Научная статья на тему 'Ф. М. Достоевский в восприятии А. П. Чехова-читателя'

Ф. М. Достоевский в восприятии А. П. Чехова-читателя Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
864
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОСПОМИНАНИЯ / ПИСЬМА / АНАЛИЗ / КОНТАКТЫ / СОПОСТАВЛЕНИЕ / MEMOIRS / LETTERS / ANALYSIS / CONTACTS / COMPARISON

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Блинова Анастасия Викторовна

В статье представлен анализ воспоминаний, высказываний, отдельных замечаний и размышлений А. П. Чехова о личности Ф. М. Достоевского, его художественных принципах и идейных заветах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

F. M. DOSTOEVSKY IN THE PERCEPTION OF A.P. CHEKHOV-READER

The article presents an analysis of memoirs, statements, individual remarks and reflections of Anton Chekhov on the personality of Fyodor Dostoyevsky, his artistic principles and ideological covenants.

Текст научной работы на тему «Ф. М. Достоевский в восприятии А. П. Чехова-читателя»

УДК 82-6

Ф. М. ДОСТОЕВСКИЙ В ВОСПРИЯТИИ А. П. ЧЕХОВА-ЧИТАТЕЛЯ

Блинова Анастасия Викторовна,

аспирант кафедры русской и зарубежной литературы Таврической академии (структурное подразделение) ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (г. Симферополь, РФ) e-mail: nastuxa_2006@list.ru

В статье представлен анализ воспоминаний, высказываний, отдельных замечаний и размышлений А. П. Чехова о личности Ф. М. Достоевского, его художественных принципах и идейных заветах.

Ключевые слова: воспоминания, письма, анализ, контакты, сопоставление.

На сегодняшний день компаративное исследование творчества таких великих русских писателей, как Федор Михайлович Достоевский и Антон Павлович Чехов, представляет актуальную и неизученную в должной мере проблему, ведь сопоставление исканий столь непохожих по творческим позициями литераторов чаще всего вызывает недоумение. Тем не менее сравнительный анализ художественного наследия классиков позволяет острее осознать самую суть писательской индивидуальности каждого. Однако преж-

© А. В. Блинова, 2018

24

де чем обращаться к сравнению Чехова с Достоевским, следует уяснить отношение первого ко второму, проявленное в воспоминаниях, письмах, других свидетельствах их связей. Полученные результаты позволят максимально точно определить исходные основы восприятия младшим литератором творческого опыта старшего, а также установить, как понимал Достоевского Чехов.

Исходя из сказанного, цель данной публикации - охарактеризовать отношение А. П. Чехова к личности Ф. М. Достоевского, человека и художника.

М. П. Громов, изучая проблему творческих контактов Чехова с Достоевским, указывал на то, что писатель рубежа веков глубоко знал своего предшественника, и, по мнению ученого, эти знания отразились «не столько в суждениях о Достоевском (весьма красноречивых, но немногочисленных), сколько в формах искусства, в формах прямых или скрытых цитат, парафраз и особенно в формах литературной пародии» [2].

Действительно, воспоминаний и отдельных высказываний о Достоевском и его творчестве Чехов оставил совсем немного. Писатели не были лично знакомы, между ними не существовало переписки. Причиной этого, вероятно, могла быть разница в возрасте, в частности и тот факт, что Достоевский умер в 1881 году, когда Чехову был 21 год и он только торил писательский путь. Первый сборник рассказов Антоши Чехонте «Сказки Мельпомены» вышел в 1884 году, до этого прозаик печатал свою прозу в московских журналах «Будильник», «Зритель», «Мирской толк», «Свет и тень», «Природа и охота», газете «Новости дня» и в петербургских журналах «Осколки», «Стрекоза». К этому времени Ф. М. Достоевский был уже весьма авторитетным художником, создавшим великие романы. Не случайно император Александр II представил его своей семье.

