УДК 81(091)(076)
ЭВОЛЮЦИЯ ПАРАДИГМАТИЧЕСКОЙ СХЕМЫ ПОДЛЕЖАЩЕГО В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ИСТОРИЧЕСКИЙ И ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ
АСПЕКТЫ
А.Е. Павленко, А.М. Червоный
DOI 10.18522/2072-0181-2019-99-3-99-103
Предлагаемая тема рассматривается в контексте исследования, посвященного преимущественно синхронному сравнительно-типологическому анализу форм выражения семантического субъекта в английском, русском, французском и немецком языках, демонстрирующих глубокие системные и структурные отличия в области грамматики. Между тем игнорировать диахронический аспект данной проблемы также не представляется возможным, поскольку каждый из рассматриваемых языков представляет собой результат длительного исторического развития, в ходе которого многократно изменялись и средства выражения субъекта. Современный английский язык со всеми характерными особенностями его грамматического строя, возможно, представляет в этой связи наибольший интерес, поскольку из всех перечисленных языков его система подверглась наиболее существенной перестройке. Многочисленные изменения в области фонологии, морфологии и синтаксиса полностью изменили облик этого языка в сравнении с исходным древнеанглийским состоянием.
Вопросы эволюции парадигматической схемы подлежащего освещаются в ряде общих работ по исторической грамматике английского языка [1-10]. Однако монографических сочинений, посвященных исключительно эволюции средств выражения субъекта так до сих пор и нет. Для того чтобы описать в сравнительно-типологическом освещении такой важный элемент синтаксиса английского языка, как подлежащее во всем многообразии способов его выражения, вначале необходимо сделать краткий экскурс в
Павленко Александр Евгеньевич - доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка Таганрогского института им. А.П. Чехова (филиал) «РГЭУ (РИНХ)», 347936, г. Таганрог, ул. Инициативная, 48, e-mail: [email protected], т. 8(8634)393787;
Червоный Александр Михайлович - доктор филологических наук, заведующий кафедрой французского и немецкого языков Таганрогского института им. А.П. Чехова (филиал) «РГЭУ (РИНХ)», 347936, г. Таганрог, ул. Инициативная, 48, e-mail: [email protected]; т. 8(8634)393787.
историю, чтобы показать, какие эволюционные изменения претерпело английское подлежащее на протяжении веков, и как сложилась картина его бытования, характерная для современного языка.
Средства выражения семантического субъекта эволюционировали наряду с изменениями всего строя языка. Для английского языка на протяжении всей его истории характерным остается номинативный строй. Соответственно, и древнеанглийскому и новоанглийскому предложению неизменно присущи такие параметры, как номинативность и глагольность [11, с. 288]. Последний из этих признаков является характерной особенностью английской грамматики и в полной мере сохраняется в языке на современном этапе - в сказуемом, глагольном и именном, обязательно присутствует глагол (в именном -это глагол-связка).
Номинативность как важнейший признак строя современного английского предложения также сохраняется, но при этом она претерпела значительные изменения. Как известно, исходным и характерным для древнеанглийского языка было состояние, когда подлежащее в предложении при любом типе сказуемого имело особую падежную форму - форму именительного падежа.
В среднеанглийский период парадигма склонения существительного максимально упростилась, утратив способность выражать субъектно-объектные отношения, в результате чего падеж подлежащего, представленного существительным, уже не мог рассматриваться как именительный в общепринятом значении
Alexander Pavlenko - A.P. Chekhov Institute of Taganrog (branch) "Rostov State University of Economics (RINH)", 48 Initsyativnaya Street, Taganrog, 347936, e-mail: alex_pavlenko @inbox.ru, tel. +7(8634)393787;
Alexander Chervonyi - A.P. Chekhov Institute of Taganrog (branch) "Rostov State University of Economics (RINH)", 48 Initsyativnaya Street, Taganrog, 347936, e-mail: ckutrik@ yandex.com; tel. +7(8634)393787.
этого термина. Его заменил так называемый «общий падеж» (Common Case). Эта ситуация окончательно закрепилась в ранненовоанглий-ский период, и применительно к современному состоянию языка можно констатировать, что но-минативность в предложении находит свое выражение в универсальности формы подлежащего, независящей от залоговой формы сказуемого.
