7. Тоффлер, Э. Шок будущего / Э. Тоффлер. — М. : АСТ, 2002. - 557 с.
8. Массовое политическое участие в России. Пресс-выпуск № 1728 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: wciom.ru (дата обращения: 20.04.2014).
9. Политическая жизнь страны: оценка и участие. Пресс-выпуск № 2269 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: wciom.ru (дата обращения: 20.04.2014).
10. Бюрократия и власть в новой России: позиция населения и экспертов. Аналитический доклад. — М. : Институт социологии РАН, 2005. — 98 с.
11. Новая философская энциклопедия : в 4 т. — Изд. 2-е. — М. : Мысль, 2010. — Т. 1. — 744 с.
12. Рубакин, Н. А. К статистике русского чиновничества / Н. А. Рубакин // Спутник чиновника. — 1912. — № 4. — С. 1—4.
13. Веселовский, Б. Б. Самоуправление на рубеже новой жизни / Б. Б. Веселовский // Земское дело. — 1917. — № 5 — 6. — С. 203 — 205.
14. Говоров, И. В. Теневая экономика и борьба с ней в Ленинграде в 1930 — 1940 гг. / И. В. Говоров, С. Б. Кокуев // Вопросы истории. - 2008. - № 12. - С. 24-35.
15. Шабанова, М. «Не правовая свобода» и социальная адаптация / М. Шабанова // Свободная мысль. - 1999. -№ 11. - С. 54-67.
16. Simon, D. Elite Deviance. 3rd ed. / D. Simon, D. Eitzen. -Boston etc.: Allyn and Bacon, 1990. - 367 р.
ЕВДОКИМОВ Владимир Анатольевич, доктор политических наук, доцент, профессор, заведующий кафедрой филологии, журналистики и массовых коммуникаций.
Адрес для переписки: EvdokimovVA@list.ru
Статья поступила в редакцию 24.04.2014 г. © В. А. Евдокимов
уДК 129 Н. В. ФЕДОРОВА
Омский государственный педагогический университет
ФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ ПОНЯТИЯ «ДЕВИАНТНОСТЬ»_
В статье рассматривается этимология понятий «девиантность» и «отклонение». Анализируются статьи различных словарей. Выделяются сущностные признаки. Формулируется определение рассматриваемых понятий. Ключевые слова: отклонение, девиантность, норма, сущность, этимология.
Чтобы понять природу любого явления, необходимо выявить его сущность, основные свойства, то, что выделяет данный феномен как отдельное с его особенными признаками. Однако специфическое в отдельном, как и само отдельное, не существует вне связи с общим, поэтому, чтобы раскрыть природу девиантности, необходимо начать с более общего понятия — «отклонение».
Этимологически «отклонение» происходит от глагола «отклонить», из от- + клонить прасла-вянской формы, от которой в числе прочего произошли: старославянское клонити (др.-греч. kMvsw «наклонять»), русское «клонить», украинское «клонити», белорусское «клоншь», болгарское «клоня» «клонить, склонять», сербохорватское «клонити», «клоним» «уклонять(ся), склонять(ся)», словенское kloniti, klQnim «защищать, заслонять», чешское klonit «наклонять; сгибать», словацкое Ыош!', польское klonic, klonis, возможно, родственно литовскому klanas «лужа», латышск. klans — то же, первонач. «наклон, скат»; с другой ступенью вокализма: литовское klöni, Ыошо «низкое место на пашне», а также литературное klonys «долина», klone «низина».
То есть в любом случае это означает изменение первоначального положения. Хотя определенные различия все-таки можно обнаружить, условно разделив их на три группы. Так, если в старославянском, русском украинском, белорусском, а также болгарском и чешском языках слово означает действие по отношению к кому-либо или чему-либо, причем это действие может носить как положительно-нейтральную «...наклонять ветку», так и отрица-
тельную направленность «.склонять к проступку». В сербохорватском и словенском смысл меняется с воздействия на действие как таковое «...уклоняться (самому) от ударов судьбы», «. склоняться к чьему-либо мнению», «. защищать честь мундира», «...заслонять свет. А вот в словацком, польском, литовском, латышском языках действие как таковое уходит на второй план и в смысле, в большей степени, отражается результат этого действия: лужа может появиться только в том случае, если поверхность изменилась, то есть появился наклон, либо имеется в виду сам наклон этой поверхности, и что, на наш взгляд немаловажно, изменение поверхности происходит не в любую сторону, а только в сторону снижения уровня.
