Научная статья на тему 'FAKE NEWS В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ: ЦЕЛИ СОЗДАНИЯ, ФУНКЦИИ, МЕХАНИЗМЫ ТРАНСЛЯЦИИ'

FAKE NEWS В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ: ЦЕЛИ СОЗДАНИЯ, ФУНКЦИИ, МЕХАНИЗМЫ ТРАНСЛЯЦИИ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
515
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
«фейки» / fake news / журналистская достоверность / профессиональная ответственность журналиста / медиапространство / “fakes” / fake news / journalistic credibility / professional responsibility of journalist / media space

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — И.В. Фотиева

В статье анализируется феномен «фейковых» новостей (fake news), ставших сегодня неотъемлемой частью медиапространства. Рассматриваются различные подходы к определению данного явления; проводится эмпирическое исследование, цель которого заключается в изучении типов и функций создания фейков, выявлении основных механизмов их распространения; выяснении факторов, влияющих на трансляцию фейков. Проводится анализ процессов заимствования и преобразования подтвержденных фейков, опубликованных на платформе сатирического информационного агентства «Панорама» в онлайн-СМИ. В качестве методов используются структурно-функциональный анализ, качественный контент-анализ, элементы лингвостилистического анализа. На основании проведенного исследования делаются выводы о том, что основными целями распространения фейковых новостей являются стимулирование интереса и увеличения охвата аудитории; идеологические и политические цели, направленные на дискредитацию отдельных политиков, политических объединений или власти в целом. В то же время многие издания не ставят никаких специальных целей. Перепечатка сатирических новостей в качестве фейковых обусловлена журналистской небрежностью и непрофессионализмом, а также нередко сознательным отсутствием проверки в «желтых» изданиях, редакция которых не ставит в качестве главной задачи правдивое информирование аудитории.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FAKE NEWS IN MODERN RUSSIAN MEDIA SPACE: GOALS OF CREATION, FUNCTIONS, MECHANISMS OF TRANSLATION

The article analyzes the phenomenon of “fake” news, which has become an integral part of the media space today. Various approaches to the definition of this phenomenon are considered; an empirical study is being conducted, the purpose of which is to study the types and functions of creating fakes, identifying the main mechanisms for their distribution; elucidation of the factors influencing the broadcast of fakes. The analysis of the processes of borrowing and converting confirmed fakes published on the platform of the satirical news agency “Panorama” into online media is carried out. Structural-functional analysis, qualitative content analysis, elements of linguo-stylistic analysis are used as methods. Based on the study, conclusions are drawn that the main goals of the spread of fake news are to stimulate interest and increase audience coverage; ideological and political goals aimed at discrediting individual politicians, political associations or the government as a whole. At the same time, many publications do not set any special goals. The reprinting of satirical news as fake is due to journalistic negligence and unprofessionalism, as well as the often deliberate lack of verification in the “yellow” publications, the editors of which do not set the truthful information of the audience as the main task.

Текст научной работы на тему «FAKE NEWS В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ: ЦЕЛИ СОЗДАНИЯ, ФУНКЦИИ, МЕХАНИЗМЫ ТРАНСЛЯЦИИ»

3. Prokopovich N.N., Deribas L.A., Prokopovich E.N. Imennoe iglagol'noe upravlenie v sovremennom russkomyazyke. Moskva: Russkij yazyk, 1981.

4. Kuznecov A.S. Bol'shoj tolkovyj slovar'russkogo yazyka. Sankt-Peterburg, 2000.

5. AhmanovaO.S.S/ovar' Ungyisttchekkihterminoy. Moskva:1969.

6. Rozental' D.'E. Upravlenie v russkom yazyke. Moskva: AST, 1997.

7. 297-281 j . ji'^ij .6^ '6^ .^-0 jj «^^J^JIJ JJJ^J ^ii^ij ^¿AJJJ : j' **.

