Научная статья на тему 'Этнотопонимия республик Поволжья(Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) – XXXI:А-анлаутные географические названия'

Этнотопонимия республик Поволжья(Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) – XXXI:А-анлаутные географические названия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПАРАТИВИСТИКА / ЭТИМОЛОГИЯ / КОНТАКТОЛОГИЯ / ОНОМАТОЛОГИЯ / ТОПОНИМИКА / COMPARATIVE LINGUISTICS / ETYMOLOGY / CONTACTOLOGY / ONOMATOLOGY / TOPONYMY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Корнилов Геннадий Емельянович

Статья продолжает инвентаризацию и интерпретацию топонимов и апеллятивов с компонентом «айтурган» в языках Поволжья.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Корнилов Геннадий Емельянович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TOPONIMICS OF THE VOLGA REGION REPUBLICS (THE BASHKIR, THE KOMI, THE MARI, THE MORDVA, THE TATAR, THE UDMURT, THE CHUVASH REPUBLICS) – XXXI: A-ANLAUT GEOGRAPHIC NAMES

The article continues the inventarization and interpretation of toponims and appeals with the «айтурган» component in the languages of the Volga region.

Текст научной работы на тему «Этнотопонимия республик Поволжья(Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) – XXXI:А-анлаутные географические названия»

пенсировании потери информации в трансляте, о преодолении межъязыковой интерференции и безэквивалентности, о ситуационных переводческих соответствиях, об относительной буквальности. Все эти проявления допускают возможность рассматривать результаты перевода нередко как произведения переводчика. Дословные обратные переводы, как и переводы вообще, широко используемые в качестве упражнений в процессе обучения иностранному языку, также доказывают правомерность замен, опущений, добавлений и перестановок тех или иных языковых единиц. А переводчик при уверенной ориентации в проблематике трансформации сумеет на практике легко оценить любую концепцию, изложенную различными терминами, но у качества перевода доминанта одна - максимально точная передача информации.

Литература

1. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 683 с.

2. Яковлев И.Я. Моя жизнь. М.: Республика, 1997. 695 с.

3. Duden. Die deutsche Rechtsschreibung. Mannheim. Leipzig. Wien. Zürich: Duden-Verlag, 2004. 1152 S.

4. Pädagogik / Pschologie. Erfurt, 1983. № 10. 32 S.

ИВАНОВ ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ - доктор педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары (bella-lucia@rocketmail.com).

IVANOV VLADIMIR ALEKSANDROVICH - doctor of pedagogical sciences, professor of Foreign Languages Chair, Chuvash State University, Russia, Cheboksary.

УДК 81 '373.21 ББК 81.2-3

Г.Е. КОРНИЛОВ

ЭТНОТОПОНИМИЯ РЕСПУБЛИК ПОВОЛЖЬЯ (БАШКОРТОСТАН, КОМИ, МАРИЙ ЭЛ, МОРДОВИЯ, ТАТАРСТАН, УДМУРТИЯ, ЧУВАШИЯ) - XXXI:

А-АНЛАУТНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ*

Ключевые слова: компаративистика, этимология, контактология, ономатология, топонимика.

Статья продолжает инвентаризацию и интерпретацию топонимов и апелляти-вов с компонентом «айтурган» в языках Поволжья.

G.Ye. KORNILOV TOPONIMICS OF THE VOLGA REGION REPUBLICS (THE BASHKIR, THE KOMI, THE MARI, THE MORDVA, THE TATAR, THE UDMURT,

THE CHUVASH REPUBLICS) - XXXI: A-ANLAUT GEOGRAPHIC NAMES Key words: comparative linguistics, etymology, contactology, onomatology, toponymy.

The article continues the inventarization and interpretation of toponims and appeals with the «айтурган» component in the languages of the Volga region.

0.0.2.5.8. АЙТУРГАН - назв. речки в Бурзян. р-не Башкирии, согласно «Словарю топонимов Башкирской АССР», по-башкирски именуется Айтёргэн [5. С. 20а]. В других источниках потамоним не упоминается, в цитируемом источнике более точная географическая привязка и какое-либо объяснение отсутствуют.

* Исследование выполнено при финансовой поддержке Министерства образования и науки РФ (грант ГО 2-1.6-123).