Перестройка систем имени существительного и глагола повлекла за собой многочисленные изменения в области синтаксиса предложения, простого и сложного, так или иначе связанные с появлением новых способов выражения подлежащего. Порядок слов SVO, закрепившийся в английском предложении, обусловил переосмысление косвенного дополнения страдательной конструкции как подлежащего благодаря его позиции перед сказуемым. В свою очередь, подлежащее страдательной конструкции подверглось переосмыслению как прямое дополнение. При этом и подлежащее, и дополнение приобрели единую форму, интерпретируемую как форма «общего падежа».
Упомянутые выше процессы интенсивно развивались в среднеанглийский период, и уже в ранненовоанглийском - фиксированный порядок слов, основной особенностью которого стала последовательность SV, окончательно закрепляется в языке. Обратный порядок - VS - становится характерной особенностью вопросительного предложения. Как известно, в утвердительных предложениях (кроме тех немногочисленных случаев, когда инверсия выполняет функцию грамматического показателя в условных конструкциях или выступает в качестве стилистического синтаксического средства) он сохранился только в виде оборота there is, который зародился еще в древнеанглийский период, но впоследствии подвергся переосмыслению и изменил свой функциональный статус.
Структурные особенности предложения в древнеанглийском языке, как и в современном английском, определяло разделение подлежащих на личные и безличные, в основе которого находится семантический признак. Существовали такие разновидности древнеанглийского личного подлежащего, как определенное, обобщающее, неопределенное, неопределенно-личное, вопросительное и отрицательное.
Определенное подлежащее в древнеанглийском могли выражать существительное, личное и указательное местоимения, а также субстантивированное прилагательное или причастие в форме именительного падежа [10, с. 3]:
stig wisode gumum atgadere (Beow.); we pat ellen-weorc estum miclum, feohtan fremedon (Beow.);
hine fyrwet brac, hwaöer collen-ferd cwicne gemette in pam wongstede Wedra peoden ellen-siocne, par he hine är forlet forlet (Beow.).
В древнеанглийских текстах распространены примеры, в которых подлежащее выражено плеонастически с помощью личного местоимения, дублирующего существительное, следующее за ним [10, с. 53]:
He se cyning his handa was uppweardes bradende (Oros.)
He se dema stod... (Bede) pa cwaö he se ealdorman... (Bede) ...heo Armenia is be eastan Capodotia (Oros.)
В качестве неопределенного подлежащего в древнеанглийском выступают такие неопределенные местоимения, как жшз, sum, их сочетания с существительными anij man, anij pinj, sum man и sum pinj, а также местоимения ahwaöer, awiht и älc [7, с. 513-530]:
Hwaöer wni man him mete brohte (Ags. Gosp. John).
He ne epafode pat wni man ani fat durh pam templ bare (Ags. Gosp. Mark).
Sum was áhtwelig apeles cynnes ríce geréfa (Exon. Th.).
Sum man hafde twegen suna (Lk. Skt.) Средствами выражения вопросительного подлежащего в древнеанглийском были вопросительные местоимения: hwa, hwat и hwylc:
Hwá is úre Fader? Se Mlmihtiga God. And hwilc is se Fader? (Homl. Th.).
Hwylc man is of eów? (Mt. Kmbl.). Для выражения отрицательного подлежащего использовались как собственно отрицательные местоимения, так и сочетания отрицательного местоимения с существительным nan, nan pinj, nänij и nawiht/naht, представленные в древнеанглийских памятниках различными графическими вариантами:
Náht mé wana bip nihil mihi deerit (Ps. Spl ). Hit gelamp neáht micelre tide after his slage (Bede).
Nán in nearowe népan móste (Exon. Tb.). N&nig mgn is wis on eallum öingum (AS-
GEB).
ac n&nig hwaöre him pat gelice don ne meahte (C^dmon).
Местоимение man (mon) было в древнеанглийском единственным средством выражения неопределенно-личного подлежащего. В отли-
чие от родственного существительного man, оно употреблялось в других, присущих только ему, контекстах, не могло принимать определений, выраженных прилагательными и местоимениями, а также не имело склонения.