Статья поступила в редакцию 23.02.22

УДК81.13

Fotieva I.V., Doctor of Sciences (Philosophy), Professor, Altai State University (Barnaul, Russia), E-mail: fotieva@bk.ru

FAKE NEWS IN MODERN RUSSIAN MEDIA SPACE: GOALS OF CREATION, FUNCTIONS, MECHANISMS OF TRANSLATION. The article analyzes the phenomenon of "fake" news, which has become an integral part of the media space today. Various approaches to the definition of this phenomenon are considered; an empirical study is being conducted, the purpose of which is to study the types and functions of creating fakes, identifying the main mechanisms for their distribution; elucidation of the factors influencing the broadcast of fakes. The analysis of the processes of borrowing and converting confirmed fakes published on the platform of the satirical news agency "Panorama" into online media is carried out. Structural-functional analysis, qualitative content analysis, elements of linguo-stylistic analysis are used as methods. Based on the study, conclusions are drawn that the main goals of the spread of fake news are to stimulate interest and increase audience coverage; ideological and political goals aimed at discrediting individual politicians, political associations or the government as a whole. At the same time, many publications do not set any special goals. The reprinting of satirical news as fake is due to journalistic negligence and unprofessionalism, as well as the often deliberate lack of verification in the "yellow" publications, the editors of which do not set the truthful information of the audience as the main task.

Key words: "fakes", fake news, journalistic credibility, professional responsibility of journalist, media space.

И.В. Фотиееа, д-р филос. наук, проф., Алтайский государственный университет, г. Барнаул, E-mail: fotieva@bk.ru

FAKE NEWS В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ: ЦЕЛИ СОЗДАНИЯ, ФУНКЦИИ, МЕХАНИЗМЫ ТРАНСЛЯЦИИ

В статье анализируется феномен «фейковых» новостей (fake news), ставших сегодня неотъемлемой частью медиапространства. Рассматриваются различные подходы к определению данного явления; проводится эмпирическое исследование, цель которого заключается в изучении типов и функций создания фейков, выявлении основных механизмов их распространения; выяснении факторов, влияющих на трансляцию фейков. Проводится анализ процессов заимствования и преобразования подтвержденных фейков, опубликованных на платформе сатирического информационного агентства «Панорама» в онлайн-СМИ. В качестве методов используются структурно-функциональный анализ, качественный контент-анализ, элементы лингвостилистиче-ского анализа. На основании проведенного исследования делаются выводы о том, что основными целями распространения фейковых новостей являются стимулирование интереса и увеличения охвата аудитории; идеологические и политические цели, направленные на дискредитацию отдельных политиков, политических объединений или власти в целом. В то же время многие издания не ставят никаких специальных целей. Перепечатка сатирических новостей в качестве фейковых обусловлена журналистской небрежностью и непрофессионализмом, а также нередко сознательным отсутствием проверки в «желтых» изданиях, редакция которых не ставит в качестве главной задачи правдивое информирование аудитории.

Ключевые слова: «фейки», fake news, журналистская достоверность, профессиональная ответственность журналиста, медиапространство.

В условиях все большей цифровизации современной жизни, где новые медиа стали главным источником информации, аудитории становится все сложнее оценить ее достоверность, определить, где истина, а где - ложь. В результате в информационное пространство уже прочно вошли так называемые «фейки» (fake news). Их распространение приобрело массовый характер - как через рядовых пользователей социальных сетей, так и через редакции авторитетных средств массовой информации.

Термин «fake news» является относительно молодым для теории журналистики и в самом общем смысле обозначает недостоверную информацию в СМИ. Некоторые исследователи даже говорят о невозможности существования самого явления: так, Брайан Тарран утверждает, что поддельных новостей не существует: «Если это подделка, это не может быть новостью, потому что новости - о том, что на самом деле произошло» [цит. по: 1, с. 47]. Хотя очевидно, что этот логический прием, к сожалению, никак не отменяет наличия самого явления. Мнения относительно новизны фейковых новостей расходятся. Часть исследователей считает, что данное явление - давно существующее и хорошо известное, так как практики дезинформирования в печатной прессе существуют с начала ее создания. Другие авторы, напротив, полагают, что именно онлайн-платформы усиливают распространение фейковой информации и повышают его динамику; соответственно - ставят новые задачи и создают актуальные проблемы, которые необходимо решать.

