Научная статья на тему 'Этнотопонимия республик Поволжья (Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) - xliii: А-анлаутные географические названия'

Этнотопонимия республик Поволжья (Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) - xliii: А-анлаутные географические названия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
100
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПАРАТИВИСТИКА / ЭТИМОЛОГИЯ / КОНТАКТОЛОГИЯ / ОНОМАТОЛОГИЯ / ТОПОНИМИКА / COMPARATIVE LINGUISTICS / ETYMOLOGY / CONTACTOLOGY / ONOMATOLOGY / TOPONYICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Корнилов Геннадий Емельянович

Статья продолжает инвентаризацию и интерпретацию А-анлаутных топонимов и апеллятивов в языках Поволжья, в ней даётся этимология топонимов «Ақбаçар» и «Ақбаш» в контексте наличных апеллятивов и других топонимов с компонентами ақ «белый», баçар «бандит», баш «голова; вершина; начало», чуваш. сар(ă) «желтый», шор(ă) / шур(ă) «белый» и т.д.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Корнилов Геннадий Емельянович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ETHNIC TOPONYMS IN VOLGA REGION REPUBLICS (BASHKIR, KOMI, MARI, MORDVA, TATAR, UDMURT, CHUVASH REPUBLICS) - XLIII: A-NAMES OF PLACES

The article continues the inventory and interpretation of A-anlaut toponyms and appellatives in the languages of the Volga region, it gives the etymology of toponyms «Aқbaçar» and «Aқbash» in the context of available appellatives and that of other toponyms with the components ақ «white», baçar «bandit», bash «head; vertex; beginning», chuvash. sar(ă) «yellow», shor(ă) / shur(ă) «white», etc.

Текст научной работы на тему «Этнотопонимия республик Поволжья (Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) - xliii: А-анлаутные географические названия»

УДК 81'373.21 ББК 81.2-3

Г.Е. КОРНИЛОВ

ЭТНОТОПОНИМИЯ РЕСПУБЛИК ПОВОЛЖЬЯ (БАШКОРТОСТАН, КОМИ, МАРИЙ ЭЛ, МОРДОВИЯ, ТАТАРСТАН, УДМУРТИЯ, ЧУВАШИЯ) -XLIII: А-АНЛАУТНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ*

Ключевые слова: компаративистика, этимология, контактология, ономатология, топонимика.

Статья продолжает инвентаризацию и интерпретацию А-анлаутных топонимов и апеллятивов в языках Поволжья, в ней даётся этимология топонимов «Акбадар» и «Акбаш» в контексте наличных апеллятивов и других топонимов с компонентами ак «белый», бадар «бандит», баш «голова; вершина; начало», чуваш. сар(а) «желтый», шор(а) /шур(а) «белый» и т.д.

0.0.2.7.8. АКБАСАР, по-башк. Акбадар - башкиро-татарская деревня быв. Матевбашевск. с-та Белебеев. р-на Башкортостана, в «Словаре топонимов Башкирской АССР» [17. С. 21а] коротко: «Акбадар (Акбасар) - д. в Бе-леб. р-не. От антропонима Акбадар. Другое назв. Таллыя» [17. С. 137а]. В другом месте [17. С. 131 б] упоминается: «Сулпан - рч., лев. пр. Акбасара в Белеб. р-не», что первично - название речки или название селения - остается невыясненным.

Предполагаемый антропоним Акбадар в антропонимиконах, известных нам, не значится, хотя он вполне прозрачен и членится Ак-бадар, где ак- компонент многих собственных имен разных разрядов в значении «белый, чистый», перен. «счастливый; счастье», диалектн. «молочный», в словаре-справочнике Ибн Мйрзакарйм ал-Карнакй «Мусульманские имена» [15. С. 3б-37] с ним указано 30 мужских и 12 женских личных имен: Акбарс, Акбатыр, Акбаш, Акбек, Акбит, ...; Акбиби, Акбика, Акгул, Аккуш, Акмарал, ... и т.п. [15. С. 308], см. также наши предыдущие статьи [10, 11].

Второй компонент комонима -бадар: Ак~ совпадает со вторым компонентом башк. юлбадар «разбойник, бандит на дороге, налетчик», где юл «дорога, путь; дорожный, путевой», а -бадар: юл~ древнее действит. причастие наст. времени от глагола бад- «(при)давить, (при)давливать; нажимать, нажать; наступать, наступить»; согласно Э.В. Севортяну, «из всех значений наиболее рано отмечены в древнейших памятниках «давить», «жать», «нападать», «одолевать», «побеждать», «угнетать», ...» [16. С. 74-78], но в числе 10 производных на базе бас-/бад- им не указана довольно редко упоминаемая тюркологами причастная форма на -ар. Отсутствуют реальные тюркские причастия басар/бадар и в соответствующей статье у M. Rasanen-а [24. S. 64a, b].

