы «прах»

в русской языковой картине мира

Е. А. Мошина

Военный институт (инженерно-технический) Военной академии материально-технического обеспечения им. генерала армии А. В. Хрулёва

Санкт-Петербург, Россия

Аннотация

Основная цель исследования - описать семантику лексемы прах в аспекте влияния религиозного культа (христианства) на сознание носителей русского языка. Задачами изучения являются: 1) описать представления о земле как веществе, из которого, согласно тексту Библии, был сотворен человек; 2) проанализировать семантические компоненты значения лексемы прах в дефинициях толковых и энциклопедических словарей русского языка; 3) продемонстрировать примеры вербализации смысловых компонентов значения лексемы прах в собранном языковом материале; 4) сделать выводы о христианском влиянии на представления носителей русского языка о земле. Материал для изучения был взят из Национального корпуса русского языка, текстов художественной литературы разных периодов, толковых словарей. Основные методы исследования - описательный, сравнительный, интерпретативный. Исследование показало, что в семантике лексемы прах в русской языковой картине мира заложены как компоненты, утратившие религиозные смыслы ('пыль / мельчайшие частицы чего-л.', '(сухая) гниль', 'чернозем / земля', 'природное вещество'), компоненты, вербализующие дохристианские представления носителей русского языка ('плоть / тело', 'пепел'), так и компоненты, связанные с христианским культом, а именно мотивом создания человека - 'скудель / глина', 'останки / труп', 'ничтожное / малоценное', 'тлен', 'недолговечное', 'суета'. Языковой материал показывает актуальность всех 12 выделенных компонентов семантики лексемы прах в художественных контекстах, а следовательно, и в языковом сознании. Выделенные компоненты земли-праха в основном сосредоточены в аспекте ее природной вещественности и малой ценности. Земля в христианском мировидении сохраняет свой статус причастности к сотворению человека. Однако значимый сдвиг состоит в том, что она уже его не рождает: бог творит человека из частиц земли - праха или, как гончар-мастер, лепит его из глины - скудели.

Ключевые слова

семантика, семантические компоненты, языковая картина мира, прах, земля, библейский мотив, сотворение человека

Для цитирования

Мошина Е. А. Философско-религиозные проекции полисемантики лексемы прах в русской языковой картине мира // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. Т. 18, № 3. С. 129-140. DOI 10.25205/1818-7935-2020-18-3-129-140

Philosophical and Religious Projections of the Polysemantic Lexeme Dust in the Russian language Picture of the World Elena A. Moshina

Military Engineering Institute of the Khrulev Academy of Logistics St. Petersburg, Russian Federation

Abstract

The main purpose of the study is to describe the semantics of lexeme dust as far as the influence of a religious cult (Christianity) on the consciousness of native speakers of the Russian language is concerned. The objectives of the study are the following: firstly, to describe the earth as a substance from which according to the text of the Bible man

© Е. А. Мошина, 2020

was created. Secondly, to analyze the semantic components of the meanings of lexeme dust in the major explanatory and encyclopedic dictionaries of the Russian language. Thirdly, to demonstrate examples of verbalization of semantic components of the lexeme dust in the collected language material. Finally, draw conclusions about the Christian influence on the views of native speakers of the Russian language on earth. The material for the study was taken from the National Corpus of the Russian Language (www.ruscorpora.ru), from texts of fiction relating to 19th and 20th centuries, and six explanatory dictionaries. The main methods of research are descriptive, comparative, interpretative. According to the study, the semantic structure of lexeme dust comprises components that have lost religious meanings ('dust / smallest particles of something', 'black earth', '(dry) rot', 'dust', 'natural substance'), components that verbalize pagan concept of earth such as 'flesh/body', 'ashes', as well as components associated with the Christian cult, namely the motive for creation a man ('decay', 'remains / corpse', 'clay', 'negligible / low-value', 'short-term', 'vanity'). The language material shows the relevance of all 12 semantic components of the lexeme dust in literary contexts, and, therefore, in the language. The found components of dust are mainly highlight its natural materiality and low value. In the Christian worldview the earth retains its status of material involved in the creation of man. However, it no longer gives birth to him: God creates a man from particles the dust of earth or, like a potter-master, sculpts him from clay.

Keywords

semantics, semantic components, linguistic picture of the world, dust, earth, biblical motif, creation of man

For citation

Moshina, Elena A. Philosophical and Religious Projections of the Polysemantic Lexeme Dust in the Russian Language Picture of the World. Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 2020, vol. 18, no. 3, p. 129-140. DOI 10.25205/1818-7935-2020-18-3-129-140

Введение

Тема концептуализации земли неоднократно поднималась в работах разного уровня -в статьях, диссертациях, монографиях. В. Л. Комарович [1961] изучает культ Рода и земли в княжеской среде XI-XIII вв. Н. В. Полякова [2011] описала в своей статье способы вербализации концепта «земля» на материале двух языков: селькупского и русского. В ряде работ Л. К. Муллагалиевой [2008] сравнивается концепт «земля» в языковых картинах народов, населяющих Россию. О. Г. Палутина [2006] обращается в своей монографии к проблеме архитектоники концепта «земля». А. Е. Семёнов [2009] изучил фразеологические и лексические средства вербализации концепта «земля» в русском языке. Чжао Сюцин [2010] рассматривает оппозицию «небо - земля» в русской языковой картине мира. Ф. С. Капица [2001] посвятил свою монографию проблеме славянских традиционных верований, праздников и ритуалов, связанных в том числе с архетипом земли. Несколько исследователей занимались изучением концепта «земля» в авторских картинах мира: О. А. Богданова [2013] исследует в цикле статей особенности концептуализации земли в произведениях Ф. М. Достоевского и культурных деятелей Серебряного века (Д. С. Мережковского, А. А. Блока, Вяч. И. Иванова, Ф. Сологуба, А. Белого, Г. И. Чулкова). И. Н. Щемелинина [2016] рассматривает эту же тему на материале исторического сочинения Г. Котошихина «О России в царствование Алексея Михайловича».