В июне 2018 года Комиссия Общественной палаты Российской Федерации по развитию информационного сообщества, СМИ и массовых коммуникаций провела круглый стол «Распространение фейковой информации в сети Интернет», в ходе которого было внесено предложение: под жаргонным термином «фейк-ньюз» понимать информационную мистификацию или намеренное распространение дезинформации в социальных медиа и традиционных СМИ с целью введения в заблуждение для получения финансовой или политической выгоды. В современной теории журналистики фейк определяется как «журналистское сообщение, опубликованное в СМИ, содержащее недостоверную и непроверенную информацию, не соответствующую реальным фактам и эмпирической действительности» [2, с. 9]. Особенность фейковых новостей заключается в том, что их форма и содержание зачастую копируют формат ведущих средств массовой информации, в итоге, как отмечает А. Жолдасбаева, «опытные ИТ-руководители и руководители тратят от 30% до 80-95% своего времени на работу с поддельными новостями» [3, с. 117]. А по причине того, что они распространяются по тем же каналам, что и контент ведущих СМИ, феномен fake news предоставля-

ет возможность изучения как стратегий и форматов существования фейка, так и особенности композиции медиа-форматов, состояние информационной среды в цифровую эпоху.

Нами было проведено исследование, цель которого заключалась в изучении типов, функций и целей создания фейков в современном российском меди-апространстве. Для осуществления этого были поставлены следующие задачи: выявление основных механизмов распространения фейковых новостей; выяснение факторов, влияющих на трансляцию фейков; анализ процессов заимствования и преобразования подтвержденных фейков в крупных онлайн-СМИ. В качестве методов использовались структурно-функциональный анализ, качественный контент-анализ, элементы лингвостилистического анализа. Новизна исследования заключается в выявлении основных факторов, детерминирующих создание и трансляцию фейковых новостей; практическая значимость состоит прежде всего в том, что на основании выводов работы можно детализировать некоторые критерии-маркеры фейков.

Объектами исследования были фейковые новости, опубликованные на сайтах популярных СМИ. Фактической основой послужили топ-10 «новостей», опубликованных на платформе сатирического информационного агентства «Панорама» и процитированных 785 различными СМИ и другими интернет-ресурсами. В качестве анализируемых СМИ, заимствующих материалы с «Панорамы», были взяты издания, занимающие первые места в «Топе самых цитируемых информационных агентств - 2022» по версии портала «Медиалогия». Период исследования: 01.11 - 31.12.2021 г включительно.

Приведем несколько примеров анализа.

1. Исходный материал с сайта «Панорамы»: «Чубайс предложил ограничить бесплатное школьное образование тремя классами» [4]. Заимствованные публикации: «Новость» была заимствована многими интернет-ресурсами, в том числе «Московским комсомольцем» [5]., где получила заголовок «Чубайс предложил ввести бесплатное образование только до третьего класса». Механизм распространения: «Московский комсомолец» в своей публикации использовал материалы ИА «Ореанда-новости», а данный портал, в свою очередь, заимствовал этот материал с сайта ИА «Панорама». Трансформация текста: в «МК» лексика стала заметно более сниженной: предложение «Выступая в Екатеринбурге на конференции «Россия-2050», Чубайс отметил, что сейчас в стране молодёжь имеет слишком много «развращающих» возможностей учиться бесплатно», написано в официально-деловом стиле вперемешку с публицистической лексикой (за исключением «цитаты» Чубайса, имеющей яркую разговорную окраску). Сме-

щается акцент со «слишком много возможностей учиться бесплатно» на «нынешняя молодежь слишком развращена». Интересна в целом разница в стилях речи оригинальной публикации и перепечатке: в «Панораме» стиль речи нарочито нейтральный, вероятно, для достижения комического эффекта контрастирующий со стилем «цитаты» Чубайса. В «МК» же материал очень короткий и явно осуждающий Чубайса. Обилие кавычек, акцентирующих фразы, наиболее возмутившие Артема Кожедубова (автора материала), впрочем, свойственны и оригинальному тексту. Изменена сама цитата речи политика: для цитирования были выбраны наиболее резкие его высказывания, так, чтобы в отрыве от контекста они выглядели более достоверно. Причины трансляции фейкового материала: «новость» касается остроактуальной темы, связанной с недовольством реформами образования. Фактическая основа: конференция с подобным названием никогда не проводилась ни в Екатеринбурге, ни вообще в России. Цели создания: если целью оригинального материала стала пародия на Чубайса, его мнения и высказывания, то главные цели «новости» «МК» - стимулирование интереса к автору или платформе и увеличение охвата аудитории. Можно предположить, что сугубо журналистской целью было привлечение внимания к действительно существующей социальной проблеме. Иными словами, «МК» пытался создать сенсацию, которая слегка «всколыхнула бы общественность» - в материале отчетливо прослеживаются мысли: «опять Чубайс предложил глупость», «произвол чиновников», «чиновникам опять не хватает денег» и пр.

