Научная статья на тему 'Факторный анализ дериватологического потенциала синтаксического пространства текста'

Факторный анализ дериватологического потенциала синтаксического пространства текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
337
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Моисеева Ирина Юрьевна

Статья посвящена исследованию самоорганизации синтаксического пространства текста. Проблема изучается посредством метода факторного анализа, позволяющего на основе экспериментального наблюдения признаков объекта выделить группу переменных, определяющих корреляционную взаимосвязь между синтаксическими переходами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Факторный анализ дериватологического потенциала синтаксического пространства текста»

И. Ю. Моисеева

ФАКТОРНЫЙ АНАЛИЗ ДЕРИВАТОЛОГИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА СИНТАКСИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА ТЕКСТА

Статья посвящена исследованию самоорганизации синтаксического пространства текста. Проблема изучается посредством метода факторного анализа, позволяющего на основе экспериментального наблюдения признаков объекта выделить группу переменных, определяющих корреляционную взаимосвязь между синтаксическими переходами.

Становление дериватологического описания русского языка, расширение понятия деривации, его проекция на единицы всех уровней, в том числе и текстовый, приводят к выделению в качестве предмета исследования деривационного текста как текста, содержащего в себе потенции саморазвития, которые могут быть реализованы в различных областях текстового пространства (семантическое, синтаксическое и т. д.).

Приемы и принципы системного анализа синтаксиса являются в лингвистике специальным выражением общего требования диалектики - изучать данное синтаксическое явление в связи и в единстве с другими явлениями и условиями его возникновения и развития, в нарастании и преодолении противоречий, служащих источником саморазвития синтаксической системы.

Это позволяет говорить о существовании внутренних, собственно языковых механизмов саморегуляции языка и ее частного проявления - деривации текста. Деривационная ось языковой системности является одним из таких механизмов, обращенных к линейным формам существования языка, так что каждый его элемент является носителем деривационной функции, которая связана с тем, что любая языковая единица выступает как структурная часть текста, как своего рода техническое средство языка. В сферу деятельности этой функции вовлечены разноуровневые и разноплановые средства [9. С. 64].

Основной единицей моделирования структуры текста в нашем исследовании выбраны члены предложения в весьма традиционном представлении, принятом в школьной и вузовской практике.

Под моделью понимаются стереотипные образцы, по которым строятся в тексте единицы синтаксической системы, отражающие последовательное расположение составляющих ее частей. Элементная синтаксическая основа моделей представлена особыми короткими цепочками синтаксических групп (для обозначения компонентов структурных моделей нами используется цифровая символика: цифра «1» - подлежащее; «2» - сказуемое; «3» - дополнение; «4» -определение; «5» - обстоятельство; «6» - отдельная группа: конструкции, не являющиеся самостоятельными предложениями и не входящие в структуру предложения, служащие для выражения добавочных оттенков, замечаний, отношения говорящего к высказыванию, обращения к собеседнику и т. п.). Материалом исследования послужили стихотворения О. Мандельштама [6]; общий объем - более 2 000 словоформ.

Цель предлагаемой статьи - выявить закономерности самоорганизации синтаксического пространства текста методом факторного анализа, позволяющего на основе экспериментального наблюдения признаков объекта выделить группу переменных, определяющих корреляционную взаимосвязь между признаками.

Методика факторного анализа заключается в исследовании взаимосвязей признаков и в нахождении причин, определяющих эти взаимосвязи (более подробно о факторном анализе см. работы: 5, 7).

Принцип, который лежит в основе образования подмножества связанных между собой переменных из множества всех переменных, называется фактором [1. С. 69]. Переменные, не вошедшие в выделенный фактор, тем не менее оцениваются с точки зрения соответствия данному фактору («взвешиваются по фактору»), получая незначимую факторную нагрузку. После выделения первого фактора определяется следующее подмножество соотнесенных между собой переменных - и процедура повторяется в полном объеме. Процедуру выделения новых факторов можно прекратить тогда, когда образующее данный фактор подмножество переменных не имеет четкой выраженности («взвешивание» переменных всего множества по выделяемому фактору дает незначимые показатели).