Автор данной статьи также обращался к этой проблематике, посвятив две работы мифологическим признакам в структуре макроконцепта «земля» [Мошина, 2019; 2019а]. Земля рассматривалась в этих работах в двух лингвокультурах - русской и английской. Автор пришел к выводу, что в современной лингвокультурологии вновь наметился интерес к тем вопросам взаимоотношения мифологии, религии и лингвокультуры, которые уже были исследованы авторитетными предшественниками [Толстой, 2003; Eliade, Douglas, 1978; 1968; Frazer, 1976; Lévi-Strauss, 1963; Tylor, 1958]. Действительно, влияние религии на мышление и культуру народа не исчезло, новые социокультурные идеологии по-своему преломляют религиозные взгляды и практики исчезнувших древних культов, и все эти изменения в жизни общества по-прежнему фиксируются в языке [Csapo, 2005; Dynda, 2019]. Более того, некоторые ученые предлагают утвердить новую лингвистическую дициплину - теолингвистику [Постовалова, 2014а; Степаненко, 2012]. В этой связи особый интерес представляют когнитивные исследования текста Библии [Пименова, 2007; Постовалова, 2014; Jindo, 2010; Wolde,

2009]. Библия - источник многих мотивов и сюжетов, которые встречаются в литературе разных народов, исповедующих христианство.

Лингвистических работ, посвященных теме библейских мотивов в мифе о сотворении человека из земли-праха, в лингвистике не отмечено, что и составляет научную новизну проведенного исследования. Актуальность заключается прежде всего в обращении к фактам лин-гвокультуры с позиций когнитивного анализа Библии.

В данной статье речь пойдет о мотиве создания человека из праха-земли, о чем говорится в тексте Библии. Изучив в деталях, как этот мотив преломляется в сознании носителей русского языка, насколько отобразились эти представления в лингвокультуре, мы надеемся прояснить структуру и значимость важного фрагмента русской языковой картины мира.

Результаты

В русском Синодальном переводе Библии 1 прах прежде всего интерпретируется в составе «рамочной» идеологемы «человек - существо из праха». В ней подчеркивается, что: 1) он создан из праха земного: Быт 2:7; Еккл 3:20; 1Кор 15:47; 2) он возвратится в прах: Быт 3:19; Пс 103:29; Еккл 12:7; 3) Господь помнит о человеческой бренности: Пс 102:14. Таким образом, прах (и, следовательно, земля, поскольку он существует в тесной связке с землей в виде праха земного) репрезентируется как основа физического тела человека - оно создано Богом из праха (земли). Прах - это еще и останки человеческого тела после смерти; а также, в переносном смысле, нечто бренное, ничтожное, маловажное. Помимо этого, прах (или пепел, пыль как две другие его формы физического или символического существования) приобретает в тексте Библии ряд других значений 2:

дождь, обращенный в прах, - проклятие Божие: Втор 28:24; прах на голове - выражение горя: Иов 2:12; Ис 47:1; сидеть на пепле - раскаяние: Иона 3:6; лежать в прахе - унижение: Пс 43:26; Пс 112:7; повергнуть в прах (лечь в прахе) - смерть: Пс 7:6; Иов 7:21; враги, лижущие прах, - победа: Пс 71:9; Мих 7:17; отрясти прах с ног - отвержение: Мф 10:14; Деян 13:51; бросать пыль в воздух - возмущение: Деян 22:23.

Рассмотрим подробнее, какие из заложенных в библейском тексте смыслов прочно вошли в семантику лексемы прах и обыденное сознание носителей русского языка. Решить эту задачу мы предполагаем с помощью широкого лексикографического исследования, а не ассоциативного эксперимента, отражающего очень тонкий, на наш взгляд, слой сугубо современных и часто невнятных или случайных представлений о лингвокультурных концептах. Путем семного (компонентного) анализа словарных дефиниций мы определяем долговременные компоненты значения, вербализованные лексемой прах.

Обратимся к авторитетным толковым и энциклопедическим словарям русского языка. Практически все авторы выделяют в семантической структуре слова прах три основных значения: «1. Мелкие сухие частицы земли, чего-н. высохшего, распавшегося, сгоревшего (стар.). 2. перен. То, что тленно, ничтожно, недолговечно, суета (устар.). 3. Останки, то, что осталось от тела умершего» 3; «1. Пыль (устар. и поэт.). 2. перен. Тлен, нечто до последней степени ничтожное, малоценное, как бы вовсе не существующее вследствие своей ничтож-

1 Библия. Ветхий и Новый заветы. Русский Синодальный перевод. URL: http://www.my-bible.info/biblio/ biblija/index.html (дата обращения 05.03.2020).

2 Библия: Тематический словарь. URL: https://bible_thematic.academic.ru/ (дата обращения 05.03.2020).

3 Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70000 слов: Словарь. 23-е изд., испр. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1991. 915 с. URL: https://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=23300 (дата обращения 05.03.2020).