Дневниковые записи и воспоминания друзей А. П. Чехова, касающиеся его взглядов на личность Ф. М. Достоевского, немногочисленны и в основном передают довольно прохладное отношение к знаменитому романисту. Вот как, например, в мемуарах В. И. Немировича-Данченко передан разговор с Чеховым о первом романе «Великого пятикнижия»: «Как-то он сказал мне, что не читал "Преступления и наказания" <...>.

- Берегу это удовольствие к сорока годам.

Я спросил, когда ему уже было за сорок.

- Да, прочел, но большого впечатления не получил» [5].

Б. А. Лазаревский вспоминает диалог с писателем о предшественнике: «Было слышно, что сочинения Достоевского производят на него [Чехова] тяжелое впечатление» [3]. Стоит упомянуть и оценку творчества Достоевского, данную самим Чеховым в письме к А. С. Суворину от 5 марта 1889 года: «Купил я в Вашем магазине Достоевского и теперь читаю. Хорошо, но очень уж длинно и нескромно. Много претензий». Согласно примечаниям к письмам Чехова, тогда писатель приобрел один из томов 12-томного полного собрания сочинений Достоевского, которое было издано в типографии братьев Пантелеевых в Санкт-Петербурге в 1888-1889 годах. Данное издание было осуществлено под редакцией и по инициативе А. Г. Достоевской. Составителем и автором биографического очерка о Ф. М. Достоевском являлся К. К. Случевский. Все 12 томов сохранились в Доме-музее Чехова в Ялте, что прямо свидетельствует о знакомстве автора с наследием мастера. Однако возникает вопрос: почему у А. С. Суворина Чехов приобрел издание братьев Пантелеевых? Ведь типографией самого Суворина были изданы два собрания сочинений Ф. М. Достоевского: в 1882-1883 гг. (в 14 т.) и в 1885-1886 гг. (в 6 т.). Оба обозначены также как «Издания А. Г. Достоевской», то есть осуществленные силами вдовы писателя. Возможно, к 1889 году тираж обеих выпусков был продан, и магазин приобрел новое, только что вышедшее издание братьев Пантелеевых. Обратим внимание, что в 1889 году Чехову было 29 лет и он уже знакомился с творчеством Достоевского. Вероятно, читал «Записки из Мертвого дома», ведь в 1890 году писатель отправится в путешествие на Сахалин, а готовясь к своей поездке, он проштудировал большое количество книг о тюрьмах России, среди которых были и «Записки» Достоевского.

А. В. Ханило, бывший главный хранитель Дома-музея А. П. Чехова в Ялте, которая была лично знакома с сестрой писателя Марией Павловной и его женой Ольгой Леонардовной Книппер, изучила книги из библиотеки ялтинского дома Чехова и обнаружила в некоторых из них пометы писателя (например, в книгах Л. Н. Тол-

стого «Война и мир», «Анна Каренина», в письмах И. С. Тургенева, в стихотворениях Н. А. Некрасова и проч.). Мы познакомились в ялтинском музее с Полным собранием сочинений Достоевского и изучили все 12 томов на предмет каких-либо чеховских помет, однако их обнаружить не удалось.

В чеховском эпистолярии находим также следующие признания: «Я был в оперетке, видел в итальянском переводе "Преступление и наказание" Достоевского, вспоминал наших актеров, наших великих, образованных актеров и находил, что в игре их нет даже лимонада. Насколько человечны на сцене здешние актеры и актрисы, настолько наши свиньи» (из письма сестре М. П. Чеховой от 29 сентября (11 октября) 1894 года, г. Милан). В данной цитируемой фразе обнаруживаем только констатацию факта «был в оперетке, видел в итальянском переводе "Преступление и наказание" Достоевского». Отношения к самому произведению и его автору не выражено, можно лишь убедиться в интересе к итальянской театральной постановке, к игре актеров, к переложению прозаического произведения на язык драматургии. В 1894 году Чехову было 34 года. Судя по воспоминаниям В. И. Немировича-Данченко, писатель мог еще и не прочесть роман «Преступление и наказание», но это остается лишь предположением.