And man brogte pa his heafod on anum disce (Ags. Gospel. Mt.)
pwt mon his wine dryhten wordum herye (Beow.)
На протяжении среднеанглийского периода (включая XIV в.) это местоимение, приобретшее, также, краткую форму me, постепенно выходит из употребления, а вместе с ним на некоторое время отмирает и двусоставное неопределенно-личное предложение как таковое.
Древнеанглийское безличное предложение с подлежащим, представленным местоимением hit, имеет два подтипа, выделяемых, также, на основе семантического признака [10, p. 38-40]:
А) предложение с безличным подлежащим hit, не предваряющим каких-либо референтов и несоотносимым с ними:
On sumera hit bid wearm and on wintra ceald (Mlfred, Boeth.).
Hit was winter (Ags. Gospel: John) Б) предложение с безличным подлежащим hit, соотносимым с референтом и предваряющим его: Ic wene pwt hit sie nu wrestpearf, dwt ic de ge-recce hwwr dwt hehste god is (Mlfred, Boeth).
Plyhtlic pinye hit ys yefon hwwl (^lfric, Col-
loq.)
В среднеанглийский период расширяется использование безличных предложений с предваряющим (h)it. Это было обусловлено тем, что глаголы, ранее функционировавшие в односоставных предложениях, стали использоваться в сочетании с безличным местоимением:
Hit was pare Hulle eardingstowe (ON) Hit wes god pet heo spwc (LB) Bifel it so, a [ful] strong dere bigan to rise of korn of bred (Hk)
Hit is isene war is the suelle (ON) Sore hit me forpynkep Of pe dede pat ich haue don (Pierrs Pl.)
В процессе изменения строя языка и его все большей аналитизации в числе средств выражения подлежащего в среднеанглийский период оказываются неличные формы глагола. Так, в памятниках начала данного периода в роли подлежащего встречается инфинитив [5, p. 155-156]:
pet heom puhte pe bezste rwd to don pet Ten-natius heom bwd (LB ).
Позднее, у Дж. Чосера, встречаем в роли подлежащего и герундий:
And thus bigan his lovyng of Criseyde, As I have told, and in this wise he deyde. (Chaucer. Troilus and Criseyde) В позднем среднеанглийском в функции подлежащего встречается инфинитивная конструкция с предлогом for, примеры которой находим, в частности, у того же Чосера: For unto a povre ordre for to yive Is signe that a man is wel yshryve (Prologue) Впоследствии инфинитивная конструкция с предлогом for в роли подлежащего закрепляется в языке и продолжает использоваться в ранне-новоанглийском.
Развитие неличных форм глагола и их конкуренция приводят к тому, что в качестве подлежащего в ранненовоанглийский период начинает использоваться герундиальный оборот [см. 8]: My being in Egypt, Caesar, What was't to you?
No more than my residing here at Rome Might be to you in Egipt. (Shakesp., Anton, and Cleop.) There is no getting rid of him. (Sheridan, Trip to Scarb.) Your being Sir Anthony's son, Captain, would itself be a sufficient accommodation (Sherid., The Rivals).
Giving alms takes the place of workhouse system (O. Twist).
Еще в среднеанглийский период подлежащее начинает оформляться с помощью местоименной притяжательной конструкции, включающей в себя существительное в общем падеже единственного числа, притяжательное местоимение his/is/ys и другое существительное: Mar-gere js dowghter ys past to Godd (Cely) т.е. 'Margery 's daughter has passed to God'.
Важно отметить, что в данной конструкции существительные перед притяжательным местоимением и после него могли использоваться также во множественном числе: ...not borrowed of other men his lippes (Roger Asham).
В ранненовоанглийский период парадигматическая схема подлежащего претерпевает изменения за счет появления новых способов его передачи и утраты некоторых старых.
Так, еще в среднеанглийский период выходят из употребления два центральных элемента системы неопределенных местоимений, а именно местоимений на hw- (hwilc и др.) и, как уже отмечалось, местоимения man, что расчистило путь для местоимения one [7, p. 522-524].