ности. 3. Человеческое тело после смерти, труп, пепел (после сожжения)» 4; «1. трад.-поэт. Мельчайшие частицы чего-л., пыль. 2. О том, что недолговечно, ничтожно, малоценно. 3. высок. Тело человека после смерти; останки, труп» 5; «1. Мельчайшие частицы чего-л.; пыль. 2. перен. То, что малоценно, ничтожно; тлен. 3. Тело человека после смерти; труп, останки» 6. Порядок следования значений в определении может меняться, например: «1. Пыль; пепел (трад.-поэт.). 2. Тело человека после смерти; труп, останки. 3. То, что недолговечно, малоценно, ничтожно» 7 или «1. Высок. Тело человека после смерти; останки, труп. 2. Книжн. О том, что недолговечно, ничтожно, малоценно. 3. Трад.-поэт. Мельчайшие частицы чего-л.; пыль» 8.

Как показывает представленная выборка словарных дефиниций в толковых и энциклопедических словарях современного языка, в языковом сознании библейский мотив сотворения материальной оболочки - тела - человека из праха не зафиксирован. Однако прочно укоренились два других смысла: 1. «останки тела, тлен» (Что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою? (Пс. 30:9). Те могилы кругом что наросты, и мне стыдно, как будто я тать: «Здесь покоится прах инородца», - над могилой якута читать. Е. А. Евтушенко. Алмазы и слезы; Нету надгробий и каменных плит там, где твой прах потаенно зарыт. Я. В. Смеляков. Лумумба) и 2. «бренное, ничтожное» (хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, [как] прах, всеми [попираемый] доныне (1Кор 4:13). В родном искусстве и на их дрожжах Восходит нас питающее тесто, И попирать былое, словно прах, Родства не помня, было бы нечестно. Вс. А. Рождественский. Зодчество). Первичным всё же является вещественное значение «мелких частиц сухого природного материала» (земли). Все семантические компоненты значения также сопровождаются стилистическими пометами: книжное, высокопарное, поэтическое, устаревшее.

Обратившись к «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, представляющему значения слов, использовавшихся в устной и письменной речи XIX века, мы обнаруживаем следующие толкования: «прах м. (порох), пыль, персть; сухая гниль, тлен, перегнившие останки; чернозем, земля; скудель, плоть, тело, природное вещество» 9. Здесь мы встречаем прямую отсылку к мотиву сотворения тела человека из земли (скудель (глина), плоть, тело, природное вещество). Более того, в мифах многих народов Старого и Нового света (вплоть до соответствующего библейского сюжета) существует образ бога или культурного героя гончара-демиурга, который творит людей из глины [Бга2ег, 1976]. В словаре В. И. Даля не упоминается лишь переносное значение: «то, что недолговечно, ничтожно, малоценно», однако приводятся примеры, иллюстрирующие его: Богатство прах, а знатность суета. Деньги прах, да и мы прах.

Сведем полученные результаты в таблицу. Анализ толкований в семи словарях русского языка слова прах показал следующее.

4 Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1101158/npax (дата обращения 05.03.2020).

5 Малый академический словарь русского языка - Словарь русского языка: В 4 т. Словарь / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981-1984. Т. 1-4. URL: http://endic.ru/academic/Prah-44546.html (дата обращения 05.03.2020).

6 Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. URL: https://www.efremova.info/word/prax.html#.XmCrABZR1PY (дата обращения 05.03.2020).

7 Глинкина Л. А. Иллюстрированный толковый словарь забытых и трудных слов русского языка. М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2008. 432 с.

8 Большой Российский энциклопедический словарь. Репр. изд. М.: Большая Российская энцикл., 2009. 1887 с.

9 Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Русский язык, 1978-1980. Т. 1-4. URL: http://slovardalja.net/word.php?wordid=32307 (дата обращения 05.03.2020).

Семантические компоненты лексемы прах в русской языковой картине мира Semantic components of dust in Russian language picture of the world

Семантические компоненты

я

Л К

ра

§ s

а в

& 2

ре « %

о О

« .

о S о

й о в

ра е вр

о -e

« w

ё H

С

Л

sa

в о л С

а в о

оак

^ Я

й и к с

е

§ ft

еа

3

й ы л а

ыв о

тл ыс

^ й з ы

a н

£ £

§ £

л

Си

й и н е ч е в з и

о р

п

з и

в

0 к е в

x

HH

X

1

й о hh

и t;

о ¡>

с р

й

и

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

к

с

е

ч ь

ид ьар

е п в о

о л

л с

к

и

ц

н

m

пыль / мельчайшие частицы чего-л.'

+

+

+

+

+

+

+

(сухая) гниль'

+

+

тлен'

+

+

+

останки / труп'

+

+

+

+

+

+

+

чернозем / земля'

+

скудель

+

плоть / тело'

+

пепел

+

+

+

природное вещество

+

ничтожное / малоценное'

+

+

+

+

+

+

недолговечное

+

+

+

+

суета

+

Поскольку словарные дефиниции не могут продемонстрировать полную картину представлений, зафиксированных в концептуальной системе языка, мы рассмотрим также примеры вербализации перечисленных компонентов значения в Национальном корпусе русского языка, который покажет с большей степенью объективности, насколько эти смыслы еще актуальны для русской языковой картины мира при концептуализации земли. Материалом послужили художественные тексты Х1Х-ХХ1 веков.

Значения слова 'прах', утратившие связь с религиозными смыслами

Рассмотрим сначала значения слова 'прах', утратившие связь с религиозными смыслами.