Так как в нашем случае не рассматриваются разные варианты прочтений и мы ограничиваемся анализом наиболее значимых факторов, то результаты распределений можно интерпретировать как относящиеся к доминирующему интерпретационному типу.

С помощью применения специализированной статистической программы 8ТЛТШТ1СЛ было выделено четыре значимых фактора. Проведенная статистическая процедура направлена на выделение из всего количества синтаксических переходов нескольких наиболее значимых групп, внутри каждой из которых действуют разные закономерности.

Выявленные 1568 синтаксических переходов сгруппировались в четыре фактора (ниже приведены модели и примеры переходов, составляющие фактор, анализ синтаксических моделей и синтаксических переходов). В экспериментальных вариантах текста жирным шрифтом выделены участки факторных переходов; контекст, не входящий в анализируемые переходы, помещен в квадратные скобки ([]), границы стихотворной строки отделены косой чертой (/), курсивом выделены названия стихотворений.

Отнесение синтаксических моделей к одному из четырех факторов потребовало применения определенных параметров их классификации, ориентированной на существенный (конститутивный) признак, характеризующий объект в целом. Описание механизма факторного выделения осуществлялось на основе синтаксического признака (член предложения) и формально-позиционного расположения компонентов сложения.

Данный анализ позволил установить следующие параметры, являющиеся основой включения синтаксической модели в фактор:

1) тип модели: принадлежность компонентов синтаксической модели к группе подлежащего или группе сказуемого;

2) размер синтаксической модели: число компонентов, образующих модель (однокомпонентная, двухкомпонентная, трехкомпонентная, четырехкомпонентная и т. д.);

3) порядок размещения компонентов в синтаксической модели: распределение компонентов синтаксической модели относительно подлежащего / сказуемого (препозиция - положение зависимого компонента перед главным компонентом - подлежащим / сказуемым; постпозиция -положение зависимого компонента после главного компонента -подлежащего / сказуемого);

4) системность / асистемность модели: принадлежность компонентов

синтаксической модели к ядерным (системным), выделенным ранее методом Парето, либо случайным (асистемным) моделям, обозначенным в нашем исследовании «х».

Параметры выделения синтаксических переходов в отдельный фактор:

1) системность (симметричность) / асистемность (асимметричность)

переходов: принадлежность детерминантов (исходных синтаксических моделей) и детерминатов (конечных синтаксических моделей) к ядерным (системным) / случайным (асистемным) моделям;

2) характер развития синтаксических переходов: увеличение, сокращение, устойчивость размера детермината по сравнению с размером синтаксической модели детерминанта;

3) устойчивость / изменчивость принадлежности детермината к именным / глагольным группам по сравнению с принадлежностью к именной / глагольной группе детерминанта;

4) повторяемость компонентов: наличие / отсутствие редупликативного компонента модели детермината по сравнению с компонентами модели детерминанта.

Фактор 1 включает группы: «1 —>255»; «1—6»; «1—х»; «:14—х»; «:2—41»; «:2—х»; «41—2»; «41—х»; «6—41»; «6—6»; «6—х»; «х—2»; «х—41»; «х—5»; «х—6».

1—>255: «:.оно идет ко дну, соскучившись по милом иле...» (В огромном омуте прозрачно и светло... [6. С. 41]); 1—6: «[Когда мозаик никнут] травы / И [церковь гулкая пуста].» (Когдамозаик никнут травы... [6. С. 46]);

1—х: «...[жаждут] предметы, / Как ласки, заветных имен...» (Как облаком сердце одето... [6. С. 43]); «Я вижу каменное небо / Над тусклой паутиной вод...» (Я вижу каменное небо... [6. С. 45]).

14—х: «.[И звенит] будильник сонный - / Хочешь, повтори.» (Пароходик с петухами... [6. С. 392]).

2—41: «Есть целомудренные чары...» (Есть целомудренные чары... [6. С. 32]); «...[И] есть лесная Саламанка... » (Когда щегол... [6. С. 338]).