Новое неопределенно-личное местоимение one, развившееся из соответствующего нео-
пределенного местоимения, появляется в XVI в. и начинает распространяться, быстро расширяя сферу своего функционирования: "Nai," quodpe cuddeste an of ham alle (Katherine).
ha lihted hwer se eauer kimed wid a pusent deoflen. & euch an bered a gret boc al of sunnen iwritten wid black small leatters (Sawles Warde).
Трансформация строя английского языка из флективного синтетического в аналитический, с элементами агглютинации и корнеизо-ляции, привела к радикальному усилению роли синтаксиса. Именно синтаксические средства приобрели определяющее значение для организации и функционирования всей системы языка. Процессы перестройки протекали на протяжении всего среднеанглийского и ранненовоан-глийского периодов, а их результаты находили свое отражение в текстах многочисленных литературных памятников, дошедших до наших дней и дающих богатый материал для диахронных и синхронных исследований.
Средства выражения подлежащего также оказались затронутыми упомянутыми изменениями. Аналитизация языкового строя отразилась, в частности, на расширении функционирования в этой роли неличных форм глагола - инфинитива и герундия - выступающих как в «чистом» виде, так и в составе конструкций.
В современном языке, как впрочем, и в исторической ретроспективе, герундий конкурирует с инфинитивом, вытесняя его в некоторых синтаксических функциях. Именно это можно наблюдать в процессе изменения парадигмы английского подлежащего, в ходе которого герундий получает все более широкое распространение на протяжении среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов - растет его частотность и перечень контекстов, в которых он встречается в рассматриваемой нами функции.
В этом же ключе следует трактовать и распространение безличного подлежащего (h)it, которое закрепилось в языке в результате фиксации жесткого порядка слов, требующего помещать субъект на первое место в предложении.
Языковые изменения подразумевают острую конкуренцию различных синонимичных средств выражения между собой, примером чего является своего рода «отступление» от основного направления развития и «переход от анализа к синтезу» в случае постепенного вытеснения плеонастических конструкций типа "He se cy-ning...". Другим подобным примером является победа морфологических средств выражения над синтаксическими в результате вытеснения
притяжательной конструкции типа "Margere ys dowghter" формой на -'s.
Как уже отмечалось, в процессе глубокой перестройки системы местоимений в роли подлежащего получает развитие новое неопределенно-личное местоимение one. Это явление языка, очевидно, было подкреплено общей тенденцией к унификации грамматических средств и параллельным функционированием соответствующего слова-заместителя.
Полную картину эволюции средств выражения подлежащего в английском языке невозможно охватить в рамках одной небольшой статьи, представляющей собой лишь краткий экскурс в интересующий нас раздел исторической грамматики. В рамках данного проекта представляется целесообразным рассмотреть развитие средств выражения подлежащего и на другом языковом материале, что позволило бы получить многомерную синхронно-диахрон-ную картину бытования субъекта в дальнерод-ственных языках, выработавших в процессе своего исторического развития существенные отличительные особенности типологического характера.
Список сокращенных обозначений первичных источников Beow. - «Беовульф» Oros. - «Всемирная история» Оросия Bede - Церковная история английского народа Беды Достопочтенного
Ags. Gosp. John - Англосаксонское Евангелие (от Иоанна)
Ags. Gosp. Mt. - Англосаксонское Евангелие (от Матфея)
Ags. Gosp. Matthew - Англосаксонское Евангелие (от Матфея)
Exon. Th. - Эксетерский кодекс, изданный Б.Торпом
Lk. Skt. - Евангелие от Луки, изд. У Скитом Homl. Th. - Гомилии Эльфрика, изданные Б. Торпом
Mt. Kmbl. - Дж.М. Кэмбел (изд.) Англосаксонское Евангелие от Матфея (1858 г.)