Выясняется, что компонент 'пыль / мельчайшие частицы чего-л.' часто актуализировался в авторских текстах через предикаты, содержащие соответствующую сему в своем значении: рассеять, развеять, смести, взметать, кружить, смолоть и т. д. (Взметай же прах Азовских стен... Н. Н. Туроверов. Ветер; Развеять вмиг гнездо мое, как прах; И. И. Дмитриев. Калиф; Смели, как прах, с души моей виденья... В. К. Кюхельбекер. Разочарование; Когда рассеются как прах мечты мои Пред строгой правдою, пред хладом жизни зрелой!.. Е. П. Ростопчина. «Она все думает!»; Умрем, развеемся, как прах, Как пыль людской каменоломни... Е. Г. Полонская. «Смешалось все. Года войны...»; И долго кружит прах зеленый И слюдяная пыль коры. Д. Самойлов. Рубка леса; Меня на жерновах во прах смолоть. Б. А. Нарциссов. «Как в нечистотах пес, как прокаженный...»).

В некоторых контекстах прах вполне предсказуемо выступает поэтому метафорой пыльной дороги (Потом на дровнях удалялись, роняя по дороге прах, <...> Я. В. Смеляков. Колокольчики; Они схватились на конях; Взрывая к небу черный прах, Под ними борзы кони бьются. А. С. Пушкин. Руслан и Людмила).

Семантический компонент '(сухая) гниль' соотносится в этих случаях с компонентом 'пыль' на основе такой характеристики, как сухость, что иногда подчеркивается эксплицитно: Земля была суха, как соль, Была суха, как прах. (М. И. Цветаева. Вал).

Компонент 'чернозем / земля' передается образом земли-почвы, на которой произрастают растения (Еще и плотью не оделись души, И прах - травой, и небо - синевой, Еще вода не отошла от суши, И свет был слеп во тьме довековой... С. И. Липкин. «Еще и плотью не оделись души...»). Земля под ногами - это прах (Из стужи ли, из жара ли, из праха из-под ног: - Я жду, как ворон ярови, домой тебя, сынок... О. Г. Чухонцев. «Прочел - и в белом зареве...»). Компонент 'чернозем / земля' актуализируется в описании пройденных дорог (Как жестко их земля зацеловала. Прах сотен верст их жег и холодил... Д. Л. Андреев. Немере-ча).

Земля - одна из стихий, из которых соткан весь мир. Компонент 'природное вещество' выражает это значение (Кто Мы / Частица Святаго Духа А земля / Что она в сравнении с состоянием / Пятого вещества / Клок пуха Как это понять / Постичь Не понять / Не достичь. И. С. Холин. Кто Мы...; В чем тайну видел я, в чем видел дуновенье Непостижимых сил, свершителей чудес, - Не более как прах, земных частиц движенье, Воздушных и слепых, безмолвных для небес. С. А. Сафонов. Посвящение).

Тлен - еще одна характеристика земли. В языковом материале компонент 'тлен' часто соотносится с прелой землей, перегноем, гниением, распадом (И трава выходит, пробиваясь Через прах и старые листы. Острая, зеленая, живая, Юность вечная - да это ты! В. А. Луговской. Вечер; Не листья в осень, праздный прах, который Лишь перегной для свежих всходов, - нет! В. Я. Брюсов. Как листья в осень; Земля моя, ты только тлен, ты прах, - И я с тобой во прах разъята. Е. Ю. Кузьмина-Караваева. В двух обликах я землю поняла...).

В христианской традиции тленное определяется как ничтожное на шкале ценностей (Быт. 6:12; Иов. 15:16). В русской языковой картине нашли отражение и эти мотивы

(Но трепещи грядущей кары, Страшись грозящего перста: Твои блаженства и пожары -

Всё - прах, всё - тлен, всё - суета! А. А. Блок. Две любви; Всё прах и тлен, всё гниль и грех, Позор - любовь, безумство - смех, Повсюду мрак, повсюду смрад, И проклят мир, и проклят брат. З. Н. Гиппиус. Христианин)

Семантический компонент 'пепел' находит свое выражение в художественных контекстах как в прямом значении, так и в символическом смысле. Пепел - это, прежде всего, мелкие сухие частицы чего-то сгоревшего (Не там, где с розою в зубах, На пышной желтизне Севильи, Явясь, испепеляет в прах Сердца и жизни без усилья... Е. Г. Полонская. Кармен; Осень лето сожгла в кострах, И остался от слов и листьев Горьковатый и легкий прах. Л. А. Алексеева. «Расточительных слов не надо...»).

В символическом смысле компонент 'пепел' передает суть языческого ритуала трупо-сожжения («Где-то там, вероятно, в пределах иных...»; Еще недужен лик земли, Еще витает горький прах Сынов земли, которых жгли Вчера на атомных кострах. Л. Н. Мартынов. Вознесся в космос человек. Рядом тени-пигмеи и тени-громады, Величавые тени героев Эллады, Сохраняющие в веках Не один только пепел и прах, Но и мудрость, и мрамор, и стих Илиады. Н. В. Крандиевская). Появлению ассоциативной связи между понятиями 'пепел' и 'прах' способствовало и то, что до принятия христианства на Руси тело человека после смерти принято было сжигать в знак очищения и последующего возрождения (Где же ты в темноте ли / где же все наши / где вы все наши старшие / тьмой нежилою / даже землей / даже землей не ставшие / только золою. М. Н. Айзенберг. Все отошло, природа не возмутилась...). После принятия христианства возникает ритуал захоронения останков в землю. Так, компонент 'останки / труп' выражает значение «могила» (Пока живут, себя перемеряя, - перемножая и опять деля, под ноги правда катится сырая, как свежая могильная земля. М. Н. Айзенберг. А кто случайно снегом не засыпан...).