В «Летописи жизни и творчества А. П. Чехова» за 1884 год отражен следующий факт. В середине января прозаик отправляет брату Александру письмо с высказыванием из Ф. М. Достоевского. Сам текст письма Чехова и цитата Достоевского неизвестны. Зато известно, что Александр ответил родственнику 20 января - он поблагодарил адресанта за переписанный эпистолярный фрагмент, извлеченный, по мнению авторов «Летописи...», из послания Федора Достоевского от 19 июля 1840 года к брату Михаилу. Переписать его Чехов мог по изданию «Биография, письма и заметки из записной книжки. С портретом Ф. М. Достоевского и приложениями», Т. I, Спб., 1883. Основываясь на этих данных, можно заметить, что цитата скорее всего была посвящена дружбе братьев (так как Достоевский пишет именно о необходимости этих отношений между ним и Михаилом Михайловичем: «Но приезжай скорее, милый друг мой; ради Бога при-

езжай. Ежели бы знал ты, как необходимо для нас быть вместе, милый друг!») [4].

В «Осколках московской жизни» обнаруживаем критический отзыв А. П. Чехова о брошюре «Новые христиане» К. Леонтьева. Брошюра эта, в свою очередь, посвящена критике религиозно-философских концепций Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого. Леонтьев, полемизируя с Достоевским, утверждает, что «начало премудрости (т. е. настоящей веры) есть страх, а любовь - только плод» [10]. Автор взывает к страху и палке - будто бы «истинно русским идеалам». Леонтьевскую позицию неприятия любви, а следовательно, и теории Достоевского Чехов осуждает и подчеркивает претензициозность критика: «Вы читаете и чувствуете, что эта топорная, нескладная галиматья написана человеком вдохновенным (москвичи вообще все вдохновенны), но жутким, необразованным, грубым, глубоко прочувствовавшим палку.. Что-то животное сквозит между строк в этой несчастной брошюрке» [9]. Таким образом выявляются косвенные (через посредника - статью Леонтьева) идейные переклички Чехова и Достоевского, в данном случае характеризуя их как личностей, призывающих к любви.

В воспоминаниях А. Туркова приводится диалог Горького и Чехова, где последний утверждает необходимость и особую важность образования, без которого «государство развалится, как дом, сложенный из плохо обожженного кирпича» [7]. Чехов излагал Горькому (который запомнил «горячие вроде бы даже не "чеховские" по своей патетике слова») свою собственную программу, прославлял учителей. Этот разговор, как кажется мемуаристу, является прямым подтверждением того, что Чехов был знаком со статьей Достоевского «Мечты и грезы», где с пафосом и страстью утверждалось, что «на просвещение мы должны ежегодно затрачивать по крайней мере столько же, как и на войско, если хотим догнать хоть какую-нибудь из великих держав» [7].

Обратимся к уже упомянутым воспоминаниям Б. А. Лазаревского, в которых содержится интересный диалог о Достоевском. «3-го сентября [1900 г. ], по просьбе Чехова, я был у него очень рано, -в 7 часов утра. Я прошел прямо в столовую и увидел здесь Антона Павловича и Евгению Яковлевну, его мать. И по тону голоса и по

движениям Чехова было видно, что он чувствует себя лучше. Он много шутил и рассказывал о ялтинских нравах. Перешли к литературным темам. Чехов заговорил о Тургеневе и Достоевском. Было слышно, что сочинения Достоевского производят на него тяжелое впечатление [курсив наш. - Авт.]. Имя же Тургенева и заглавия его произведений он произносил другим голосом и с задумчивым выражением на лице.

- Однажды Достоевский сделал гадость, почти преступление, и сейчас же пошел к Тургеневу и подробно рассказал ему об этой гадости, с единственной целью причинить боль [Возможно, это был психологический поединок: Достоевский сознательно приписал себе дурной поступок, которого не совершал, с единственной целью -позлить Тургенева. - Прим. издателей воспоминаний]. Ну зачем такие выходки? - с грустью проговорил Антон Павлович.