Подтверждается это и теми синонимами этого слова, которые можно обнаружить в соответствующем словаре, как то изменение, ответвление, колебание, уклонение, отход; отказ, отступление, браковка; аномалия, неправильность, ненормальность, анормальность, патология; девиация, странность, загибон, откидывание, отодвигание, аттракция, ати-пия, пресечение, отметание, экскурс, дигрессия, флуктуация, дифракция, заворот, поворот, центро-отклонение, расхождение, неточность, отбрасывание, отведение, несоответствие, аберрация, амплитуда, сдвиг, дрейф, снос, отвержение, смещение, отвод.
Однако в немецком языке значение понятия «отклонение» (нем. Ausweichung) несколько изменяется, так как его принято определять как кратковременный уход (например, «.уход в побочную
тональность, совершаемый в пределах основной тональности». — В. О. Берков). Кратковременность указывает на возможность возврата к прежнему, основному, главному, первостепенному, более важному, да и само отклонение не представляется, в данном ракурсе чем-то, что может иметь серьезные последствия.
Итак, из этого небольшого экскурса по славяно-романским языкам можно заключить, что отклонение рассматривается как изменение чего либо или как результат этого изменения, который может быть и положительным, и отрицательным, а кроме того, в определенных случаях имеет временный характер.
В английском языке понятие «отклонение» (deviation) имеет свой нюанс рассмотрения. В русско-английских словарях данное слово означает отклонение (напр. от среднего значения), погрешность, неточность изготовления — на наш взгляд, в данном случае речь идет о незначительных, небольших отклонениях.
Например, понятие «погрешность» само по себе означает оценку отклонения измеряемого и является характеристикой точности измерения. А поскольку абсолютной точности практически не существует, то и погрешность присутствует в любом измерении. То есть в данном случае мы говорим, по сути, о норме. Выходит некий парадокс — отклонение есть, но оно есть во всем и потому само по себе есть норма. Однако стоит упомянуть о вариантах погрешности, так есть абсолютная или относительная погрешность — эти две разновидности только подтверждают наши предыдущие размышления, если говорить о субъективной погрешности или случайной, то в таком случае — это может быть и не погрешность измеряемого, а скорее погрешность измерителя, но если речь идет о систематической погрешности или грубой, то следует обратиться к рассмотрению причин возникновения данной погрешности и, возможно, о норме говорить уже не придется.
По сути, такой же логике рассуждения можно придерживаться, рассматривая понятие «неточность» как производное от понятия «отклонение» и как синоним понятия «погрешность».
Однако в некоторых английских источниках встречается понимание отклонения как разрыва. В данном случае угол рассмотрения смещается во временной аспект. Разрыв может быть полный, а это и по интенсивности уже не то же самое, что «погрешность», и по времени может быть, например, концом отношений или временным, то есть предполагающим, при определенных условиях, возврат к предыдущему состоянию.
Для нас, в любом случае, очевидно, что современное слово, означающее девиантность, явно произошло от английского deviation. Далее обратимся к анализу понятия девиантности и убедимся, что в английском было заимствовано не только написание и произношение, но во многом и содержание данного феномена.
Если обратиться к более ранним источникам, то рисуется «морская» картина, так, в объяснении 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней издания 1865 года, автор А. Д. Михельсон определяет девиацию от новолатинских deviatio, от via, дорога и понимает как уклонение магнитной стрелки в компасе вследствие влияния на нее больших масс железа на корабле [1].
В словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка 1910 года, А. Н. Чудинов несколько расширяет предыдущее определение, сохраняя новолатинское происхождение — это уклонение магнитной стрелки в компасе на корабле от действия на нее больших масс железа, находящихся в трюме, или ненужное отклонение от предназначенного направления (говорится преимущественно о кораблях) [2].
Полный словарь иностранных слов М. Попова, вошедших в употребление в русском языке, и Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка, Ф. Павленкова, изданные в 1907 году, содержат, по сути, аналогичные определения: уклонение магнитной стрелки компаса, происходящее под влиянием большого количества железа, размещенного повсюду на корабле, и уклонение от должного направления, например, хода корабля, соответственно [3, 4].
