СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА РЕЧИ SEMANTICS AND PRAGMATICS OF SPEECH
Вестник Челябинского государственного университета. 2022. № 1 (459). Филологические науки. Вып. 127. С. 42—47. ISSN 1994-2796 (print).
Bulletin of Chelyabinsk State University. 2022;1(459), Philological Sciences, 127:42-47. ISSN 1994-2796 (print).
Научная статья УДК 8Г373.237
doi: 10.47475/1994-2796-2022-10105
ФЕМИНИТИВЫ В СПОРТИВНОМ ДИСКУРСЕ Юлия Сергеевна Замышляева
Челябинский государственный университет, Челябинск, Россия, [email protected]
Аннотация. Рассматриваются особенности использования феминитивов в спортивном дискурсе. Установлено, что для большинства олимпийских видов спорта существуют номинации спортсменов как мужского, так и женского рода. Используемые феминитивы являются стилистически нейтральными. Больше половины из них официально закреплены в толковых словарях русского языка, другие активно применяются в СМИ для обозначения спортсмена по полу.
Ключевые слова: феминитивы, спортивный дискурс, стилистическая окраска, словообразовательная модель
Для цитирования: Замышляева Ю. С. Феминитивы в спортивном дискурсе // Вестник Челябинского государственного университета. 2022. № 1 (459). Филологические науки. Вып. 127. С. 42—47. doi: 10.47475/19942796-2022-10105.
Original article
FEMINITIVES IN SPORTS DISCOURSE Yuliya S. Zamyshlyaeva
Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia, [email protected]
Abstract. The features of using feminitives in sports discourse are considered in the article. It has been established that there are nominations for both male and female athletes in the majority of international Olympic sports. The most popular word-formation model for feminitives in sports discourse is the suffix -k(a). These feminitives are stylistically neutral. More than half of them are officially recorded in the explanatory dictionaries of the Russian language, others are actively used in the media to designate an athlete by gender. As an alternative, journalists use a feminine noun indicating the nationality of the athlete or a masculine noun together with the name of the athlete to designate a woman. The generalization "women's team" can be used to denote a group of female athletes. However, to designate mixed gender groups of athletes, both plural forms (masculine and feminine) are used. The reason for it is that the masculine plural is often used precisely to designate the male team in a particular sport.
Keywords: feminitives, sports discourse, stylistic coloring, word-formation model
For citation: Zamyshlyaeva YuS. Feminitives in sports discourse. Bulletin of Chelyabinsk State University. 2022;1(459), Philological Sciences, 127:42-47. (In Russ.). doi: 10.47475/1994-2796-2022-10105.
Ф еминитивы, представляющие собой лексико-семантическую группу, обозначающую лиц женского пола по роду деятельности [5], вызывают широкий интерес у современных исследователей языка. Внимание лингвистов сосредоточено не только на тенденциях в употреблении феминитивов
© Замышляева Ю. С., 2022
в рамках русского языка [3; 4; 11], но и на анализе подобных лексических единиц в других современных языках [18]. Так, появился ряд работ, посвященных изучению особенностей использования феминитивов в рамках массмедийного дискурса [6; 9; 15] и интернет-дискурса [16; 20], где обращается внимание на появление значительного количества феминитивов-неологизмов, связанных
с данными сферами деятельности. Такой активизации феминитивов-неологизмов в языке способствуют как различные лингвистические, так и экстралингвистические факторы.
Кроме того, расширяется круг сфер профессиональной деятельности, где дифференциация деятеля по полу является значимой. Отметим, что в разных профессиональных сферах потребность в обозначении профессионального деятеля по полу различна. Если в ряде профессий нам не так важно понимать, кто именно совершает действие, то спорт — одна из ключевых сфер, где четко прослеживается необходимость в использовании феминитивов. Это обусловлено тем, что женщины и мужчины соревнуются раздельно, поэтому некорректное указание на пол спортсмена может привести к искажению передаваемой информации. Спортивный дискурс, его особенности и его реализация в СМИ также являются одним из актуальных объектов исследования у современных лингвистов [7; 10; 12; 13; 17].
Цель данного исследования — выявить особенности функционирования феминитивов в рамках спортивного дискурса и проследить, как они влияют на языковые особенности других видов дискурса.