2. Исходный материал с сайта «Панорамы»: «ЕС потребовал добавить в мультфильм «Маша и медведь» ЛГБТ-персонажей» [6]. Заимствованная публикация: декан факультета мировой политики МГУ кандидат исторических наук Андрей Сидоров в ток-шоу «Вечер с Владимиром Соловьевым» на телеканале «Россия 1» процитировал фейк с сайта «Панорама». В эфире «Вечер с Владимиром Соловьевым» (эфир от 30.06.2019) Андрей Сидоров сообщил, что Евро-парламент «принял требование» к производителю российского мультфильма «Маша и Медведь», «чтобы туда ввели представителей неординарной сексуальной ориентации - геев, лесбиянок, трансгендеров». Механизм распространения: прочтя новость с сайта «Панорама», Сидоров не проверил информацию и ее источник, впоследствии распространив ее посредством передачи «Вечер с Владимиром Соловьевым». Трансформация текста: стиль речи публикации «Панорамы» - публицистический, не слишком эмоциональный; в передаче стиль речи материала преимущественно разговорный с использованием просторечий и жаргонных, сленговых выражений: «выбивают с рынка», «А в Библию они не требуют от папы римского, чтобы ввели добавления и сказали, кто из апостолов должен быть трансгендером, гомосексуалистом, лесбиянкой. Причины трансляции фейкового материала: «новость» касается остроактуальной темы, дискуссий между сторонниками крайних либертарианских и традиционных ценностей. Фактическая основа: в Совете Европы нет директоров по разнообразию. Имя «Шарль Латен» образовано от слова «шарлатан». Цели создания: как и в предыдущем примере, это стимулирование интереса к автору или платформе и увеличение охвата аудитории; привлечение внимания к действительно существующей социальной проблеме.

3. Исходный материал с сайта «Панорамы»: «Тверская епархия РПЦ по ошибке позвала на корпоратив группу «Ансамбль Христа Спасителя и Мать Сыра Земля»» [7]. Заимствованная публикация: «новость» была заимствована многими интернет-ресурсами, в том числе известным новостным порталом News.ru, где была воспроизведена под названием «Треш-метал группа выступила на корпора-тиве РПЦ» [8]. Механизм распространения: в новости говорилось, что треш-ме-тал группа, творения которой числятся в списке экстремистских материалов, с

Библиографический список

успехом сыграла на мероприятии песни «Православным бог не указ», «Путин -это Христос» и другие. Подвох почему-то заметил только телеканал «Россия 24», при этом выпустив опровержение с утверждениями, что «Панорама» является «проплаченным Госдепом СМИ, совершающим диверсию против РПЦ». Таким образом, большинство СМИ перепечатало материал практически без изменений, но журналисты «России 24» посчитали, что «Панорама» таким образом провела «информационную диверсию, цель которой - опорочить РПЦ». Трансформация текста: язык и стиль публикации остались неизменными, издание перепечатало новость в тех же выражениях. Единственным изменением, внесенным «News.ru», стало добавление последнего абзаца, где портал порекомендовал музыкальные группы «Нейромонах Феофан» и «Батюшка» для следующего мероприятия, что может свидетельствовать о том, что представители издания не были уверены в достоверности новости на момент публикации. Фактическая основа: издание «Ридус», обратившееся за комментарием в тверскую епархию РПЦ, выпустило опровержение. Официальные представители духовенства подтвердили, что новость про корпоратив - «грубый фейк», не соответствующий церковным реалиям хотя бы из-за слова «корпоратив». Они добавили, что «никто, кроме нашего отдела, не мог дать изданиям комментарий о какой-либо технической накладке». Цели создания: несмотря на то, что «Россия 24» восприняла материал резко негативно и усмотрела в сатире экстремизм, попытку дискредитации церкви и дискриминации по религиозному признаку, мы можем утверждать, что, как и большинство изданий, News.ru перепечатало данный материал случайно, из-за фактической ошибки. Спешка и погоня за просмотрами стали причинами того, что журналисты не провели фактчекинг Кроме этого, очевидной целью послужило желание привлечь внимание к автору или платформе; материал был создан с целью стимулирования интереса и увеличения охвата аудитории и развлечения.