Фонетически транслитерация/субституция -о- > -у- или -у- > -о- в конкретных случаях, оказывается, вполне закономерна, ср.: Балангурка/ Балангёркэ (прав. пр. р. Белая в Белор. р-не) [5. С. 30а]; Буга /Богэ (лев. пр. р. Мата в Бакалин. р-не) [5. С. 38а]; Бугабашево / Богэбаш (чув. с. быв. Михайлов. с-та Бакалин. р-на); Бугульминка / Боголмэ / Богелмэ (рус. пос. быв. Воздвижен. с-та Альшеев. р-на); Бугульчан/Боголсэн/Богелчэн (рус. с. быв. Ленин. с-та Куюргазин. р-на); Будуш /Бодош (прав. пр. р. Ара / Аря в Татыш-лин. р-не) [5. С. 38а]; Букай / Бокэй (башк. д. быв. Бишкураев. с-та Туймазин. р-на); Букленды /Боклэнде (марий. д. быв. Чураев. с-та Мишкин. р-на); Букляс/ Боклэд (прав. пр. р. Урюк в Мелеуз. р-не) [5. С. 38а]; Бурзян-Елга / Борйэнйылга / Боржэнелгэ (прав. пр. р. Крепостной Зилаир в Баймак. р-не); Буртюк / Борток (тат. д. Старый Буртюк / Старобуртюк и тат. д. Новый Буртюк / Новобуртюк быв. Новобурин. с-та Калтасин. р-на); Бутакай / Ботэкэй (речка в Учалин. р-не) [5. С. 38а]; Бухмень / Бохмэн (оз. на земле рус. с. Новотроицкое быв. Новотроицк. с-та Мишкин. р-на) [5. С. 38а]; Гублю-кучуково /Гоблокосок (башк. с. быв. Такарликов. с-та Дюртюлин. р-на); Гудбу-рово / Готбор / Гудьбур (тат. д. быв. Айбуляк. с-та Янауль. р-на); Гулюково / Голок / Голек (тат. д. быв. Старобаишев. с-та Дюртюлин. р-на); Гумбетово / Гомбэт (рус. д. быв. Фёдоров. с-та Фёдоров. р-на); Гумбино / Гомбэ (башк. д. быв. Кашкин. с-та Аскин. р-на); Гундур / Гондор (прав. пр. р. Буй в Бурзян. р-не) [5. С. 44б]; Гургуреево /Горгорой /Гришкино (тат. с. быв. Кушнаренков. с-та Кушнаренков. р-на); Гурульдаук / Горолдэуек / Кёрлевёк (прав. пр. р. Селеук в Ишимбаев. р-не) [5. С. 44б]; -гуш: Карда~ево /-гош: Кэрду~ (башк. д. быв. Кудашев. с-та Татышмин. р-на); Дюмеево / Домэй (башк. с. Стародюмеево быв. Дюмеев. с-та Илишев. р-на и башк. д. Новодюмеево быв. Тайняшев. с-та Чекмагушев. р-на); Зуяково /Зойэк/Йойэк (башк. с. быв. Ассин. с-та Белорецк. р-на); Куезбашево / Койэ^ебаш (чув. д. быв. Батыров. с-та Аургазин. р-на); Кузляу / Ко^лэу (родник в башк. с. Азнаево быв. Дёмск. с-та Бижбуляк. р-на; родник в башк. д. Бартым быв. Каиров. с-та Караидельск. р-на и родник в башк. с. Микяшево быв. Горчаков. с-та Давлеканов. р-на); Ку-зуште /Ко^эште (прав. пр. р. Большой Нугуш в Ишимбаев. р-не) [5. С. 75б]; Кузяново / Ко^эн / Кущэн (башк. д. быв. Кузянов. с-та Макаров. р-на); Куйзю-куль / Кой^окул (оз. на земле башк. с. Старохалилово быв. Старохалилов. с-та Дуван. р-на); Куйлю /Койло (прав. пр. р. Зилим в Белорецк. р-не); Куйук/ Куюк/Койок/Коек (родник, лев. пр. р. Бишинды, в Туймазин. р-не) [5. С. 75б]; Куляс-елга / Колэсйылга (лев. пр. р. Алагуян в Бурзян. р-не) [5. С. 76а]; Ку-мардак / Комэр^ек (гора близ рус. пос. Кузъелга Белорец. р-на) [5. С. 76а]; Кумбалякле / Комбэлэкле (лев. пр. р. Нугуш в Мелеузов. р-не) [5. С. 76а]; Кумбино / Комбэ (башк. пос. быв. Инзер. с-та Белорецк. р-на); Кумурлы / Комэрле (башк. с. быв. Липов. с-та Архангель. р-на); Кумурю /Коморо (лев. пр. р. Касмарка; прав. пр.р. Большая Сурень в Зианчурин. р-не) [5. С. 76а]; Куму-шайыры / Комошайыры (лев. пр. р. Сакмартиле в Зилаир. р-не) [5. С. 76а]; Кумяс / Комэс (гора близ башк. с. Курамино быв. Тунгатаров. с-та Учалин. р-на) [5. С. 76а]; Кунгак/Конгэк (тат. д. быв. Кунгаков. с-та Аскин. р-на); Кун-дашлы / Кондэшле (башк. д. быв. Кундашлин. с-та Балтачев. р-на); Кунтай / Контэй (гора в Чишмин. р-не) [5. С. 76а]; Кунтомош / Контомош (лев. пр. р. Шалтран в Зианчурин. р-не) [5. С. 76а]; Кунтугушево /Контугеш (башк. д. быв. Старобалтачев. с-та Балтачев. р-на); Купчак / Копсэк (гора близ башк. д. Кузяново быв. Кузянов. с-та Макаров. р-на); Кургаза /Куюргазы/Койоргэ^е (прав. пр. р. Большой Юшатыр в Кумертаус. р-не) [5. С. 75б]; Кургас /Коргэд (прав. пр. р. Белая в Бурзян. р-не); Куркультаук / Корколтэуек (лев. пр.