Материалом данной статьи послужили заголовки новостных публикаций в спортивных онлайн-СМИ, большинство из них посвящены результатам 0лимпиады-2020, проводимой в Токио в 2021 г. Всего нами проанализировано более 150 заголовков.
На последней летней Олимпиаде, 2020 г., было заявлено 33 вида спорта. В 31 из них есть наименования для спортсменов как мужского пола, так и женского. Исключением стал такой вид спорта, как стрельба. Всего нами выявлено 30 феминитивов, для некоторых видов спорта наименования спортсменов повторяются.
1. Бадминтон — бадминтонист — бадминто-нистка.
2. Баскетбол — баскетболист — баскетболистка.
3. Бокс — боксер — боксерша.
4. Борьба — борец — борчиха.
5. Велоспорт — велосипедист — велосипедистка.
6. Водное поло — ватерполист — ватерполистка.
7. Волейбол — волейболист — волейболистка.
8. Гандбол — гандболист — гандболистка.
9. Гольф — гольфист — гольфистка.
10. Гребля на байдарках и каноэ, академическая гребля — гребец — гребчиха.
11. Дзюдо — дзюдоист — дзюдоистка.
12. Конный спорт — конник, всадник — всадница.
13. Легкая атлетика — легкоатлет — легкоатлетка.
14. Парусный спорт — яхтсмен — яхтсменка.
15. Плавание — пловец — пловчиха.
16. Прыжки в воду — прыгун — прыгунья.
17. Прыжки на батуте — батутист — батутистка.
18. Регби — регбист — регбистка.
19. Синхронное плавание — синхронист — син-хронистка.
20. Современное пятиборье — пятиборец — пятиборка.
21. Софтбол — софтболист — софтболистка.
22. Спортивная, художественная гимнастика — гимнаст — гимнастка.
23. Стрельба из лука — лучник — лучница.
24. Теннис, настольный теннис — теннисист — теннисистка.
25. Триатлон — триатлонист — триатлонистка.
26. Тхэквондо — тхэквондист — тхэквондистка.
27. Тяжелая атлетика — тяжелоатлет — тяже-лоатлетка.
28. Фехтование — фехтовальщик — фехтовальщица.
29. Футбол — футболист — футболистка.
30. Хоккей на траве — хоккеист — хоккеистка.
Мы обратились к трем толковым словарям русского языка («Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой [14], «Толковый словарь русского языка» Д. Н. Ушакова [19], «Современный словарь русского языка» Т. Ф. Ефремовой [8]) и установили следующее:
1. 40 % указанных феминитивов официально закреплены в словарях еще в ХХ веке (баскетболистка, велосипедистка, волейболистка, всадница, гимнастка, пловчиха, прыгунья, синхронистка, теннисистка, триатлонистка, футболистка, хоккеистка).
2. 20 % официально закрепились в языке относительно недавно и вошли в словарь Т. Ф. Ефремовой (ватерполистка, гандболистка, лучница, фехтовальщица, яхтсменка), одна лексема указана с пометой «разг.» (легкоатлетка).
3. 40 % указанных выше феминитивов для обозначения спортсменок не зафиксированы в данных словарях даже с пометой «разг.», однако активно используются как в разговорном, так и в публицистическом дискурсах (бадминтонистка, батутистка, боксерша, борчиха, гольфистка, гребчиха, дзюдоистка, пятиборка, регбистка, софтболистка, тхэквондистка, пятиборка).