2—х: «...[И пальцы тонкие] дрожат, / К таким же, как они прижаты» (В

холодных переливах лир... [6. С. 23]).

41 —2: «...Какая-то страсть налетела.» (Как облаком сердце одето... [6. С. 43]).

41—х: «...[В кустах] игрушечные волки / Глазами страшными глядят...»

(Сусальным золотом горят... [6. С. 11]).

6—41: «...[О,] крылья, бледные химеры / [На грубом золоте песка].» (Я вижу каменное небо... [6. С. 45]).

6—6: «.О, крылья, [бледные химеры].» (Я вижу каменное небо... [6. С. 45]). 6—х: «И неживого небосвода / Всегда смеющийся хрусталь!» (Сусальным золотом горят... [6. С. 11]).

х—2: «.Узор отточенный и мелкий, / Застыла [тоненькая сетка].» (На бледно-голубой эмали... [6. С. 33]).

х—41: «Сусальным золотом горят / В лесах рождественские елки.»

(Сусальным золотом горят... [6. С. 11]).

х—5: «.Шарманщика смерть и медведице ворс, / И [чужие поленья в камине].» (Сусальным золотом горят... [6. С. 11]).

х—6: «.[Колосья - так недавно сжаты], / Рядами / ровными лежат; / И [пальцы ровными лежат;].» (В холодных переливах лир... [6. С. 11]).

Репертуар синтаксических моделей (далее СМ), относящихся к фактору 1, неоднороден по типу принадлежности к группе подлежащего / сказуемого: группа подлежащего - «1»; «14»; «41»; группа сказуемого - «2»; «255». По числу компонентов, входящих в СМ, преобладают однокомпонентные модели «1»; «2»; «5»; «6», что отклоняет систему от нормального состояния, так как «.более сложно устроенная структура меньше разрушается при случайных флуктуациях ее параметров, нежели простая; в простых системах флуктуации могут действовать разрушительно» [8. С. 176], двухкомпонентные и трехкомпонентные модели «14»; «41»; «255» уравновешивают структурную стабильность системы. Порядок размещения компонентов СМ характеризуется относительной свободой. По принадлежности компонентов СМ к ядерным (системным) / случайным (асистемным) моделям можно сделать вывод о том, что фактор 1 репрезентирует диалектическое взаимодействие системного (симметричного) / асистемного (асимметричного). С одной стороны, фактор регулирует процесс развертывания синтаксического пространства, ограничивая «русло» текста системными переходами С—С («1—6»; «1—255»; «6—41»; «41—2»; «6—41»; «6—6»; «2—41»), с другой стороны, показывает борьбу всевозможных тенденций системного / асистемного - С—А («1—х»; «14—х»; «41—х»; «2—х»; «6—х») и А—С («х—2»; «х—5»; «х—6»; «х—41»), выражающихся в большом количестве степеней свободы развития системы. Здесь прослеживается связь с теорией типов Б. Рассела и Г. Фреге, которые отмечали, что «неатомарные предложения сообщают нам о мире нечто новое, поскольку включают такие элементы, которые имеют собственное содержание и не входят в атомарные предложения» [10. С. 12].

Результаты анализа данных переходов СМ фактора 1 отражают следующую тенденцию: при достаточно ограниченном репертуаре СМ

наблюдается высокая комбинаторная способность СМ, выражающаяся в первостепенном функционировании асистемных переходов. Если при анализе моделей, составляющих фактор 1, был сделан вывод о преобладании системных моделей, то при вступлении в синтагматический ряд часть СМ теряет системный характер, следствием чего становится переход детерминантов, изначально системных, в разряд асистемных детерминатов: «1—х»; «14—х»; «41—х»; «2—х»; «6—х». Таким образом, на уровне синтаксических моделей мы имеем преобладание симметричности, на уровне переходов - асимметричности. Происходит, как заметил В. А. Карпов, смена знаков: симметрия и