- Мне кажется, Достоевский был нервнобольной человек, а иногда просто психически ненормальный. Ведь сколько он пережил... -сказал я.

- Да, его жизнь была ужасна... Талант он несомненно очень большой, но иногда у него недоставало чутья. Ах, как он испортил "Карамазовых" этими речами прокурора и защитника, - это совсем, совсем лишнее <...>» [3].

Сказанное свидетельствует, что к 1900 году Чехов уже был знаком и с произведениями Достоевского, и с его биографией. Он не находит в творчестве предшественника «чутья» - меры, той краткости, которой блестяще владел сам. Это еще раз подтверждает истину, что Достоевский и Чехов - писатели разные по своей художественной манере, по способу воплощения идей, по характеру поэтики.

В чеховской Записной книжке I (часть третья, датированная 1891-1904 гг.) находим ретрансляцию цитаты Родиона Раскольни-кова (впоследствии эта цитата будете перенесена в Записную книжку IV): «Чтобы умно поступать, одного ума мало» [8]. Напомним, записных книжек у Чехова всего было четыре: I - самая обширная, важная для творчества, куда писатель вносил заметки и факты, которые планировал переработать в литературные произведения; II и Ш - уже менее «творческие» по сравнению с первой; IV -

содержала те неиспользованные материалы для произведений, который автор переписывал сюда из первой. З. С. Паперный характеризовал эти книжки Чехова как переплетение записей жизненных событий и творческих замыслов [6]. Современник писателя К. С. Баранцевич констатирует, что записная книжка как таковая была очень важна для Чехова: «Создавал он их [произведения] втихомолку, занося в записную книжку образы и мысли, занося, где придется: дома, за обедом, ночью, на ступеньках крыльца <.. .> И эту свою записную книжку должно быть берег и прятал, потому что я никогда ее не видел. » [6]. «Сюжеты своих произведений, - пишет о Чехове его сестра Мария Павловна, - он мог хранить и не использовать долгое время, пока они у него не "созревали"» [6]. Процесс «созревания» вытекал именно из сделанных заметок - они служили своеобразным «банком» мыслей, сцен будущих сочинений.

Такие книжки появились у Чехова в зрелые годы, что свидетельствует о переходе к новой манере творчества - писание стало медленнее, напряженнее, с сосредоточенным обдумыванием каждой новой идеи. З. С. Паперный утверждает, что Чехов редко заносил философские мысли в дневник, в основном констатировал факты [6]. Отсюда делаем вывод, что цитата из романа Достоевского была необходима и важна для Чехова не просто как философское изречение, но как выражение особой точки зрения, возможно, близкой автору, или же, напротив, неприемлемой для него.

В письме Чехова к П. Ф. Иорданову от 20 марта 1898 года (из Ниццы) обнаруживаем: «Из книг, посланных мною из Ниццы по почте, Вы в своем письме не назвали одной: «Maximilian Harden. Literatur und Theater». В этой книге статья о Достоевском. Послал я ее прямо в библиотеку». Из Ниццы Чехов отправлял зарубежные книги в Таганрог, «чтобы положить начало иностранному отделению библиотеки <.. > Всего 70 авторов, или 319 томов» (из письма П. Ф. Иорданову от 9 марта 1898 г.). Неустанная благотворительность Чехова, его стремление к просвещению, улучшению быта общества были отличительной чертой жизни писателя. Делал он все с истинным размахом чеховского рода - поэтому и купил западноевропейских классиков для иностранного отделения таганрогской библиотеки! Среди них - статья о Достоевском. Прочитана

или нет Чеховым - неизвестно, но интерес к личности, понимание значимости художника - налицо.

В «Пожертвованиях в пользу детей крестьян Самарской губернии» обнаруживаем фамилию жены Достоевского - Анны Григорьевны. Пожертвования совершались в Ялте. Чехов снимал квартиру на даче К. Иловайской «Омюр» с 23 октября 1898 года. 4 декабря писатель присутствовал на именинах начальницы женской гимназии В. К. Харкеевич. Вероятно, там и происходил сбор пожертвований. Анна Григорьевна Достоевская проживала в Ялте на даче Ратенек. Возможно, была на тех же именинах, где пожертвовала 10 руб., а может быть, передала деньги другим способом. Сведений о личном знакомстве Чехова и Достоевской не обнаружено.