р. Дёма) [5. С. 76б]; Курмаза / Кормэ^е (лев. пр. р. Дёма в Миякин. р-не) [5. С. 76б]; -Курмаза: Верхняя~ / -Кормэ^е: Урге~ (морд. с. быв. Кенгер-Менеузов. с-та Бижбуляк. р-на); -Курмаза: Нижняя~ /-Кормэ^е: Тубэн~ (морд. д. быв. Аитов с-та Бижбуляк. р-на); -курманкеево: Старо~ / Кормэнкэй / Кур-манкай (башк. с. быв. Курманкеев. с-та Давлеканов. р-на); Курмяс / Кормэд (озеро на земле башк. д. Старый Каинлык быв. Новокаинлыков. с-та Красно-кам. р-на); Куршалино / Коршэле (башк. д. быв. Мещеров. с-та Мечетлин. р-на); Курья / Корйэ / Курйэ (прав. пр. р. Аургаза в Аургазин. р-не) [5. С. 76б]; Куряк / Корэк (прав. пр. р. Большой Кизил в Абзелилов. р-не) [5. С. 76б]; Ку-ряш / Корэш (башк. д. быв. Шулганов. с-та Татышлин. р-на); Кусепеево / Кодэпэй (башк. д. быв. Мечетлин. с-та Салават. р-на); Кусмяк / Космэк (лев. пр. р. Талашты в Баймак. р-не) [5. С. 76б]; Кустугулово / Костогол (башк. д. быв. Карламан. с-та Кармаскалин. р-на); Куськанде /Кодкэнде / Усть-Канды / Усть-Кундуз (р. в Салават. р-не) [5. С. 76б]; Куся / КоЬэ (прав. пр. р. Асель в Зианчурин. р-не) [5. С. 77а]; Кусяк/Косэк (родник в башк. д. Тошкурово быв. Новобалтачев. с-та Балтачев. р-на) [5. С. 76б]; Кутмас / Котмэд (лев. пр. р. Быстрый Танып в Аскин. р-не) [5. С. 76б]; Кутум / Котом / Котомбар (*Кутеме пор / *Кутеме пур - прав. пр. р. Юрюзань в Дуван. р-не) [5. С. 76б, 77а]; Кучуган / Косогэн (прав. пр. р. Тятерь в Стерлибашев. р-не; прав. пр. р. Сакмара в Хайбуллин. р-не) [5. С. 76б]; Кучуково / Косок (башк. д. в быв. Наурузов. с-те Учалин. р-на); Кушкяр/Кошкэр (оз. близ башк. д. Утеймуллино быв. Нагадак. с-та Аургазин. р-на) [5. С. 77а]; Кушулево / Кошол (тат. с. быв. Такарликов. с-та Дюртюлин. р-на); Куюково / Койок / Коек (башк. д. Куюково быв. Зигазин. с-та Белорец. р-на); Куюктамак / Койёктамак / Коектамас (и башк. пос. Куюк-лесопункт в быв. Верхнебишиндин. с-те Туймазин. р-на); Ку-юргазы /Койоргэ^е (рус. пос. быв. Якшимбетов. с-та Куюргазин. р-на); Куязы / Койэ^е (прав. пр. р. Большой Инзер в Белорец. р-не и прав. пр. р. Суханыш в Мелеузов. р-не) [5. С. 75б]; Мударисово /Мо^эрис (тат. д. быв. Дмитров. с-та Уфим. р-на); Мукаево / Мокэй (башк. с. быв. Новокиишкин. с-та Кармаскалин. р-на); Муксино /Моксин (тат. д. быв. Ишлин. с-та Аургазин. р-на); Муксиново / Моксин (башк. д. быв. Бишаул-Унгаров. с-та Кармаскалин. р-на); Мулькатово/ Молкэт (башк. д. быв. Месягутов. с-та Дуван. р-на); Мурсалимкино / Морсэлим / Калмакулово (башк. с. быв. Калмакулов. с-та Салават. р-на); -Мурсаляево: Верхне~ / -Морсэлэй: Урге~ (башк. д. быв. Сюрюбаев. с-та Ку-гарчин. р-на); Мурсяково /Морсэк (башк. д. быв. Ефремкин. с-та Кармаскалин. р-на); Мусагитово / Мосэгит (тат. д. быв. Имай-Кармалин. с-та Давлекан. р-на); Мусатово / Мосэт (башк. д. быв. Турналин. с-та Салават. р-на); -муслимово: Ново~ /-Мослим: Яцы~ (тат. с. быв. Большеустьикин. с-та Мечетлин. р-на); Муслюминка / Мослим (тат. пос. быв. Староазмеев. с-та Бакалин. р-на); Мусятово / Мосэт (башк. дд. Новомусятово и Старомусятово быв. Старосубхангулов. с-та Бурзян. р-на); -мусятово: Ново~ / -Мосэт: Яцы~ (башк. д. быв. Старосубхангулов. с-та Бурзян. р-на); Мухаметдаминово / Мохэмэтдэмин (башк. д. быв. Стерлибашев. с-та Стерлибашев. р-на); Муха-метдиново /Мохэмэтдин (башк. д. быв. Октябрьск. с-та Покров. р-на); Муха-метово / Мохэмэт (башк. д. быв. Абзаков. с-та Абзелилов. р-на); -мухаметово: Иш~ / -мохэмэт: Иш~ (башк. д. быв. Ишмухаметов. с-та Баймак. р-на; башк. д. быв. Бала-Четырман. с-та Фёдоров. р-на и башк. д. быв. Самар. с-та Хайбуллин. р-на); -мухаметово: Ново~ / -Мохэмэт: Яцы~ (башк. д. быв. Ибраев. с-та Кигин. р-на); Мухамедьяново/Мохэмэтйэн (башк. д. быв. Юлдыбаев. с-та Зианчуринского р-на); -Нугуш: Верхний~ / -Ногош: Урге~ (башк. д. быв. Галиакберов. с-та Бурзян. р-на); Старотурумбетово / Идке