равновероятность или преобладание вероятности на одном уровне превращаются в асимметрию и преобладание другой вероятности на следующем уровне объектов-систем [2. С. 215], что ведет к повышению информативности на данном участке системы. Сочетание стохастического момента (случайного) с детерминированным, носящим четкий вероятностный характер, представляет интерес в плане эволюции систем. Нестабилен также и тип детерминанта и детермината: при синтаксическом переходе 90 % моделей детерминанта

утрачивают первоначальную принадлежность к группе подлежащего / сказуемого, переходя в другую группу детермината: «1—6»; «1—255»; «41—2»; «1—х»; «14—х»; «41—х». Это отражается и на компонентах, входящих в группу детерминанта / детермината: в данных группах не наблюдается редупликативных

элементов, что манифестирует явные асимметричные тенденции, ведущие к дестабилизации системы.

В фактор 2 объединились следующие группы: «1—>233»; «1—5»; «:23—х»; «:233—х»; «4—2»; «5—х»; «6—441»; «6—52»:

1—>233: «.Вы чувствовали тайны нить...»; «Вы чуяли рожденье слова.» (Я

помню берег вековой... [6. С. 36]).

1—5: «.[И меня срезает] время, / Как скосило твой каблук.» (Холодок щекочет темя... [6. С. 204]).

23—х: «.[Вся комната] напоена / Истомой - сладкое лекарство.»

(Невыразимая печаль... [6. С. 29]).

233—х: «.Возвращают толпу площадям - / Протекает по улицам / пышным.» (Когда в теплой ночи замирает... [6. С. 174]).

4—2: «.Какая замирает [осень].» (В холодных переливах лир... [6. С. 23]).

5—х: «.[И] в небесах, торжествен и тяжел, / Как из металла вылитый орел»

(Над алтарем дымящихся зыбей... [6. С. 41]).

6—441: «.О, вещая моя печаль.»; «.О, тихая моя свобода.» (Сусальным золотом горят... [6. С. 11]).

6—52: «.И только стелется [морской туман].» (Над алтарем дымящихся зыбей... [6. С. 41]).

Репертуар синтаксических моделей фактора 2 характеризуется большим разнообразием по сравнению с фактором 1. Однокомпонентные модели отражают всю парадигму синтаксических однокомпонентных структур «1»; «2»; «4»; «5»; «6» (за исключением однокомпонентной модели 3 - дополнения, которая проявляется затем в постпозиции двухкомпонентной модели 23 и трехкомпонентной модели 233, т. е. проявляет способность присоединения к сказуемому). По типу принадлежности к группе подлежащего / сказуемого доминирует континуальная группа сказуемого: СМ, относящиеся к этому типу, -двухкомпонентные «52», «23», трехкомпонентные - «233». По принадлежности компонентов СМ к ядерным (системным) / случайным (асистемным) моделям 90 % всех СМ - системные («1»; «2»; «4»; «5»; «6»; «52»; «23»; «233»; «441»); 10 % - асистемные («х»). При анализе переходов СМ отмечается общий системный фон, однако стабильность нарушена увеличением отношения системных / асистемных переходов в пользу асистемных: 62,5 % - системных переходов, 37,5 - асистемных переходов. Указанный процесс имеет в своей основе общую устойчивую тенденцию роста и членимости синтаксического субстрата: 75 % системных детерминантов, представленных в факторе 2, -

однокомпонентные модели, которые либо репродуцируют системную группу однокомпонентных детерминатов, либо демонстрируют резкое трехкратное увеличение синтаксической цепи системных детерминатов: «1—5»; «4—2»; «1—233»; «6—441»; «6—52».

Действительность получает признак многогранного и многоразмерного целого, одновременно освещающегося с разных точек зрения; на первый план выдвигается симультанность восприятия явлений мира. Длина и объем предложений создают условия для внутренней ритмизации. И, наоборот, при исходном большем количестве компонентов в цепи системных детерминантов -двухкомпонентных, трехкомпонентных - система вступает в точку бифуркации, отклоняется от заданной траектории, что выступает одной из объективных причин перехода системных детерминантов в разряд асистемных детерминатов: «5—х»; «23—х»; «233—х». Асимметричный характер переходов отражает

повышение информативного фона, так как, если «симметрия конкретного объекта является фактором, ограничивающим заложенную в объекте информацию» [4. С. 259], то асимметрия поддерживает противоположный эффект.