Значения слова 'прах', сохранившие связь с религиозными смыслами

Земля (в отличие от воды) стала основным материальным компонентом планеты и потому традиционно описывается как одно из небесных тел (Докапываемся до смысла слов, И книги шелестят нам листьями О том, как стрелы стали выстрелами, Надсмотрщики - епископами, Земля - небесным телом... Л. Н. Мартынов. Смысл слов; Не гора, где жило столько, что сама земля телесна, не курганная надстройка. М. Н. Айзенберг. Не гора, где жило столько...). Мы видим, что астрономический термин «небесное / космическое тело» представляет собой соматическую метафору. Семантический компонент лексемы прах 'плоть / тело' также актуализируется через антропоморфные и соматические метафоры (Как одевает безгрешный иней Земли тоскующей персть и прах, Так всепрощающей благостыней Ложится плат Твой / во всех мирах. Д. Л. Андреев. Сорадовательнице мира; Всей грудью обновленный дышит прах. Но все это в меня вселяет страх. С. И. Липкин. Апрель; Покров разорву я снежный, Земную персть оголя - Земля Бургундии нежная, Родная моя земля. Д. Л. Андреев. В горном лесу тропинка...). Таким образом, земля представлялась воображению язычника, обожествлявшего природу, живым человекоподобным существом.

В христианстве же земля не имеет антропоморфных черт, она лишь материальная основа тела - «строительный материал» (Смерть не страшна: из праха в прах - Ты подождешь, друг милый, Меня в молчанье и в цветах Супружеской могилы. Н. Н. Туроверов. «Смерть не страшна: из праха в прах...»). В данном контексте также выступает семантический компонент 'скудель', выявленный на основе определения словаря В. А. Даля. Слово скудель в русском языке является устаревшей формой названия глины. Сосуд скудельный - это библейское выражение в значении «человек» [Пименова, 2007а. С. 475]. Компонент 'скудель' восходит к тексту Библии, в котором процесс создания Богом человека сродни гончарному искусству (Коснется нас мудрой рукой Творец - И в жизнь облекается серый прах; И ты, и земля, и лист, и скворец - Мы все только глина в Его руках. Л. А. Алексеева. Я липовый лист в лесу сорвала...; Помазанность, христовость наша... Чего боимся? Мы как прах, ВПервосвящен-

ничьих руках... Е. Ю. Кузьмина-Караваева. «Помазанность, христовость наша...»; Из праха

мы созданы И в прах влюблены. Лиловым и розовым Деревья пьяны. М. Вега. Иудино дерево).

Прах в библейском тексте представляет аллюзию земной жизни человека, поскольку, в отличие от души, человеческое тело начинается из праха и им же заканчивается (ибо прах ты и в прах возвратишься: Быт 3:19). Данный смысл коррелирует с компонентом 'останки / труп', который достаточно часто выражается в языковом материале как характеристика умершего ([Борис:] Но Дмитрий мертв! Он прах! А. К. Толстой. Царь Борис; Отец до земли поклонился праху верного слуги; матушка всю панихиду проплакала. М. Е. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина), а также в описаниях трансформации человеческого тела в другие формы жизни (Сияла б, земля моя, ты: все страхи мои опрощая, мой прах обращая вросток!.. Г. С. Семенов. Земля; В поле - пахарь, а в воинстве - воин будет тот, в ком воскреснет мой прах. Б. А. Ахмадулина. Моя родословная).

В русском языке также представлены идиомы прах к праху и прах от праха, основанные на библейских цитатах (Быт. 3:19; Иов 34:15). В авторских картинах мира используются разные варианты этих выражений (С платками мокрыми в руках прощают и прощаются, и возвращают праху прах, и с кладбищ возвращаются. На холмик брошена земля. Что было - то прощается. С. И. Кирсанов. Земля).

Еще один семантический компонент, эксплицирующий религиозный смысл 'ничтожное / малоценное', воспроизводит иную шкалу ценностей в религиозном сознании человека: духовное на этой шкале выше, значимее, ценнее физического (Когда же, во время болезни, ей приходила мысль о смерти, тогда она все земное считала прахом. Ф. М. Решетников. Свой хлеб). То, что ценится в этом мире, в царствие небесном не имеет никакой ценности (- Да что деньги? - прах! Золото - прах! И. С. Тургенев. Петр Петрович Каратаев).

В языческих земледельческих культурах земле поклонялись как верховному божеству, от которого зависела жизнь всего рода. Следы теоморфизма земли запечатлены в вербальных формах русского языка [Мошина, 2020]. В народном языковом сознании земля наделяется функциями богов: «функция демиурга, функция покровителя, функция дарителя - подателя благ, функция патриарха - советчика, функция судьи» [Пименова, 2018. С. 96]. Ей поклонялись, считали мерилом справедливости. Однако христианство провозгласило духовное начало выше, важнее, чем земное (Создал я в тайных мечтах Мир идеальной природы, - Что перед ним этот прах: Степи, и скалы, и воды! В. Я. Брюсов. Мерный шум колес; Со смерти / Всё и начинается, И выясняется тогда, Кто дружен с кем, / Кто с кем не знается И кем земля твоя горда. И всё яснее освещается, Кто - прав, кто - прах, / Кто - раб, кто -знать... Л. Н. Мартынов. «Со смерти / Всё и начинается...»).