Выявлено несколько свидетельств о понимании Чеховым особенностей художественного стиля Достоевского, манеры его письма и идейной основы. Такое понимание могло родиться лишь из прочтения большого количества произведений мастера. В письме к А. С. Суворину от 27 июля 1896 года обнаруживаем: «Ваш рассказ "Странное происшествие" прочел. Очень интересно. Похоже, будто это писали Вы, начитавшись Достоевского. Очевидно, в ту пору, когда Вы писали этот рассказ, манера Достоевского была в большем фаворе, чем манера Толстого». Еще в одном письме к Суворину, более раннем (1 ноября 1889 г.), находим: «Из "Наташи" же получилось нечто во вкусе Достоевского <...>». Речь идет о подготовке к изданию в «Новом времени» одного из рассказа г-жи Орловой, которые Суворин прислал Чехову на корректуру. Убежденность в том, что произведение получилось «во вкусе Достоевского» (заметим, после корректуры самого Чехова), возможна лишь при достаточном освоении наследия великого классика, понимании его творческих позиций.

В 1889 году Чехову было 29 лет, и если основываться на воспоминаниях В. И. Немировича-Данченко, то Чехов еще не успел познакомиться с наследием Достоевского (в частности, с романом «Преступление и наказание»). Однако приведенные факты свидетельствуют об обратном.

Еще одно письмо, подтверждающее реализацию интереса Чехова к Достоевскому, адресовано Е. М. Шавровой. 28 мая 1891 года

Чехов пишет: «<...> в таком сложном абсурде, как жизнь бедняжки Висновской, мог бы разобраться разве один только Достоевский». Речь идет о процессе Бартенева, который застрелил свою возлюбленную, актрису Висновскую. Этот сюжет и хотела положить в основу своего романа Шаврова, что Чехов счел «идеей почти сумасшедшей, даже бешеной». Мастером писать на такие темы он считает Ф. М. Достоевского. Чехов осознает Достоевского мастером трагедии, рисующим дикие надрывные ситуации, убийства и темную бездну человеческого подсознания. Однако эти изображения катастрофического явно не были близки сдержанному, предельно тактичному Чехову.

В письме к Н. А. Лейкину от 13 июля 1892 года писатель делает своеобразную реминисцентную отсылку к автору «Братьев Карамазовых»: «Бараков нет, трагедии будут разыгрываться в избах или на чистом воздухе». «В избе» и «На чистом воздухе» - названия глав последнего романа классика. В данном случае эта отсылка - еще одно подтверждение глубокого и детального знания книг предшественника, в частности «Братьев Карамазовых». В то лето Чехову было 32 года.

Позже писатель уловил «громадное, подавляющее» влияние А. С. Пушкина на Достоевского, о чем и сказал в письме к Я. С. Мер-перту (29 октября 1898 г.), а это опять-таки доказательство поразительно чуткого отношения к наследию предшественника.

Особая философская идея Чехова высказана в письме к С.П. Дягилеву от 30 декабря 1902 года: «Теперешняя культура - это начало работы во имя великого будущего, работы, которая будет продолжаться, быть может, еще десятки тысяч лет для того, чтобы хотя в далеком будущем человечество познало истину настоящего Бога - т. е. не угадывало бы, не искало бы в Достоевском, а познало ясно, как познало, что дважды два есть четыре». Это можно считать своеобразным заветом писателя. Некоторые исследователи (С. Г. Бочаров [1]) воспринимают это письмо как открытый выпад против Достоевского, который устами подпольного человека сказал, что «дважды два четыре есть уже не жизнь, господа, а начало смерти». «По прямому сближению имени Достоевского с