Фактор 3 сгруппировал переходы: «1—25»; «14—6»; «2—5»; «41—6»; «6—3»; «х—25»:

1—25: «.Молотки стоят горой.» (Мы сегодня увидали... [6. С. 466]).

2—5: «[И подлинно во мне печаль] поет; / Действительно, [лавина есть в горах].» (Пешеход... [6. С. 76]).

41—6: «.[И только стелется] морской туман, / И [раздается тишины тимпан;].» (Над алтарем дымящихся зыбей... [6. С. 41]).

6—3: «.И Шуберта [в шубе замерз талисман].» (На мертвых ресницах... [6. С. 304]).

х—25: «.[На стекла вечности уже легло] / Мое дыхание, мое тепло. / Запечатлеется на нем [узор]» (Дано мне тело... [6. С. 31]).

По принадлежности к группе подлежащего / сказуемого фактора 3 доминирует группа подлежащего «1» - однокомпонентная модель, «41»; «14» -двухкомпонентные модели, представляющие разновидность синтаксического параллелизма, обладающие при повторении зеркально-симметричным порядком слов. По размеру СМ преобладают однокомпонентные системные модели - «1»; «2»; «3»; «5»; «6», которые либо функционируют самостоятельно, либо группируются в небольших дозах вокруг отдельных точек временной и пространственной осей повествования. Синтаксическая организация текста в данном случае не может прибегать к широко разветвляющимся периодам со сложной внутренней иерархизацией смыслов. В этом отношении текст строится по принципу «малой дозировки информации» [3. С. 305].

Анализ синтаксических переходов фиксирует высокую степень системности С—С («1—25»; «2—5»; «6—3»; «41—6»; «14—6»), таким образом, характерной особенностью переходов анализируемого фактора является активное функционирование симметрии, что «затормаживает» развитие, т. к. «если любой из структурных уровней полностью детерминирован, то возможность перехода системы на более высокий уровень полностью исключена» [11. С. 123].

Фактор 4, завершающий наше рассуждение, представлен следующими синтаксическими переходами: «1—23»; «1—32»; «2—6»; «23—6»; «32—1»; «52—1»; «6—2»; «6—32»:

1—23: «.Призраки требуют тела.» (Как облаком сердце одето... [6. С. 43]).

1—32: «.Жизнь себя перемогает.» (Холодок щекочет темя... [6. С. 204]).

2—6: «.[Какая-то тяжесть] жива; / И [призраки требуют тела].» (Как облаком сердце одето... [6. С. 43]).

23—6: «.[Духовное] - доступно взорам, / И [очертания живут].» (В холодных переливах лир... [6. С. 23]).

32—1: «.[И] камнем прикинулась плоть.» («Как облаком сердце одето... [6. С. 43]).

52—1: «.Как женщины, жаждут предметы.»; «[Поэт], в темноту погружен.

/ Он [ждет сокровенного знака].» (Как облаком сердце одето... [6. С. 43]).

6—2: «.И раздается [тишины тимпан].» (Над алтарем дымящихся зыбей... [6. С. 41]).

6—32: «.И плоти причастны [слова].» (Как облаком сердце одето... [6. С. 43]).

Репертуар моделей фактора 4 самый «бедный» по сравнению с набором СМ других факторов. По принадлежности СМ к группе подлежащего / сказуемого можно констатировать превосходство группы сказуемого: «2»; «6»; «32»; «23»; «52»; группа подлежащего представлена однокомпонентной моделью «1».

При характеристике синтаксических переходов отмечается также активное взаимодействие на уровне предикатов: все синтаксические переходы

осуществляются с участием сказуемого. Фактор 4 сугубо структурный. Переходы группы сказуемого в группу подлежащего и наоборот образуют предикативное ядро, цементирующее структуру текста, организуя и упорядочивая внутренние связи и взаимодействие ее элементов. Фактор 4 объединил переходы, наиболее характерные для ядра синтаксической системы: «1—23»; «1—32»; «2—6»; «6—2»; «6—32»; «23—6»; «32—1»; «52—1». Фактор 4 аккумулирует

определенный набор готовых синтаксических конструкций, представляющих собой отработанные конструктивные средства для выражения стандартных элементов смысла, т. е. блоков и схем с определенным семантическим содержанием.