Рассмотрим словообразовательные модели, с помощью которых образованы феминитивы, обозначающие женщин в спорте. Самым
частотным является суффикс -к(а) (22 лексемы, 73 %). Также представлены суффиксы -их(а) (3 лексемы, 10 %), -иц(а) (3 лексемы, 10 %), -ш(а) (1 лексема, 3 %) и -унь(я) (1 лексема, 3 %). Несмотря на то что в ряде исследований по словообразованию феминитивов [1; 2] данные суффиксы рассматриваются как несущие уничижительный характер, в рамках спортивного дискурса феми-нитивы, образованные по данным моделям, являются стилистически нейтральными, поскольку большинство из них закреплены в словарях без помет. Также стоит отметить, что все указанные лексемы, даже те, которые не зафиксированы в словарях, активно используются как в спортивном разговорном, так и в спортивном публицистическом дискурсе. Рассмотрим новостные заголовки интернет-изданий, посвященные Олим-пиаде-2020 в Токио. Ср.:
Российские регбистки вышли из карантина в Японии из-за COVID у массажиста (https://sportrbc.ru/, 15.07.2021)
Тхэквондистка Минина высказалась о завоевании серебра на Олимпиаде (https://rsport.ria. ги/, 25.07.2021)
Казанская фехтовальщица вышла в финал командного турнира на Олимпиаде в Токио (https://www.tatar-inform.ru/, 29.07.2021)
Яхтсменка Юньсю Лу завоевала золото на Олимпийских играх — 2020 в Токио (https://www. championat.com/, 31.07.2021)
Единственная казахстанская боксерша стала жертвой коррупции на Олимпиаде-2020 (https://www.sports.kz/, 11.08.2021)
Гимнастка Байлз рассказала о самом запоминающемся моменте на Олимпиаде в Токио (https://lenta.ru/, 16.10.2021)
Если в других видах дискурса для обозначения женщин по роду деятельности могут использоваться такие приемы, как приложение (женщина-политик) или указание на пол лица через морфологическую форму глагола или прилагательного, в спортивном дискурсе в подавляющем большинстве используются именно феминитивы. Мы проанализировали 150 новостных заголовков, посвященных Олимпиаде 2020 г., и установили, что в 90 % случаев при упоминании отдельных спортсменок или женских сборных журналистами используются как официально закрепленные в словаре, так и разговорные феминитивы. В качестве альтернативы авторы иногда используют обозначение лица через указание на национальную (государственную) принадлежность (японка, американка, россиянка). Ср.:
Австралийки с мировым рекордом выиграли эстафету 4х 100 м вольным стилем на Олимпи-аде-2020 (https://www.championat.com/, 25.07.2021) Американка выступила на Играх в масках Джокера и Халка (https://news.sportbox.ru/, 01.08.2021) Россиянка лидировала в пятиборье перед последним видом, но осталась без медали (https://www. sport-express.ru/, 06.08.2021)
Японка выиграла серебряную медаль Олимпиады в 12 лет (https://sportrbc.ru/, 04.08.2021)
Важно отметить, что в других сферах, где потребность в обозначении профессионального деятеля по полу не так важна, для наименования смешанных гендерных групп используется форма мужского рода множественного числа. Однако в спортивном дискурсе часто дублируются одно-коренные наименования мужского и женского рода множественного числа. Это необходимо для того, чтобы не возникла ситуация неправильного восприятия информации реципиентами, поскольку форма мужского рода множественного числа часто используется именно для обозначения мужской сборной в том или ином виде спорта. Ср.:
В Рио-де-Жанейро корейские лучники и лучницы выиграли все четыре золотые медали (https://www. gazeta.ru/, 25.07.2021)
Наши гимнасты и гимнастки сделали золотой дубль! Фантастический день Олимпиады для России (https://www.championat.com/, 27.07.2021)
А вот в случае собственной победы российские дзюдоисты и дзюдоистки в полуфинале могут сойтись с главным фаворитом — командой Японии (https://www.gazeta.ru/, 30.07.2021)
Исключением стал такой вид спорта, как стрельба. Причиной этому может служить отсутствие в языке подходящей словообразовательной модели для создания феминитива. В данном случае для обозначения женщин используются слова, указывающие на национальную принадлежность, а также обобщение «женская сборная». Ср.:
Олимпиада-2020. Стрельба. Американка Ин-глиш выиграла золото в ските, Виноградова — 6-я (https://www.sports.ru/, 26.07.2021)
Россиянка Бацарашкина завоевала золото Олимпиады в стрельбе из пистолета с 25 метров (https://tass.ru/, 30.07.2021)