Компонент 'недолговечное' является логическим продолжением ассоциативного ряда характеристик праха: подверженное распаду ^ ветхое ^ недолговечное (Безумцы! с властью мы вещаем, Но бедственно лишь погрязаем, Слиянны в бездне мы вещей, И только жить лишь начинаем, Появимся и исчезаем, Как прах, мгновенный блеск лучей. И. П. Пнин. Солнце неподвижное между планетами).

Компонентом 'суета' передается значение «тщетность» (Всё в этом мире тленно, Всё прах и суета. Одна Душа бессмертна Бесценна и чиста! А. Валентина. Всё прах и суета. Опыт, рассудок - все это прах и суета! И. С. Тургенев. Дворянское гнездо; Прочь этот прах, расчет порочный, Не надо платы никакой - Ни той, посмертной, ни построчной, А только б сладить со строкой. А. Т. Твардовский. «Стой, говорю: всему помеха.»). Земное - преходящее, малоценное, ничтожное по сравнению с небесным, божественным, духовным.

Смена религии обусловила изменения в символике социального устройства мира. С приходом христианства на имя матери-земли в русской лингвокультуре было наложено табу. На место матриархата, где главенствовала Великая богиня-мать, пришел патриархат, и во главе

пантеона встал Бог-отец. Однако люди по-прежнему боготворили землю, называли ее святой, поскольку она кормила их, приносила им утешение [Щемелинина, 2016. С. 78].

Как отмечал Н. И. Толстой, «Земля - святая, земля - живая, земля - не только сама живет, но и дает жизнь роду человеческому. Земля - чистая, "пречистая". Земля - мать, "мать - сыра земля". ... крестьяне при обращении к ней называли ее Богоматерью ("Земльо Богома_|ко!")» [Толстой, 2003. С. 507]. Земля до сих пор в сознании носителей языка ассоциируется с женским началом. Как напоминает Н. В. Полякова, «Земля считалась воплощением воспроизводящей силы природы, поэтому ее и уподобляли женщине» [Полякова, 2011. С. 136]. Земля в христианстве сохраняет свой статус причастности к сотворению человека. Только она его уже не рождает: Бог творит человека из частиц земли - праха или, как гончар-мастер, лепит его из глины - скудели.

Как видим, языковой материал показывает актуальность всех компонентов семантики лексемы прах в художественных контекстах, а следовательно, и в языковом сознании.

Заключение

В ходе анализа было отмечено 12 семантических компонентов лексемы прах: 'пыль / мельчайшие частицы чего-л.', '(сухая) гниль', 'тлен', 'останки / труп', 'чернозем / земля', 'скудель / глина', 'плоть / тело', 'пепел', 'природное вещество', 'ничтожное / малоценное', 'недолговечное', 'суета'.

В результате анализа семантических проекций компонетов лексемы прах были выделены два кластера:

1) значения слова 'прах', утратившие связь с религиозными смыслами (вещественные -'пыль/ мельчайшие частицы чего-л.', '(сухая) гниль', 'тлен', 'природное вещество', 'чернозем/ земля', 'пепел' в значении чего-то сгоревшего);

2) значения слова 'прах', сохранившие связь с религиозными смыслами.

Последний можно разбить далее еще на два подраздела: значения, выражающие дохристианскую (языческую) наивную философию земли (соматический компонент 'плоть / тело', манифестирующий языческую идею анимизма природы и компонент 'пепел' - результат трупосожжения), а также христианские библейские смыслы ('скудель / глина', 'останки / труп', 'тлен', 'ничтожное / малоценное', 'недолговечное', 'суета').

С принятием христианства русская лингвокультура сосредоточила свое внимание на духовном аспекте бытия. Земля стала провозглашаться малоценной, незначимой частью жизни. Творцом человека стал небесный Бог, а не мать-земля. Из языческого сознания носителей русского языка была вытеснена идея родства с землей, однако она до сих пор запечатлена в семантике языковых знаков, фольклоре и паремиях.

Список литературы

Богданова О. А. Концепт «земля» в творческом сознании Ф. М. Достоевского и культурных деятелей Серебряного века (Д. С. Мережковского, А. А. Блока, Вяч. И. Иванова, Ф. Сологуба, А. Белого, Г. И. Чулкова) // Ф. М. Достоевский и культура Серебряного века: традиции, трактовки, трансформации. К 190-летию со дня рождения и к 130-летию со дня смерти Ф. М. Достоевского / Сост. и отв. ред. Е. А. Тахо-Годи. М.: Водолей, 2013. С.101-110.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Капица Ф. С. Славянские традиционные верования, праздники и ритуалы. М.: Флинта, 2001. 216 с.

Комарович В. Л. Культ Рода и земли в княжеской среде Х1-ХШ вв. // ТОДРЛ. Л., 1961. Т. 16. С. 84-104.