Возможно, на превалирование морского понимания данного термина оказало влияние развитие мореходства последних столетий. Многие великие державы осваивали морское пространство, завоевывали выход в море. Быть матросом было престижно для молодых людей, а образ пирата был, в свою очередь, весьма романтичным в представлениях молодых особ женского пола. Для завоевания морских просторов было необходимо открывать новые морские пути, в то же время военные и торговые суда передвигались по уже проверенным направлениям. И вот эта самая девиация могла иметь довольно серьезные последствия для мореплавателей.
То есть передвижение корабля по намеченному, апробированному пути должно было привести к намеченной цели, желаемому результату, в то время как уклонение от заданного курса могло привести к неожиданному результату или даже к гибели.
Однако тот самый неожиданный результат не всегда имел негативные последствия. Возможно, у всем известного мореплавателя Христофора Колумба на его судне как раз и приключилась такая неприятность как девиация? Но, в таком случае, именно она принесла мореходу славу первооткрывателя.
Однако, возвращаясь к толкованию понятия «девиация» в словарях, следует отметить, что даже в некоторых современных словарях описание этимологии данного слова не отличается разнообразием. Как правило, указывается, что происходит оно от лат. deviatio — «отклонение», от гл. deviare — «уклоняться в сторону», из de — «из, от», из пра-индоевропейского. de- + via «дорога, путь», дальнейшая этимология остается неясной.
В то же время в Словаре иностранных слов 2006 года, автором которого является Н. Г. Комлев, девиация, как и сто лет назад, определяется как физическое отклонение магнитной стрелки компаса от линии магнитного меридиана вследствие влияния близко расположенных намагниченных тел [5].
И в это же время появляются более развернутые словарные статьи. Например, в Толковом словаре иностранных слов Л. П. Крысина издательства «Русский язык» 1998 года и Большом словаре иностранных слов издательства «ИДДК» 2007 года даны по четыре определения, которые разделены по различным направлениям науки:
1. Физ. Отклонение магнитной стрелки компаса от линии магнитного меридиана вследствие влияния близко расположенных намагниченных тел.
2. Биол. Разновидность филэмбриогенеза: эволюционные преобразования органов у животных,
№
происходящие на средних стадиях формирования этих органов.
3. Ав., мор. Отклонение самолета или корабля от заданного курса под влиянием каких-либо внешних причин.
4. В сочетании: девиация частоты (рад.) — отклонение от среднего значения частоты электрических колебаний при частотной модуляции.
1. Отклонение стрелки компаса от магнитного меридиана под влиянием находящегося вблизи железа. 2. Отклонение движущегося тела (корабля, самолета, снаряда и т.п.) от заданного направления движения под влиянием каких-либо внешних причин. 3. Отклонение в нормальном развитии какого-либо органа на средней стадии формирования, приводящее к изменению его строения у взрослого организма. 4. Наибольшее отклонение частоты от среднего значения при частотной модуляции [6].
В 2009 году в издательстве Ьу Е<^АКТ выходит Новый словарь иностранных слов, в котором по аналогии с предыдущими определения разделены уже на шесть категорий, добавлено понимание радиотехническое и психологическое:
1) физ. отклонение магнитной стрелки компаса (от линии магнитного меридиана) вследствие влияния близко расположенных намагниченных тел;
2) биол. разновидность филэмбриогенеза, при которой изменение в развитии органа происходит на средних стадиях его формирования и приводит к отклонению в строении этого органа у взрослого организма;
3) отклонение от правильной линии, от заданного курса корабля, самолета и т. п. под влиянием каких-либо внешних причин;
4) в радиотехнике — д. частоты — отклонение (максимальное) от среднего значения частоты электрических колебаний при частотной модуляции;
5) спорт. отклонение магнитной стрелки компаса от линии магнитного меридиана вследствие влияния масс железа яхты;
6) псих. отклонение в поведении, девиация половая — отклонение от нормы полового поведения [7].