Торомбэт (тат. д. быв. Султанмуратов. с-та Аургазин. р-на); Сугуман / Согомэн /Согмэн куле (озеро на земле башк. д. Нижний Тюкунь быв. Камыш-лин. с-та Кармаскалин. р-на); Суерметово /Сойормэт (башк. с. быв. Рятамак. с-та Ермекеев. р-на); Сукайматау / Сокэймэтау (гора близ башк. с. Малые Каркалы быв. Большекаракалин. с-та Миякин. р-на) [5. С. 130а]; Сулейманово / Солэймэн (рус. д. Сулеймановка быв. Андреев. с-та, башк. д. Сулейманово быв. Нагадак. с-та Аургазин. р-на; чув. д. Сулейманово быв. Байдавлетов. с-та Зианчурин. р-на; тат. д. Сулейманово быв. Ургушев. с-та Караидель. р-на; башк. д. Сулейманово быв. Лемез-Тамак. с-та Мечетлин. р-на; башк. д. Сулейманово быв. Суюндюков. с-та Учалин. р-на); Сунгаля / Соцгэлэ (озеро на земле башк. д. Среднехозятово быв. Шингак-Кульск. с-та Чишмин. р-на); Сурульдак / Соролдэк (лев. пр. р. Юланы в Учалин. р-не); Сурульдаук/ Соролдэуек (прав. пр. р. Белая в Бурзян. р-не) [5. С. 130б]; Суюмка / Сойомкэ (гора на земле башк. с. Ишкулово быв. Равилов. с-та Абзелилов. р-на); -Суян: Верхний~ / -Ьойэн: Урге~ / -Соен: Югары~ (рус. д. быв. Верхнесуян. с-та Караидель. р-на); Трубкильдино / Торопкилде (башк. д. быв. Мещеров. с-та Мечетлин. р-на); Тубяк-Тазларово / Тобэк Та^лары / Тубэк-Тазлары (башк. д. быв. Новокиишкин. с-та Кармаскалин. р-на); Тульгузбаш/Толго^баш (башк. д. быв. Кшлау-Елгин. с-та Аскин. р-на); Тупралы /Топрэле (тат. д. быв. Казанчин. с-та Аскин. р-на); Тупчаново / Топсэн (башк. д. 1-е Тупчаново в 2 км от рус. д. 2-е Тупчаново быв. Юлдыбаев. с-та Кугарчин. р-на); Туркменево Первое / Туркменево Второе / Торокмэн (башк. дд. быв. Мукасов. с-та Баймак. р-на); Турумбет / Торомбэт (башк. д. Турумбет быв. Турумбетов. с-та и тат. д. Старотурумбетово быв. Султанмуратов. с-та Аургазин. р-на); Турумбет / Торомбэт / Ташбаш Торомбэт (башк. д. быв. Турумбетов. с-та Аургазин. р-на); Турушла /Торошло /Тырышла (рус. с. быв. Турушлин. с-та Благовещен. р-на); Туяляс / Тойэлэд (прав. пр. р. Урал по тер. Баймак. и Хайбуллин. р-нов) [5. С. 144б]; -Тюкунь: Верхний~ /-Токон: Урге~ (башк. д. быв. Камышлин. с-та Кармаскалин. р-на); Шугуровка /Шогор /Шогер (прав. пр. р. Туяляс в Баймак. р-не; прав. пр. р. Уфа в Уфим. р-не); Шумурла / Шоморло (прав. пр. р. Большая Балыкла в Фёдоров. р-не); Шушля / Шошло (лев. пр. р. Куруил в Зианчурин. р-не; прав. пр. р. Кунь в Краснокам. р-не) [5. С. 171 б].