Мошина Е. А. Реализация метафорической модели ЗЕМЛЯ-МАТЬ в русской языковой картине мира // Лингвистика XXI века: традиции и инновации: Сб. науч. ст. к 30-летнему юбилею Санкт-Петербургского института иностранных языков / Под общ. ред. М. В. Пи-

меновой. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2019. С. 135-140. (Серия «Концептуальный и лин-гвальный миры». Вып. 23)

Мошина Е. А. Мифологические параллели в метафорах земли в авторской картине мира М. И. Цветаевой // Языки и культура народов России и стран СНГ: Сб. ст. / Под общ. ред. М. В. Пименовой. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2019а. С. 91-96. (Серия «Концептуальный и лингвальный миры». Вып. 17)

Мошина Е. А. Гендерные и теоморфные признаки мифологемы Земля-мать в русской лин-гвокультуре // Вестник Кемеров. гос. ун-та. 2020. Т. 22, № 1. С. 251-257. DOI 10.21603/ 2078-8975-2020-22-1-251-257

Муллагалиева Л. К. Концепт земля в диалоге культур // Acta Linguistica. 2008. Vol. 2 (1). С.46-50.

Палутина О. Г. К проблеме изучения архитектоники концепта (на примере концепта земля в русской концептосфере) // Международные Бодуэновские чтения. Труды и материалы. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. С. 16-18.

Пименова М. В. Сердце в библейской картине мира // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Т. В. Си-машко. Архангельск: ПомГУ, 2007. Вып. 3. С. 127-133.

Пименова М. В. Концепт сердце: Образ. Понятие. Символ: монография. Кемерово: КемГУ, 2007a. 500 с.

Пименова М. В. Этногерменевтика русской сказки: монография. М.: ИНФРА-М (Научная мысль), 2018. 355 с.

Полякова Н. В. Вербализация концепта «земля» в селькупском и русском языках // Вестник Том. гос. пед. ун-та. 2011. Вып. 9 (111). С. 134-138.

Постовалова В. И. Религиозные концепты в православном миросозерцании (опыт теолин-гвистического анализа) // Критика и семиотика. 2014. № 2. С. 127-148.

Постовалова В. И. Афонский спор об имени Божием в контексте становления миросозерцания и духовной жизни России XX-XXI веков // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014а. Т. 12, № 2. С. 50-65.

Семёнов А. Е. Вербализация концепта ЗЕМЛЯ средствами русской фразеологии и лексикологии: лингвокультурологический аспект: Дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2009. 167 с.

Степаненко В. А. Теолингвистика? Да, теолингвистика! // Вестник ИГЛУ. 2012. № 2s (18). С. 221-226.

Толстой Н. И. Очерки славянского язычества. М., 2003. 624 с.

Чжао Сюцин. НЕБО и ЗЕМЛЯ в русской языковой картине мира: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2010. 198 с.

Щемелинина И. Н. Лексическая репрезентация концепта земля в сочинении Г. Котошихина «О России в царствование Алексея Михайловича» // Вестник МГОУ. Серия: Русская филология. 2016. № 1. С. 72-86.

Csapo, E. Theories of Mythology. Blackwell Publ., 2005.

Dynda, J. Slavic Anthropogony Myths. Body and Corporeality in the Slavic Narratives about the Creation of Man. In: Patrice Lajoye and the authors New researches on the religion and mythology of the Pagan Slavs. Lisieux, Lingva, 2019, 221 p.

Eliade, M.,Trask, W. R. Myth and Reality. New York, Evanston, Harper & Row Publ., 1968, 162 p.

Frazer, J. G. Folk-lore in the Old Testament. Wentworth Press, 2019, 592 p.

Douglas, A. Structure and Creativity in Religion: Hermeneutics in Mircea Eliade's Phenomenology of Religion and New Directions. The Hague, Mouton Publishers, 1978, 58 p.

Jindo, J. Y. Biblical metaphor reconsidered: a cognitive approach to poetic prophecy in Jeremiah 1-24 (Harvard Semitic monographs; no. 64). Winona Lake, lndiana, EISENBRAUNS, 2010, 344 p.

Lévi-Strauss, C. The structural study of myth. In: Structural Anthropology. New York, 1963, vol. 1, p. 198-230.

Tylor, E. B. Religion in Primitive Culture. New York, Harper & Row, 1958, 552 p.

Wolde, E. Van. Reframing Biblical Studies. When Language and Text Meet. Culture, Cognition, and Context. Winona Lake, lndiana, EISENBRAUNS, 2009, 394 p.

Список источников

Библия. Ветхий и Новый заветы. Русский Синодальный перевод. URL: http://www.my-bible. info/biblio/biblija/index.html (дата обращения 05.03.2020).

References

Bogdanova, O. A. Concept "earth" in the creative consciousness of F. M. Dostoyevsky and cultural figures of the Silver Age (D. S. Mezhkovsky, A. A. Block, Vyach. I. Ivanov, F. Sologub, A. Belyi, G. I. Chulkov). In: F. M. Dostoyevsky and the culture of the Silver Age: traditions, interpretations, transformations. To the 190th birth anniversary and to the 130th death anniversary of F. M. Dostoevsky. Eds. E. A. Takho-Godi, A. A. Takho-Godi, Moscow, Aquarius, 2013, p. 101-110. (in Russ.)

Csapo, E. Theories of Mythology. Blackwell Publ., 2005.

Douglas, A. Structure and Creativity in Religion: Hermeneutics in Mircea Eliade's Phenomenology of Religion and New Directions. The Hague, Mouton Publishers, 1978, 58 p.

Dynda, J. Slavic Anthropogony Myths. Body and Corporeality in the Slavic Narratives about the Creation of Man. In: Patrice Lajoye and the authors New researches on the religion and mythology of the Pagan Slavs. Lisieux, Lingva, 2019, 221 p.

Eliade, M.,Trask, W. R. Myth and Reality. New York, Evanston, Harper & Row Publ., 1968, 162 p.

Frazer, J. G. Folk-lore in the Old Testament. Wentworth Press, 2019, 592 p.