Ps. Spl. - Псалтирь, изд. Дж. Спелманом в 1640 г. ASGEB - Anglo-Saxon Grammar and Exercise Book by C.A. Smith
Cœdmon - Гимн Кэдмона Alfred, Boeth. - Боэций «Утешение философии»
^lfric, Colloq. - Эльфрик «Произношение» ON - «Сова и соловей» LB - «Брут» Лайамона Hk - «Хавелок-датчанин»
Pierrs Pl. - У Ленгленд «Видение о Петре Пахаре»
Chaucer Troilus and Criseyde - Дж. Чосер. «Троил и Крессида»
Prologue - Дж. Чосер «Кентерберийские рассказы». Пролог
Shakesp., Anton, and Cleop. - У Шекспир «Антоний и Клеопатра»
Sherid., Trip to Scarb. - Р.Б. Шеридан «Поездка в Скарборо»
Sherid., The Rivals - Р.Б. Шеридан. «Соперники»
O. Tw. - Ч. Диккенс. «Оливер Твист» Cely - Письмо Джорджа Кели 1482 г. Roger Asham - письмо Роджера Ашама (XVI в.) Katherine - Katherine Group свод среднеанглийских текстов XIII в.
Sawles Warde - Аллегория «Страж души» XIII в.
ЛИТЕРАТУРА
1. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1957. 286 с.
2. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1961. 308 с.
3. Brunner Karl. Die englische Sprache: ihre geschichtliche ntwicklung. Vol. II. Die Flexionsformen und ihre Verwendung . Tübingen: Max Niemeyer, 1962. 454 p.
4. Fisiak J. A short grammar of Middle English. Warsza-wa: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe. 1968. 139 p.
5. Moessner L. Early Middle English Syntax. Tübingen: Niemeyer, 1989. 217 p.
6. Mustanoja N.F. A Middle English Syntax: Parts of speech. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 2016. 702 p.
7. Rissannen M. Whatever happened to the Middle English indefinite pronouns? // Studies in Middle English Linguistics. Ed. by Fisiak, Jacek. Series: Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Berlin - New York: M. de Grutyer, 1997. 620 p. P. 513-530.
8. Tajima M. The syntactic development of the gerund in Middle English. University of Ottawa. 1983, 470 p.
9. Traugott, Elizabeth Closs. A History of English Syntax: a transformational approach to the history of English sentence structure. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1972. 216 p.
10. Visser F.T. An Historical Syntax of the English Language. Vol. I. Syntactical units with one verb. Leiden: E.J. Brill, 1963. 663 p.
11. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М.: МГУ 1998. 319 c.
REFERENCES
1. Smirnitskiy A.I. Sintaksis Angliyskogo Yazyka [The English Syntax]. Moscow, Izdatelstvo Lit-eratury na Inostrannykh Yazykakh, 1957, 286 p.
2. Yartseva V.N. Istoricheskiy Syntaksis Angliyskogo Yazyka [Historical Syntax of the English Language]. Moscow-Leningrad, USSR Academy of Science RAS Press, 1961, 308 p.
3. Brunner Karl. Die englische Sprache: ihre geschichtliche Entwicklung. Vol. II. Die Flexionsformen und ihre Verwendung. Tübingen, Max Niemeyer, 1962, 454 p.
4. Fisiak J. A short grammar of Middle English. Warszawa, Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1968, 139 p.
5. Moessner L. Early Middle English Syntax. Tübingen, Niemeyer, 1989, 217 p.
6. Mustanoja N.F. A Middle English Syntax: Parts of speech. Amsterdam; Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2016, 702 p.
7. Rissannen M. Whatever happened to the Middle English indefinite pronouns? In: Studies in Middle English Linguistics. Ed. by Fisiak, Jacek. Series: Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Berlin - New York, M. de Grutyer, 1997, 620 p., pp. 513-530.
8. Tajima M. The syntactic development of the gerund in Middle English. University of Ottawa, 1983, 470 p.
9. Traugott Elizabeth Closs. A History of English Syntax: a transformational approach to the history of English sentence structure. New York, Holt, Rinehart & Winston, 1972, 216 p.
10. Visser F.T. An Historical Syntax of the English Language. Vol. I. Syntactical units with one verb. Leiden, E.J. Brill, 1963, 663 p.
11. Smirnitskiy A.I. Drevneangliyskiy Yazyk [Old English]. Moscow, Moscow State University Press, 1998, 319 p.
Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ) в рамках научного проекта № 19-012-00062 «Полифония семантического субъекта (на материале русского, французского, английского и немецкого языков)», проводимого в ФГБОУ ВО «РГЭУ (РИНХ)»; руководитель - доктор филол. наук, доцент, заведующий кафедрой немецкого и французского языков А.М. Червоный.
15 июля 2019 г.