Таким образом, почти исчерпывающий список комонимов, регистрирующих в инлауте интересующую нас субституцию о / у или у / о, демонстрирует 61 случай - с башкирскими селениями, 16 случаев - с татарскими селениями, 8 случаев - с русскими селениями, 1 случай - с марийским селением, 3 случая -с чувашскими селениями, 2 случая - с мордовскими селениями. Можно считать, что в целом о > у - это башкирско-русское соответствие. Но в отдельных случаях оно может замещать татарско-русское (или диалектно-башкирско-русское) соотношение у > у, ср. выше: Кузяново /Ко^эн /Кущэн, Курья /Корйэ / Курйэ, -Курманкеево: Старо~ / Кормэнкэй / Курманкай, Тубяк-Тазларово / Тобэк Та^лары / Тубэк-Тазлары, или переход Дуртойли «Состоящее из четырех изб» в рус. Дюртюли, башк. Дортойло (башк. с. быв. Курманкеев. с-та Давлеканов. р-на; тат. с. быв. Дюртюлин. с-та Дюртюлин. р-на; башк. д. быв. Шамратов. с-та Караидель. р-на; чув. с. быв. Дюртюлин. с-та Шаран. р-на); тат., башк. диал. Куцгэк, башк. лит. Коцгэк (тат. д. Кунгак быв. Кунгаков. с-та Аскин. р-на, в этом же с-те башк. д. Кунгакбаш); ср. также субституции: -о—у-~ -у—ю- в вариантах комонимов и потамонимов: Тюрюшля /Торошло (лев. пр. р. Ашкадар и назв. рус. д. быв. Тюрюшлин. с-та Стерлитамак. р-на) / Турушла / Торошло / Турешле (лев.пр. р. Чермасан и назв. рус. с. быв. Турушлин. с-та Благовещен. р-на).