Мы не будем множить примеры, а перейдем к выводам. Обобщая результаты проведенного анализа, можно резюмировать их следующим образом. Основные цели распространения сатирических новостей в качестве фейковых - стимулирование интереса и увеличение охвата аудитории с помощью искусственно созданных сенсаций, привлечение внимания к автору или платформе. Помимо этого, в качестве целей часто присутствуют идеологические и политические, направленные на дискредитацию отдельных политиков, политических объединений или власти в целом; а также представителей иных национальностей. При этом некоторые издания меняют смысл фейков, если они не вполне соответствуют целям журналистов; фальсифицируют свои источники. В то же время многие издания не ставят никаких специальных целей. Перепечатка сатирических новостей в качестве фейковых обусловлена журналистской небрежностью и непрофессионализмом, а также нередко сознательным отсутствие проверки в «желтых» изданиях, редакция которых не ставит в качестве главной цели правдивое информирование аудитории. При этом фейки изобилуют различными средствами эмоциональной выразительности: тропами и стилистическими фигурами, что может служить одним из признаков, указывающих на необходимость проверки информации.

При этом следует обратить внимание на важный момент. Как справедливо отмечают И.Б. Архангельская и А.С. Архангельская, с одной стороны, следует отличать фейки, созданные именно для получения каких-либо выгод, от тех, которые имеют открыто сатирический или развлекательный характер. Но, с другой стороны, даже в последнем случае они могут нанести вред, искажая картину мира в сознании реципиентов, если их публикация не сопровождается прямым указанием на их недостоверность [9], а также увеличивая социальную напряженность.

1. Распопова С.С. Фейковые новости: Природа происхождения. Вестник Челябинского государственного университета. 2017; № 11. Available at: https://cyberleninka.ru/ article/v/feykovye-novosti-priroda-proishozhdeniya

2. Тилекматова А.Т. Особенности политической культуры американского общества. Наука и новые технологии. 2014; № 1. Available at: http://www.science-journal.kg/media/ Papers/nntiik/2014/1/nntiik-2014-N1-186-188.pdf.pdf

3. Жолдасбаева А. Фейк новости как информационная атака в современном медиапространстве. Academy. 2020; № 3: 117 - 119.

4. Гонтермахер Б. Чубайс предложил ограничить бесплатное школьное образование тремя классами. Панорама. 2019. Available at: https://panorama.pub/19561-chubajs-predlozhil-ogranichit.html

5. Кожедубов А. Чубайс предложил ввести бесплатное образование только до третьего класса. Московский комсомолец. 2019. Available at: https://www.mk.ru/ social/2020/08/13/chubays-predlozhil-vvesti-besplatnoe-obrazovanie-tolko-do-tretego-klassa.html

6. Мицкелюнас А. ЕС потребовал добавить в мультфильм «Маша и медведь» ЛГБТ-персонажей. Панорама. 2019. Available at: https://panorama.pub/news/es-potreboval-dobavit-v-multfilm-masha-i-medvedi-lgbt-personazhej

7. Гонтермахер Б. Тверская епархия РПЦ по ошибке позвала на корпоратив группу «Ансамбль Христа Спасителя и Мать Сыра Земля». Панорама. 2019. Available at: https://panorama.pub/3581-tverskaya-eparhiya-rpts.html

8. Треш-метал-группа по ошибке выступила на корпоративе РПЦ. NEWS.RU. 2019. Available at: https://news.ru/culture/tresh-metal-gruppa-po-oshibke-vystupila-na-korporative-rpc/

9. Архангельская И.Б., Архангельская А.С. Фейк-ньюс в доцифровую и цифровую эпохи. Знак: проблемное поле медиаобразования. 2020; № 3 (37): 95 - 104.

References

1. Raspopova S.S. Fejkovye novosti: Priroda proishozhdeniya. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2017; № 11. Available at: https://cyberleninka.ru/article/v/ feykovye-novosti-priroda-proishozhdeniya

2. Tilekmatova A.T. Osobennosti politicheskoj kul'tury amerikanskogo obschestva. Nauka i novye tehnologii. 2014; № 1. Available at: http://www.science-journal.kg/media/Papers/ nntiik/2014/1/nntiik-2014-N1-186-188.pdf.pdf

3. Zholdasbaeva A. Fejk novosti kak informacionnaya ataka v sovremennom mediaprostranstve. Academy. 2020; № 3: 117 - 119.