Женская сборная России одержала победу в командных соревнованиях на чемпионате Европы в стрельбе из пневматической винтовки с дистанции 10метров (https://www.championat.com/, 25.05.2021) В случае если по имени можно определить половую принадлежность, в публикациях можно использовать просто фамилию спортсменки или
44
Yuliya S. Zamyshlyaeva
в комбинации с формой обозначения спортсмена мужского пола (стрелок). Ср.:
Галашина завоевала первую медаль для сборной России на Олимпиаде в Токио (https://tass.ru/, 24.07.2021)
0лимпиада-2020 в Токио: стрелок Витали-на Бацарашкина завоевала первое золото России на Олимпийских играх — вот так драма (https://www.championat.com/, 25.07.2021)
Российский боксер Магомедалиева стала бронзовым призером ОИ (https://www.sport-interfax.ru/, 06.08.2021)
Однако в случае, если имя спортсменки не склоняется, возникает необходимость использовать феминитивы или соответствующую морфологическую форму глагола или прилагательного, чтобы указать на пол действующего лица. Ср.:
Сифан Хассан из Нидерландов выиграла золото 0лимпиады-2020 в беге на 10 000 м (https://www. championat.com/, 07.08.2021)
Американки Эллисон Феликс и Джордан Ларсон признаны спортсменками года по версии Womens Sports Foundation (https://www.sports.ru/, 14.10.2021) Симона Байлз: на Олимпиаде в Токио я нашла мужество поставить себя на первое место (https://www.championat.com/, 16.10.2021)
При отсутствии подобных маркеров реципиент может некорректно воспринять информацию, поскольку определить пол спортсмена исключительно по несклоняемой фамилии невозможно. Ср.:
Хендрикс пропустит около месяца (https://spartak. com/, 02.11.2021) — здесь речь идет о футболисте Йоррите Хендриксе.
Шахрай о победе Хендрикс в короткой программе (https://www.sports.ru/, 05.11.2021) — а здесь речь идет о бельгийской фигуристке Луне Хендрикс.
Таким образом, в ходе проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:
1. Спорт представляет собой профессиональную сферу, где существует острая потребность в обо-
значении профессионального деятеля по полу, что приводит к широкому распространению феминитивов.
2. Феминитивы, активно использующиеся в спортивном дискурсе, не являются стилистически маркированными, а их главной функцией является указание на пол спортсмена, что особенно значимо, поскольку мужчины и женщины соревнуются отдельно.
3. Самой распространенной словообразовательной моделью для феминитивов в спортивном дискурсе является суффикс -к(а).
4. Как официально закрепленные в словарях, так и разговорные феминитивы, активно используются в спортивном публицистическом дискурсе, особенно в новостных заголовках СМИ, посвященных различным спортивным мероприятиям.
5. Для обозначения смешанных гендерных групп спортсменов дублируются однокоренные наименования мужского и женского рода множественного числа, поскольку форма мужского рода множественного числа часто используется именно для обозначения мужской сборной в том или ином виде спорта.
6. В случае если для определенного вида спорта отсутствует наименование деятеля женского рода, авторы публикаций используют для обозначения женщины слова, указывающие на национальную принадлежность спортсменки, а для обозначения группы лиц — обобщение «женская сборная».
7. Если имя спортсменки несклоняемо, чаще всего журналисты прибегают к использованию феминитивов или морфологической формы глагола или прилагательного женского рода, чтобы предотвратить искажение передаваемой информации.
Все это позволяет предположить, что спортивный дискурс способствует более широкому распространению феминитивов в современном русском языке.
Список источников
1. Алкнист Н. А. Система словообразования феминитивов в современном русском языке // Горизонты современной русистики. М., 2020. С. 49—56.
2. Антонова Е. Б. Проблемы внедрения феминитивов-неологизмов в языковую систему современного русского языка // Молодой ученый. 2020. № 26 (316). С. 227—233.
3. Беркутова В. В. Феминитивы в русском языке: лингвистический аспект // Филологический аспект. 2019. № 1 (45). С. 7—26.
4. Васильева А. С. Тенденции в употреблении наименований лиц женского пола по профессиональной принадлежности // Проблемы современного образования. 2013. № 1. С. 46—53.
5. Воронцова Т. А., Замышляева Ю. С. Функционирование феминитивов в медиадискурсе // V Международная научная конференция «MEDIAОбразование: медиа как тотальная повседневность». 2020. С. 288—291.