Сказанное позволяет предполагать, кроме указанных в заглавии данной статьи вариантов: рус. Айтурган, башк. лит. Айт0ргэн, еще и башк. диал., тат. *Айтургэн, что позволяет второй компонент потамонима -тбргэн / -тур-гэн/-турген сравнивать, с одной стороны, с башкирским туркен (озвончение между сонорными и гласным -к- > -г- по болгаро-чувашскому типу) «родительский дом, деревня, родина женщины, вышедшей замуж в другую деревню» [2. С. 557б], сравниваемым Б.И. Татаринцевым с др-тюрк. törkün «род, племя; дом кровных родственников» [3. С. 581], кирг. т0ркун «родители и родня жены», каз. т0рк1н «родня замужней женщины», ног. т0ркин «отчий дом (женщины)», кара-калп. т0рк1н «родители и родня жены» [б. С. 244], а также - с сиб.-тат. т0рген / т0ркем «куча; группа» [б. С. 245], в соответствующей статье у М. Рясянена указано чагат. turkan [8. С. 494б], с другой стороны - более убедительно в этом компоненте усматривать тюрк. турген «быстрый; отважный», откуда русские имена: Тургень (Лев Тургень-Арслан - имя мурзы, вышедшего около 1440 года из Орды к Великому князю Василию Ивановичу [7. С. 170а]), Тургенев И.С. - рус. писатель XIX в. [1. С. 156] и др. У М. Рясянена указываются гомогенные: телеут. türyän, якут. türgän «(по)спешный», которые вместе с другими выводятся из монг. türgen «быстрый, скорый; живой, проворный, ловкий» [8. С. 506а]; ср. чув. «языческое» имя Тургеней [4. С. 87Б], а также менее убедительные: Торганъ, Торгандей, Торганей, Тор-геней [4. С. 86а].

Значение первого компонента Ай-: ~турган / ~т0ргэн многократно рассматривалось в предыдущих публикациях данной серии, в случае если в данном потамониме лежит антропоним, допустимо сравнение с крымскими огуз-скими Ай-Петри «Святой Пётр», Ай-Тодор «Святой Фёдор», в кыпчакских регистрируется значение ай «светлый, ясный», «белокурый».

(Продолжение следует)

Литература

1. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М.: Наука, 1979.

2. Башкирско-русский словарь / АН СССР. Башк. филиал. Ин-т истории, языка и литературы. М.: ГИИНС, 1958. 804 с.

3. Древнетюркский словарь / ред.: В.М. Наделяев, Д.М. Насилов, Э.Р. Тенишев, А.М. Щербак. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1969. 676 с.

4. Магницкий В.К. Чувашск1я язычесюя имена. Казань: Типограф1я Императорскаго ун-та, 1905. 101 с.

5. Словарь топонимов Башкирской АССР. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1980. 200 с.

6. Татаринцев Б.И. Этимологический словарь тувинского языка: в 2 т. Т. II: Д, Ё, И, Й. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 2002. 388 с.

7. Халиков А.Х. Булгар, Казань, татары Приволжья и Приуралья в истории России. 500 русских фамилий булгаро-татарского происхождения... Казань: Изд-во «Казань», 1992. 192 с.

8. Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Turksprachen. Helsinki: Suoma-lais-ugrilainen seura, 1969 [Lexica societatis Fenno-Ugricae XVII. 1]. 533 S.

КОРНИЛОВ ГЕННАДИЙ ЕМЕЛЬЯНОВИЧ - доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой общего и сравнительно-исторического языкознания, декан филологического факультета, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары (gennkorn@rambler.ru).

KORNILOV GENNADIY YEMELYANOVICH - doctor of philological sciences, professor, head of General and Comparative-Historical Chair, dean of Philology Faculty, Chuvash State University, Russia, Cheboksary.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.