А дальше, как говорится, больше, появляется девиация педагогическая, социальная, сексуальная, политическая и даже геодезическая, девиантное поведение и девиантная наука. Однако, как известно, количество не всегда переходит в качество. Из огромного количества определений невозможно понять, что есть это отклонение? насколько большим оно должно быть, чтобы действительно называться отклонением? в какую сторону отклонение? отклонение от чего? идет ли речь о временном отклонении или оно стабильно? до каких пор возможно это отклонение и где та точка непрогредиент-ности? и т.д.
Дальше всех в разработке данного понятия продвинулись представители частных наук: социологи, педагоги, психологи и т.д. Существуют многочисленные попытки в рамках этих наук ответить на возникающие вопросы, но каждое из них освещает лишь какую-либо одну сторону данной проблемы. И с увеличением количества определений увеличивается количество вопросов.
Попробуем проанализировать сущностные признаки и сформулировать определение изучаемого явления.
Современными исследованиями доказано, что девиация наблюдается у людей с психическими отклонениями и без таковых. При этом и те и другие могут отклоняться от социальных, нравственных,
правовых и любых других норм. Разница оказывается лишь в подходах к коррекции и реабилитации. Если девиация связана с психической патологией, то, как правило, не обходится без психофармакологического лечения, а в иных случаях используются методы психологического воздействия.
Социальные нормы, регулирующие общественное поведение людей и их взаимоотношения с обществом, могут включать в себя и нравственные, и эстетические, и правовые нормы. Социальные нормы определяют исторически сложившийся в конкретном обществе предел, меру, границу, интервал допустимого поведения, деятельности людей. Социальная норма находит свое воплощение в законах и традициях, в образе жизни большинства населения. Так, правовые нормы оформлены в виде свода законов, и их нарушение влечет за собой наказание, предусмотренное по закону. Нарушение нравственных и эстетических норм вызывает общественное порицание, осуждение. В любом случае общество реагирует на нарушение санкциями по отношению к нарушителю. Исходя из этого, можно предположить, что когда мы говорим о девиации, то подразумеваем отклонения хотя бы от одной из общественных норм.
Еще один, важный для понимания сущности девиации вопрос, в какую сторону должно быть отклонение от нормы. Если условно принять за норму нечто среднее, характерное для большей части людей, то отклонения от нормы будут наблюдаться в обе стороны, то есть иметь как положительную, так и отрицательную направленность. Ученые утверждают, что нормально развивающееся общество состоит примерно на 10—12 % из «героев» и на 10—12 % из «нарушителей» [8]. Следует ли считать девиацией отклонение в любую сторону, или только в сторону отрицательного, негативного?
Например, героизм и самопожертвование есть отклонение от обыденной нравственной жизни, поскольку не предписано социальными нормами. Тем не менее общество обычно превозносит своих героев, их поступки популяризируют, с них берут пример.
С другой стороны, героизм не всегда одобряется обществом, он может и осуждаться, расцениваться как «никому не нужный», «бессмысленный». Это указывает на нарушение социальных ожиданий. Отсюда можно вывести, что девиантность — это не просто отступление от общепринятых норм, но и несоответствие социальным ожиданиям, за которым следует осуждение или даже наказание обществом. При этом в какую сторону сделано отступление, с плюсом или с минусом — не суть важно. Если поступок не соответствует социальным ожиданиям, то он всегда оценивается обществом со знаком «минус».
Отсюда возникает еще один интересный аспект рассмотрения вопроса девиантности — а всегда ли оно оценивается обществом со знаком «минус»?
Например, отношение к «экстремалам» в последнее время сильно изменилось от крайне отрицательного — маркировки как хулиганство — к довольно положительному — как к особому виду спорта с включением политических и коммерческих структур.
Правда, о субкультурности нельзя сказать подобное — российское общество ещё не готово изменить своё отношение в корне к таким явлениям, но либерализация общества, даже российского, уже налицо — свободная организация концертов
и множество атрибутики субкультур в свободном доступе. То есть девиация является довольно противоречивым феноменом и обладает двойственным значением в будущей социальной реальности и исторической перспективе в целом. Особенностью девиантности является способность к мимикрии (от англ. mimicry — маскирование, подражание) — под другие явления, социально одобряемые формы деятельности.