Синтаксическое пространство, образованное моделями фактора 4, имеет высокую степень дискретности: однотипно построенные однокомпонентные предложения связаны друг с другом параллельной связью, что делает их относительно свободными, не создающими более сложные организованности. Деривационная активность СМ «6», включающей в себя союзы, обращения и т. д., т. е. конструкции, не являющиеся самостоятельными предложениями и не входящими в структуру предложения, также способствует росту дискретности, поскольку членит синтаксическое пространство на две части. Континуальность как явление, преодолевающее дискретность, наиболее отчетливо реализуется в двухкомпонентных СМ. Здесь, на уровне предложения, текст обретает синтаксическую глубину, в отличие от плоскостных отношений с координационной связью, реализованных в однокомпонентных переходах.

Таким образом, для данной выборки характерен очень высокий уровень вклада системного / симметричного в структурную эволюцию, что можно объяснить фактором структурного, смыслового и ритмико-интонационного параллелизма, сохраняющим их структурную базу с помощью ритма, интонации и мелодики ритмизации. Применение факторного анализа позволило сократить число переменных и определить структуру взаимосвязей между синтаксическими переходами, то есть произвести их классификацию. Тем самым, с одной стороны, выявились доминантные интерпретационные стратегии, относительно которых функционируют случайные, индивидуальные (то есть появляется возможность управления «бесконечностью» интерпретаций). С другой стороны, благодаря факторному анализу, выявляемые относительно самых различных сфер деятельности результаты получили более достоверный характер. Дериватологическое описание, проводимое методом факторного анализа, позволяет изучить роль внутрисистемных структур в процессе развертывания и становления синтаксического пространства текста.

Список литературы

1. Белоусов, К. И. Текст: пространство, время, темпоритм : монография / К. И. Белоусов. - Новосибирск : Сибирские огни, 2005. - 248 с.

2. Карпов, В. А. Язык как система / В. А. Карпов ; предисл. Ю. А. Урманцева. -

2-е изд., испр. - М. : Едиториал УРСС, 2003. - 304 с.

3. Кожевникова, К. Формирование содержания и синтаксис художественного текста / К. Кожевникова // Синтаксис и стилистика / отв. ред. Г. А. Золотова. -М. : Наука, 1976. - 320 с.

4. Криндач, В. П. Симметрия и вероятность / В. П. Криндач // Принцип симметрии. - М. : Мир, 1978. - С. 256-267.

5. Кэррол, Д. Б. Факторный анализ стилевых характеристик прозы // Д. Б. Кэрролл // Семиотика и искусствометрия. - М. : Мир, 1972. - С. 183-197.

6. Мандельштам, О. Э. Всемирная библиотека поэзии. Избранное / О. Э. Мандельштам. - Ростов н/Д. : Феникс, 1997. - 480 с.

7. Митина, О. В. Факторный анализ для психологов / О. В. Митина, И. Б. Михайловская. - М. : Психология, 2001. - 169 с.

8. Москальчук, Г. Г. Структура текста как синергетический процесс / Г. Г. Москальчук. - М. : Едиториал УРСС, 2003. - 296 с.

9. Очерки по лингвистической детерминологии и дериватологии русского языка : коллект. монография / под ред. Н. Д. Голева. - Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 1998. - 252 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Рассел, Б. История западной философии и ее связи с политическими и социальными условиями от античности до наших дней / Б. Рассел. - М. : Акад. проект, 2006. - 1004 с.

11. Седов, Е. А. Одна формула и весь мир : Книга об энтропии / Е. А. Седов. - М. : Знание, 1982. - 176 с.

12. Фреге, Г. Логика и логическая семантика / Г. Фреге. - М. : Аспект пресс, 2000. - 512 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.