этим позитивистски и почти агрессивно самоутверждающимся "дважды два" видно, что это место у Достоевского Чехов помнил и отрицательно скрыто цитировал <.. > Чехов не верит в "религиозное движение" среди интеллигенции, а верит в культуру, которая и приведет "в далеком будущем" к познанию "настоящего Бога" -вместо, по-видимому, исторического христианства как уже "пережитка" или "остатка". <.. > Человечество вновь опознает Бога без имени как "настоящего Бога", не "угаданного", а рационально, "ясно" познанного в результате культурного творчества. Не угаданного верой, а доказанного разумом и культурой» [1]. Действительно, эта идея подтверждает мысль о том, что Чехов - человек поля, который всю жизнь находился в поиске Истины и Бога и который, вероятно, не до конца познал и нашел его для себя, и не потому, что не успел, а потому, что понимание и познание «настоящего Бога» для Чехова находилось целиком в будущем.

Таким образом, мы видим, что чеховских высказываний, воспоминаний о Достоевском и его творчестве сохранилось немного, но они имеют принципиальный характер. И хотя отдельные размышления и замечания о романисте не позволяют очертить истинный масштаб проблемы «Чехов-Достоевский», они служат основанием к постановке данного вопроса, становятся отправной точкой в дальнейшем компаративном изучении художественного мира двух высочайших авторов отечественной словесности.

Список использованных источников

1. Бочаров С. Г. Чехов и философия // С. Г. Бочаров [Электронный ресурс] // Энциклопедия культур DejaVu. - Режим доступа : http://ec-dejavu.ru/c-2/Chekhov.html . Дата обращения: 16.08.2017.

2. Громов М. П. Скрытые цитаты (Чехов и Достоевский). Цит. по: Торопова Л. А. Островский, Достоевский и Чехов: об алгоритме поэтики XIX века // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - № 9 (27). - 2013. - Часть 2. - С. 187-196 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2013_9-2_51.pdf . Дата обращения: 16.08.2017.

3. Лазаревский Б. А. А. П. Чехов // Б. А. Лазаревский [Электронный ресурс] // Антон Павлович Чехов. - Режим доступа : 11йр://

chehov.mv.ru/chehov/vospominaniya/lazarevskij.htm . Дата обращения: 16.08.2017.

4. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова : 1884 // Летопись жизни и творчества А. П. Чехова / Рос. акад. наук. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М.: Наследие, 2000. - Т. 1: 1860-1888. -2000. - С. 143-182. [Электронный ресурс] // Антон Павлович Чехов. - Режим доступа : http://chehov.niv.ru/chehov/bio/letopis/letopis-1884.htm . Дата обращения: 16.08.2017.

5. Немирович-Данченко В. И. Чехов // В. И. Немирович-Данченко // [Электронный ресурс] Антон Павлович Чехов. - Режим доступа : http://chehov.niv.ru/chehov/vospominaniya/nemirovich-danchenko.htm . Дата обращения: 16.08.2017.

6. Паперный З. С. Вступительная статья [Гришунин А. Л., До-лотова Л. М., Мелкова А. С., Опульская Л. Д., Паперный З. С., Полоцкая Э. А., Сахарова Е. М.] Примечания // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М.: Наука, 1974 -1982.

7. Турков А. «Неуловимый» Чехов // А. Турков [Электронный ресурс] // Антон Павлович Чехов. - Режим доступа : http:// chehov.niv.ru/chehov/vospominaniya/turkov.htm. Дата обращения: 16.08.2017.

8. Чехов А. П. Записная книжка I // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Инт мировой лит. им. А. М. Горького. - М.: Наука, 1974-1982.

9. Чехов А. П. Осколки московской жизни // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М.: Наука, 1974-1982.

10. Чехов А. П. Осколки московской жизни. Примечания // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М.: Наука, 1974-1982.

F. M. DOSTOEVSKY IN THE PERCEPTION OF A.P. CHEKHOV-READER

Blinova Anastasia Viktorovna,

post-graduate student of the Department of Russian and foreign literature of V. I. Vernadsky Crimean Federal University (Simferopol, Russia) e-mail: nastuxa_2006@list.ru

The article presents an analysis of memoirs, statements, individual remarks and reflections of Anton Chekhov on the personality of Fyodor Dostoyevsky, his artistic principles and ideological covenants.