6. Гузаерова Р. Р., Косова В. А. Специфика феминитивов в современном русском медиапространст-ве // Вестник ТГГПУ. 2017. № 4 (50). С. 11—15.
7. Долженко Н. Г., Сулхаева А. А. Спортивный дискурс в СМИ: особенности семантики и функционирования (на материале терминологии биатлона) // Российский лингвистический бюллетень. 2021. № 2 (26). С. 59—63.
8. Ефремова Т. Ф. Современный словарь русского языка. 2010. 699 с.
9. Замышляева Ю. С. Функционирование феминитивов-неологизмов в современных СМИ / Ю. С. Замышляева // Вестник Челябинского государственного университета. 2021. № 4. С. 52—56.
10. Зильберт А. Б. Спортивный дискурс: точки пересечения с другими дискурсами // Проблемы интертекстуальности. Язык, сознание, коммуникация. 2001. С. 103—112.
11. Коновалова Н. И. Имена существительные в русском языке, обозначающие профессию женщины // История русского языка: Словообразование и формообразование. 1997. С. 72—79.
12. Марцинкевич И. П. Функциональные характеристики спортивного дискурса // Проблемы языка в контексте современной научной парадигмы: материалы Междунар. науч.-практ. конф. «Кросскультур. коммуникация и соврем. технологии в исследовании и преподавании языков». 2012. С. 50—53.
13. Никитина Э. Г. Особенности спортивного дискурса // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2010. № 1 (7). С. 75—78.
14. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. 2006.
15. Самойленко Н. С., Стекленева А. А. Феминитивы как инструмент гендерной дифференциации в СМИ // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2019. № 2 (33). С. 126—131.
16. Секерина М. Е., Захарова Ю. Г. Феминитивы в языке блогов // Гуманитарные научные исследования. 2017. № 4. URL: http://human.snauka.ru/2017/04/23665.
17. Снятков К. В. Телевизионный спортивный дискурс: аспекты коммуникативно прагматического анализа // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2007. № 14 (37). С. 189—194.
18. Сумина Н. В., Величко Д. Р. Наименование лиц женского пола и их бытование в современных языках // Язык и культура в условиях глобализации. 2017. С. 40—47.
19. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка: 180 000 слов и словосочетаний. 2008.
20. Челак Е. А. Феминитивы в дискурсе интернет-коммуникации // Международный научно-исследовательский журнал. 2018. № 12-2. С. 197—200.
References
1. Alknist NA. Sistema slovoobrazovaniia feminitivov v sovremennom russkom iazyke = The system of word formation of feminitives in the modern Russian language. In: Gorizonty sovremennoj rusistiki = Horizons of modern Russian studies. 2020. Pp. 49—56. (In Russ.).
2. Antonova EB. Problems of introduction of feminists-neologisms in the language system of the modern Russian language. Molodoy uchenyy = Young scientist. 2020;26(316):227-233. (In Russ.).
3. Berkutova VV. Feminitives in Russian Language: Linguistic Aspect. Filologicheskij aspect = Philological aspect. 2018;1(45):7-26. (In Russ.).
4. Vasil'eva AS. Trends in the use of female names by occupation. Problemy sovremennogo obrazovanija = Problems of modern education. 2013;(1):46-53. (In Russ.).
5. Voroncova TA, Zamyshljaeva YuS. Funktcionirovanie feminitivov v mediadiskurse = Functioning of feminitives in media discourse. In: V Mezhdunarodnaja nauchnaja konferencija "MEDIAObrazovanie: media kak total'naja povsednevnost' " = V International Scientific Conference "MEDIAEducation: Media as a Total Everyday Life". 2020. Pp. 288-291. (In Russ.).
6. Guzaerova RR, Kosova VA. Specificity of feminists in the modern Russian media space. Vestnik TG-GPU = Bulletin of TSGPU. 2017;4(50):11-15. (In Russ.).
7. Dolzhenko NG, Sulhaeva AA. Sports discourse in the media: features of semantics and functioning (on the material of biathlon terminology). Rossijskij lingvisticheskij bjulleten' = Russian Linguistic Bulletin. 2021;2(26):59-63. (In Russ.).