Jindo, J. Y. Biblical metaphor reconsidered: a cognitive approach to poetic prophecy in Jeremiah 1-24 (Harvard Semitic monographs; no. 64). Winona Lake, lndiana, EISENBRAUNS, 2010, 344 p.

Kapitsa, F. C. Slavic traditional beliefs, holidays and rituals. Moscow, Flinta, 2001, 216 p. (in Russ.)

Komarovich, V. L. Cult of Rhod and Earth in the Prince's environment of the 11th - 13th centuries. In: Works of the Department of Ancient Russian Literature. Leningrad, 1961, vol. 16, p. 84104. (in Russ.)

Lévi-Strauss, C. The structural study of myth. In: Structural Anthropology. New York, 1963, vol. 1, p. 198-230.

Moshina, E. A. Gender and theomorphic signs of mythologeme Earth-mother in Russian linguistic culture. Bulletin of Kemerovo State University, 2020, vol. 22, no. 1, p. 251-257. (in Russ.) DOI 10.21603/2078-8975-2020-22-1-251-257

Moshina, E. A. Implementation of the metaphorical model EARTH-MOTHER in the Russian language picture of the world. In: Linguistics of the 21st century: traditions and innovations: collection of scientific articles for the 30th anniversary of St. Petersburg Institute of Foreign Languages. Ed. by M. V. Pimenova. St. Petersburg, SPbSEU, 2019, p. 135-140. (Conceptual and Linguistic Worlds series. Issue. 23). (in Russ.)

Moshina, E. A. Mythological Parallels in Metaphors of the Earth in the Author' s Picture of the World M. I. Tsvetayeva. In: Languages and Culture of the Peoples of Russia and CIS Countries: Collection of Articles. Ed. by M. V. Pimenova. St. Petersburg, SPbSEU, 2019а, p. 91-96. (Conceptual and Linguistic Worlds series. Issue. 17). (in Russ.)

Mullagaliyeva, L. K. Concept Earth in the dialogue of cultures. Acta Linguistica, 2008, vol. 2 (1), p. 46-50. (in Russ.)

Palutina, O. G. To the problem of studying the concept architectonics (on the example of the concept of earth / land in the Russian conceptual sphere). In: International Boduen readings. Works and materials. Kazan, Kazan Uni. Publ., 2006, p. 16-18. (in Russ.)

Pimenova, M. V. Ethnogermeneutics of the Russian fairy tale: monograph. Moscow, INFRA-M (Scientific thought), 2018, 355 p. (in Russ.)

Pimenova, M. V. Heart in the Bible Picture of the World. In: Problems of conceptualization of reality and modeling the linguistic picture of the world. Collection of Articles. Ed. by T. V. Si-mashko. Arkhangelsk, PomSU, 2007, vol. 3, p. 127-133. (in Russ.)

Pimenova, M. V. Concept heart: Image. Concept. Symbol. Monograph. Kemerovo, KemSU, 2007a, 500 p. (in Russ.)

Polyakova, N. V. Verbalization of the concept Earth in the Selkup and Russian languages. Tomsk State Pedagogical University Bulletin, 2011, vol. 9 (111), p. 134-138. (in Russ.)

Postovalova, V. I. Athos dispute about the name of God in the context of the formation of world vision and the spiritual life of Russia of the 20th - 21st centuries. Vestnik NSU. Series: Linguistics andIntercultural Communication, 2014, vol. 12, no. 2, p. 50-65. (in Russ.)

Postovalova, V. I. Religioznye kontsepty v pravoslavnom mirosozertsanii (opyt teolingvistiche-skogo analiza). Critique & Semiotics, 2014, no. 2, p. 127-148. (in Russ.)

Semyonov, A. E. Verbalization of the concept EARTH by means of Russian phraseology and lexicology: linguoculturological aspect. Dis.... cand. philolog. sciences. Chelyabinsk, 2009, 167 p. (in Russ.)

Shchemelinina, I. N. Lexical representation of the concept "earth / land" in the book by G. Koto-shikhin "Russia in the reign of Alexei Mikhailovich". Bulletin of the MRSU. Series: Russian philology, 2016, no. 1, p. 72-86. (in Russ.)

Stepanenko, V. A. Theolinguistics? Yes, theolinguistics! Bulletin of Irkutsk State Linguistic University, 2012, no. 2s (18), p. 221-226. (in Russ.)

Tolstoy, N. I. Essays of Slavic paganism. Moscow, 2003, 624 p. (in Russ.)

Tylor, E. B. Religion in Primitive Culture. New York, Harper & Row, 1958, 552 p.

Wolde, E. Van. Reframing Biblical Studies. When Language and Text Meet. Culture, Cognition, and Context. Winona Lake, lndiana, EISENBRAUNS, 2009, 394 p.

Zhao Xiuqing. HEAVEN and EARTH in the Russian language picture of the world. Thesis cand. philolog. sciences. Moscow, 2010, 198 p. (in Russ.)

Материал поступил в редколлегию Date of submission 17.03.2020

Сведения об авторе / Information about the Author

Мошина Елена Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Военного института (инженерно-технического) Военной академии материально-технического обеспечения им. генерала армии А. В. Хрулёва (Санкт-Петербург, Россия)

Elena A. Moshina, Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Foreign Languages, Military (Engineering) Institute of the A. V. Khrulev Military Academy of Logistics (St. Petersburg, Russian Federation)

moshina@inbox.ru ORCID 0000-0002-9490-657X

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.