Развитие и изучение последних современных двух способов мимикрии девиации до социально приемлемого явления, так или иначе помогает проводить профилактику и нейтрализацию различных негативных элементов девиантности, таких как алкоголизм, наркомания, хулиганство и прочих криминальных и протокриминальных форм существования и поведения человека.
Другой аспект проблемы девиантности связан с его возрастными границами. В данном случае, если речь идет о совершении девиантных поступков (которые часто называют проступками), то рассмотрение этого аспекта имеет смысл. Мы должны признать, что изначально поведение маленького ребенка социально ненормативное. Нормы усваиваются им в процессе социализации. Например, никому не придет в голову назвать девиацией действия ребенка, испортившего какой-нибудь шедевр, хотя взрослого за подобное же осудили бы как вандала. В действиях малыша скорее бы усмотрели процесс изучения предмета и его функций. С какого же возраста тогда ненормативное поведение может считаться девиантным?
Вполне очевидно: чтобы нарушить те или иные нормы, их надо сначала усвоить, признать за норму, целесообразную границу. Границы бывают внешними и внутренними по отношению к человеку. В качестве внешних границ, а значит, и регуляторов поведения, можно назвать авторитеты, идеалы, референтные группы, социальные нормы и т.п.
Внешние границы изменяются с возрастом. Отклонение от них тоже рассматривается в рамках возраста. Поэтому об отклонении от нормы, видимо, надо говорить лишь в тех случаях, когда поведение человека не соответствует возрастным нормам социализации личности.
Однако если мы говорим о девиации развития, то возрастной аспект рассмотрения проблемы становится неактуальным. Отклонения в развитии случаются у взрослых людей и даже у людей преклонного возраста (деменция), однако, особенно в последнее время, все чаще говорят о врожденных отклонениях в развитии. В любом случае — это никогда (или почти никогда) не зависит от самого человека и тем более от его возраста.
Из всего вышесказанного можно выделить наиболее существенные характеристики девиантности:
— девиантность ведет к нарушению взаимодействия человека с социумом, это всегда отклонение от социальных норм и ожиданий;
— рассмотрение проблемы девиантности может иметь положительный ракурс;
— девиантность в отдельных случаях (девиант-ное поведение) зависит от возраста человека.
Итак, резюмируя все вышесказанное, следует отметить, что «девиантность» может рассматриваться как частный случай более широкого понятия «отклонение». Этимология его претерпела существенные изменения (расширилась и уточнилась). Его сущностными признаками являются как положительное, так и отрицательное по направленности отклонение от социальных норм и ожиданий, которое, в некоторых случаях, зависит от возраста человека.
Исходя из этого, девиантность можно определить как любое отклонение от общепринятых норм (положительное или отрицательное), которое всегда противоречит ожиданиям общества и в отдельных случаях может зависеть от возраста человека.
Библиографический список
1. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с обозначением их корней / Сост.
A. Д. Михельсон по словарям: Гейзе, Бешереля, Брокгауза, Рейфа и др. — М. : Издание А.И. Манухина, 1865. — 718 с.
2. Чудинов, А. Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / А. Н. Чудинов. — СПб. : Издание
B. И. Губинского, 1910. - 992 с.
3. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке / Сост. М. Попов. — 3-е изд. — М. : Изд-во И. Д. Сытина, 1907. — 456 с.
4. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Составлен по Энциклопедическому словарю Ф. Павленкова, с соответствующими сокращениями в объяснении слов и добавлениями в их числе. — 2-е изд. Ф. Павленко-ва. — СПб., 1907. — 886 с.
5. Комлев, Н. Г. Словарь иностранных слов / Н. Г. Комлев. — М. : Эксмо, 2006. — 669 с.
6. Большой словарь иностранных слов. — М. : ИДДК, 2007. — 464 с.
7. Новый словарь иностранных слов [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ es/18299 (дата обращения 02.11.2013).
8. Харчева, В. Г. Основы социологии : учебник для студентов ср. спец. учебн. заведений / В. Г. Харчева. — М. : Логос, 2000. — 302 с.
>
ФЕДОРОВА Наталья Владимировна, кандидат психологических наук, доцент кафедры общей и педагогической психологии. Адрес для переписки: tashafed@mail.ru
Статья поступила в редакцию 14.01.2014 г. © Н. В. Федорова