46
Yuliya S. Zamyshlyaeva
8. Efremova TF. Sovremennyj slovar' russkogo jazyka = Modern Dictionary of the Russian Language. 2010. 699 p. (In Russ.).
9. Zamyshljaeva YuS. Functioning of feminist neologisms in modern media. Vestnik Chelyabinskogo gosu-darstvennogo universiteta = Bulletin of Chelyabinsk State University. 2021;(4):2-56. (In Russ.).
10. Zil'bert AB. Sportivnyy diskurs: tochki peresecheniia s drugimi diskursami = Sports Discourse: Points of Intersection with Other Discourses. In: Problemy intertekstual'nosti. Jazyk, soznanie, kommunikacija = Problems of intertextuality. Language, consciousness, communication. 2001. Pp. 103—112. (In Russ.).
11. Konovalova NI. Imena sushchestviteFnye v russkom iazyke, oboznachaiushchie professiiu zhenshchiny = Nouns in the Russian language denoting the profession of a woman. In: Istorija russkogo jazyka: Slovoobra-zovanie i formoobrazovanie = History of the Russian Language: Word Formation and Formation. 1997. Pp. 72—79. (In Russ.).
12. Marcinkevich IP. Funktcionalnye harakteristiki sportivnogo diskursa = Functional characteristics of sports discourse. In: Problemy jazyka v kontekste sovremennoj nauchnoj paradigmy: materialy Mezhdun-arodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii "Krosskul'turnaja kommunikacija i sovremennye tehnologii v issle-dovanii i prepodavanii jazykov" = Problems of language in the context of the modern scientific paradigm: materials of the International Scientific and Practical Conference "Cross-cultural communication and modern technologies in the study and teaching of languages". 2012. Pp. 50—53. (In Russ.).
13. Nikitina EG. Features of sports discourse. Teorija jazyka i mezhkul'turnaja kommunikacija = Language Theory andIntercultural Communication. 2010;1(7):75-78. (In Russ.).
14. Ozhegov SI, Shvedova NYu. Tolkovyy slovar' russkogoyazyka: 80000 slov i frazeologicheskih vyrazhenij = Explanatory dictionary of the Russian language 80 000 words and phraseological expressions. 2006. (In Russ.).
15. Samojlenko NS, Stekleneva AA. Feminitives as a tool for gender differentiation in the media. Aktual 'nye voprosy sovremennoj filologii i zhurnalistiki = Topical issues of modern philology and journalism. 2019;2(33):126-131. (In Russ.).
16. Sekerina ME, Zaharova YuG. Feminitives in the language of blogging. Gumanitarnye nauchnye issledo-vanija = Humanities Research. 2017;(4). URL: http://human.snauka.ru/2017/04/23665. (In Russ.).
17. Snjatkov KV. Television Sports Discourse: Aspects of Communicatively Pragmatic Analysis. Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gercena = Proceedings of the Russian State Pedagogical University named after A. I. Herzen. 2007;14(37):189-194. (In Russ.).
18. Sumina NV, Velichko DR. Naimenovanie litc zhenskogo pola i ikh bytovanie v sovremennykh iazy-kakh = Naming of females and their existence in modern languages. In: Jazyk i kul'tura v uslovijah globaliza-cii = Language and culture in the context of globalization. 2017. Pp. 40—47. (In Russ.).
19. Ushakov DN. Bol'shoj tolkovyy slovar' sovremennogo russkogo yazyka: 180 000 slov i slovosochetanij = Large explanatory dictionary of the modern Russian language: 180 000 words and phrases. 2008. (In Russ.).
20. Chelak EA. Feminitives in the Discourse of Internet Communication. Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel'skij zhurnal = International Research Journal. 2018;(12-2):197-200. (In Russ.).
Информация об авторе
Ю. С. Замышляева — аспирантка, преподаватель кафедры теоретического и прикладного языкознания.
Information about the author
Yuliya S. Zamyshlyaeva — a graduate student, a teacher of the Department of Theoretical and Applied Linguistics.
Статья поступила в редакцию 30.09.2021; одобрена после рецензирования 02.11.2021; принята к публикации 18.01.2022.
Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
The article was submitted 30.09.2021; approved after reviewing 02.11.2021; accepted for publication 18.01.2022.
The author declares no conflicts of interests.