4. Gontermaher B. Chubajs predlozhil ogranichit' besplatnoe shkol'noe obrazovanie tremya klassami. Panorama. 2019. Available at: https://panorama.pub/19561-chubajs-predlozhil-ogranichit.html

5. Kozhedubov A. Chubajs predlozhil vvesti besplatnoe obrazovanie tol'ko do tret'ego klassa. Moskovskij komsomolec. 2019. Available at: https://www.mk.ru/social/2020/08/13/ chubays-predlozhil-vvesti-besplatnoe-obrazovanie-tolko-do-tretego-klassa.html

6. Mickelyunas A. ES potreboval dobavit' v muitfil'm «Masha i medved'» LGBT-personazhej. Panorama. 2019. Available at: https://panorama.pub/news/es-potreboval-dobavit-v-multfilm-masha-i-medvedMgbt-personazhej

7. Gontermaher B. Tverskaya eparhiya RPC po oshibke pozvala na korporativ gruppu "Ansambl' Hrista Spasitelya i Mat Syra Zemlya". Panorama. 2019. Available at: https:// panorama.pub/3581-tverskaya-eparhiya-rpts.html

8. Tresh-metal-gruppa po oshibke vystupila na korporative RPC. NEWS.RU. 2019. Available at: https://news.ru/culture/tresh-metal-gruppa-po-oshibke-vystupila-na-korporative-rpc/

9. Arhangel'skaya I.B., Arhangel'skaya A.S. Fejk-n'yus v docifrovuyu i cifrovuyu 'epohi. Znak:problemnoepole mediaobrazovaniya. 2020; № 3 (37): 95 - 104.

Статья поступила в редакцию 13.02.22

УДК 81

Davydova E.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Derzhavin Tambov State University (Tambov, Russia), E-mail: aleliv@rambler.ru

Klyukina Yu.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Derzhavin Tambov State University (Tambov, Russia), E-mail: yuliya_klyukina@hotmail.com

Shipovskaya A.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Tambov State Music and Pedagogical Institute n.a. S.V. Rachmaninov

(Tambov, Russia), E-mail: shelska@narod.ru

Kamneva N.A., Cand. of Sciences (Psychology), senior lecturer, Derzhavin Tambov State University (Tambov, Russia), E-mail: ni_kamneva@mail.ru

REPRESENTATION OF THE CONCEPT "HAPPINESS" IN RUSSIAN PRECEDENT TEXTS OF COMIC GENRES. The concept of happiness is an essential element of any culture. The purpose of the article is to reveal the conceptual characteristics of this mental unit in the Russian-language worldview. Scientific originality of the work lies in the fact that for the first time Russian language precedent texts of comic genres are used for the reconstruction of the above-mentioned concept. The authors focus on the detection of social processes and beliefs in Russian society that serve as a source of conceptual characteristics. In the course of the linguistic research, the authors have found that the concept "happiness" has the extensive representation in the Russian language precedent texts of comic genres. The concept is represented in four main aspects: attempts to define what a state of happiness is, attitudes towards it, how to achieve it, and the gender aspect. Peculiarity of the concept "happiness" is the existence of antonymic characteristics in the structure of the concept. The authors come to the conclusion that the reason for this phenomenon can be explained by the transformation processes, the concept is undergoing, due to large-scale worldview changes taking place in Russian culture.

Key words: cognition, precedent text, concept, national culture, anecdote.

Е.И. Давыдова, канд. филол. наук, доц., Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина, г. Тамбов, E-mail: aleliv@rambler.ru

Ю.В. Клюкина, канд. филол. наук, доц., Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина, г. Тамбов,

E-mail: yuliya_klyukina@hotmail.com

А.А. Шиповская, канд. филол. наук, доц., Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина, г. Тамбов, E-mail: shelska@narod.ru

Н.А. Камнева, канд. псих. наук, Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина, г. Тамбов, E-mail: ni_kamneva@mail.ru

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «СЧАСТЬЕ» В РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ

Представление о счастье является важным элементом любой культуры. Целью статьи является выявление концептуальных признаков данной ментальной единицы в русскоязычной картине мира. Научная новизна работы определяется тем, что впервые для реконструкции описываемого концепта используются русскоязычные прецедентные тексты юмористических жанров. Особое внимание авторами акцентировано на раскрытии взаимосвязи концептуальных признаков с социальными процессами и верованиями в Российском обществе. Результат исследования - выявленная в ходе проведения лингвистического анализа обширная репрезентация концепта «счастье» в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров. Обнаружено, что концепт «счастье» раскрывается в четырех основных аспектах: попытки определить, что такое состояние счастья, отношение к нему, как его достичь и гендерный аспект. Особой чертой концепта «счастье» следует считать существование в структуре концепта антонимичных признаков. Причину данного явления авторы видят в процессах трансформации, которые претерпевает концепт в силу масштабных мировоззренческих перемен, происходящих в российской культуре.

Ключевые слова: когниция, прецедентный текст, концепт, национальная культура, анекдот.

На протяжении веков счастье было элементом чаяний простых людей и в то же время предметом размышлений философов и ученых. Наверное, каждый из нас может дать собственное определение счастья, но очень точное, на наш взгляд, определение предложил психолог Татаркевич В.О. По его словам, «это феномен, связанный с миром ценностных отношений и приоритетов, верований и представлений о высшем и желанном» [цит. по: 1, с. 111].

Целью данной статьи является описание признаков, входящих в концепт «счастье». Реализацию данной цели мы планируем осуществить с помощью решения следующих задач:

- на основе вербализации концепта в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров выявить признаки, входящие в структуру таких аспектов, как «составляющее счастья», «пути его достижения», «гендерный аспект», «отношение к счастью»;

- раскрыть культурные и психологические причины формирования признаков у концепта «счастье».

В этом исследовании под концептом вслед за А.П. Бабушкиным мы понимаем «любую дискретную содержательную единицу коллективного сознания, отражающую предмет реального или идеального мира, хранимого в национальной памяти носителей языка в виде познанного субстрата» [2, с. 29].

Всем людям свойственно стремление к счастью, о нем слагают поэмы и стихи, тема счастья поднимается в фольклоре разных народов. На этом основании данный концепт следует считать универсальным. В этой связи особый интерес вызывает национальная специфика концепта «счастье».

Актуальность проводимого исследования определяется необходимостью описания значимого концепта русской языковой картины мира в целях оптимизации межкультурной коммуникации.

Концепт «счастье» не раз становился объектом исследования в лингвистике и лингвокультурологии. При этом материалом исследования являлись пословицы, литературные произведения, лексические и фразеологические единицы, фольклор, а также индивидуальные ассоциации.

Новизна нашего исследования состоит в изучении представления о счастье в рамках когнитивной лингвистики на материале современных русскоязычных шуток, анекдотов, баек и афоризмов.

Теоретическая значимость проводимого исследования обусловлена необходимостью выявления и описания наиболее значимых концептов национальной культуры.

Мы солидарны с теми исследователями, которые утверждают, что наиболее ярко культурный концепт раскрывается в прецедентных текстах юмористических жанров [3].

Как отмечают психологи, осмеяние тревожащих идей является одним из способов психологической саморегуляции [4]. В свою очередь, широкая известность произведений и постоянное пополнение фонда шуток на какую-либо тему подтверждает значимость события, идеи или ценности [3, с. 4-5].

Таким образом, произведения юмористических жанров являются благодатным материалом для выявления культурных представлений о ценностях и убеждениях народа и раскрытия составляющего одного из наиболее значимых концептов культуры.

В ходе исследования репрезентации признаков концепта «счастье» в русскоязычных прецедентных произведениях юмористических жанров было обнаружено множество шуток и анекдотов, в которых раскрывается представление о счастье той или иной социальной группы. Обратимся к примерам.

1. «УРА!!! Каникулы!» - кричали учителя и, сбивая учеников, бежали домой! Родители запускали в небо воздушные шарики, пили шампанское, со слезами обнимаясь, не веря своему счастью!!! [5].

2. Разговор автомобилистов:

- У меня в машине на счастье иконка приделана.

- А у меня такой пупсик на присоске на стекле болтается.

- А у меня на счастье тормоза и подушки безопасности [5].

3. Это нечто невидимое, что витает в воздухе и делает нас счастливыми... - Любовь?

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.