Keywords: Memoirs, Letters, Analysis, Contacts, Comparison.

References

1. Bocharov S. G. Chehov i filosofiya [Chekhov and philosophy] // G. S. Bocharov [Electronic resource] // encyclopedia of cultures DejaVu. - Access mode : http://ec-dejavu.ru/c-2/Chekhov.html Oh . Date of access: 16.08.2017.

2. Gromov M. P. Skryityie tsitatyi (Chehov i Dostoevskiy) [Hidden quotations (Chekhov and Dostoyevsky)]. Cyte. po: Toropova L. A. Ostrovsky, Dostoyevsky and Chekhov: on the poetics algorithm of the XIX century // Philological Sciences. Issues of theory and practice. -No. 9 (27). - 2013. - Part 2. - S. 187-196 [Electronic resource]. - Access mode: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2013_9-2_51.pdf Oh . Date of access: 16.08.2017.

3. Lazarevsky B. A. A. P. Chekhov [A. P. Chekhov] // B. A. Lazarevsky [Electronic resource] / / Anton Pavlovich Chekhov. - Access mode : http://chehov.niv.ru/chehov/vospominaniya/lazarevskij.htm Oh . Date of access: 16.08.2017.

4. Letopis zhizni i tvorchestva A. P. Chehova : 1884 [The chronicle of life and creativity of A. P. Chekhov : 1884 // the Chronicles of life and creativity of A. P. Chekhov] / Rus. Acad. sciences'. In-t world lit. they. A. M. Gorky. - M.: Heritage, 2000. - Vol. 1: 1860-1888. - 2000. - P. 143-182. [Electronic resource] / / Anton Pavlovich Chekhov. - Access

mode : http://chehov.niv.ru/chehov/bio/letopis/letopis-1884.htm Oh . Date of access: 16.08.2017.

5. Nemirovich-Danchenko V. I. Chekhov [Chekhov] // V. I. Nemirovich-Danchenko // [Electronic resource] Anton Pavlovich Chekhov. - Access mode : http://chehov.niv.ru/chehov/vospominaniya/ nemirovich-danchenko.htm Oh . Date of access: 16.08.2017.

6. Z. S. Paperny Vstupitelnaya statya [The Introductory article [Grishunin, A. L., Bolotova L. M., Malkova A. S., Opolska L. D., Z. S. Paperny, Polotsk, E. A., Sakharova E. M.] notes] // Chekhov A. P. Complete works and letters: In 30 t Works: 18 volumes / USSR Academy of Sciences. In-t world lit. they. A. M. Gorky. - Moscow: Science, 1974 -1982.

7. The Turks A. «Neulovimyiy» Chehov ["Elusive" Chekhov] // A. the Turks [Electronic resource] // Anton Pavlovich Chekhov. - Access mode : http://chehov.niv.ru/chehov/vospominaniya/turkov.htm Oh . Date of access: 16.08.2017.

8. Chekhov A. P. Zapisnaya knizhka I [Notebook I] // Chekhov A. P. Complete works and letters: In 30 t Works: 18 volumes / USSR Academy of Sciences. In-t world lit. they. A. M. Gorky. - M.: The Science, 19741982.

9. Chekhov A. P. Oskolki moskovskoy zhizni [The Fragments of Moscow life] // Chekhov A. P. Complete works and letters: In 30 t Works: 18 volumes / USSR Academy of Sciences. In-t world lit. they. A. M. Gorky. - M.: The Science, 1974-1982.

10. Chekhov A. P. Oskolki moskovskoy zhizni. Primechaniya [The Fragments of Moscow life. Notes] // Chekhov A. P. Complete works and letters: In 30 t Works: 18 volumes / USSR Academy of Sciences. Int world lit. they. A. M. Gorky. - M.: The Science, 1974-1982.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.