Любопытно др.-тюрк. basar «горный чеснок» [5. С. 85б], но к какому из множества значений транзитива bas- это слово относится и относится ли, решить трудно.

Тюрк. бас- / бад- в чувашском языке имеет закономерное соответствие пос- /пус- почти с тем же набором значений: «(при)давить, надавливать, нажимать и т.д.», в том числе: «настигать; грабить, ...», но полные повторения башкирского бадар- чувашские производные формы посар- / пусар- функцио-

"Исследование выполнено при финансовом содействии Министерства образования и науки РФ (грант ГО 2-1.6-123).

нируют в качестве вторичных транзитивов (а не причастий) с основным значение «придавить» [19. Т. I. С. 448]; В.Г. Егоров указывает для них значения: «давить, придавливать, надавливать, гнести; подавлять (мятеж), усмирять и т.д.», сравнивая с тув. базар, узб. бастур, алт., хак. пазыр, ойр. базыр «придавить (камнем)», заключая: «Образовано с помощью аффикса -ар от пус II» [6. С. 167], омонимичный суффикс -ар /-эр: аст-ар «подкладка», образующий имена существительные, и -ар / -эр (-ыр, -ер, -р), образующий транзитивы от рефлексивов (пешер «варить», кубар «сдирать», кучер «передвигать» и т.п.), упоминает Ф.А. Ганиев [3. С. 92, 114-115].

В татарских источниках (толковых, нормативных, диалектных, этимологических и т.д. словарях) обнаружить соответствие башк. бадар «бандит, налетчик и т.д.» нам не удалось, однокоренное с ним слово в том же значении здесь образовано с другими суффиксами, а именно: бас-кын-чы, где -чы суффикс, указывающий на производящего действие, не исключен чагатайский источник, ср. узб. босцин «налет; нападение», откуда босцинчи «грабитель, налетчик», также «захватчик» (ср. немис фашист босцинчилар «немецко-фашистские захватчики»), перекликается с турец. Ьэвкт «внезапное нападение, налет, набег; атака» (от этой основы лейконим Баскунчак в Астрахан. обл.).

В киргизском языке басар функционирует с дополнительным -ман: ба-сарман «ступающий быстрой и твердой поступью» (нас подмывает выводить отсюда рус. басурман, но это противоречит принятому мнению, что оно - испорченное мусульман(ин), см. [22. Т. I. С. 77б]), а самостоятельно сохранился лишь в составе «формулы знахарского заговора зубной боли: басар баса куйт-куйт!» [23. Кн. 1. С. 461 б]; в узб. босар тоже фиксируется только в связанном виде: босар-турар, босар-тусар, босар-тутар (словарь приводит единственный пример на употребление: босар-турарини билмай цолмоц, где -ар: тур~ тот же суффикс, что и -ар: бос~, ср. турар жой «место стояния / пребывания / проживания»).

Идея нападения содержится и в самой производящей основе башк. бадар «налетчик, бандит и т.п.», ср. туркмен. бас «ату!», возглас при псовой охоте, бас оны «ату его!», букв. «дави его!».

Итак, комоним Ацбасар (ауылы) «(Деревня) Акбасар» прозрачен и на апеллятивном уровне переводится *«(селение) белобандит(а)»; если первично название речки (йылга), то перевод будет звучать «белобандитская речка».

От формы инфинитива на базе бас- с общетюрк. суффиксом -мац (басмац) было образовано в XX в. слово басмач «среднеазиатский вооруженный контрреволюционер, участник националистич. движения в 1917-1926 гг.», фактически почти с тем же значением, что и башк. бадар.

Альтернативным вышесказанному могло бы быть членение бад-ар, где ар «муж(чина), *человек» или ар «удмурт» [24. Б. 22а; 1. Вып. I. С. 316; 6. С. 30; 19. Т. I. С. 54-55], но 1-й компонент бад- имеет только глагольное значение (транзитив), тат. диал. бас «цена», бас «голбец» не подходят по значению; ногай., казах., к.-калп., якут. бас «голова; главный, головной» (при тат. баш, чуваш. под / пуд то же) могли бы указывать на возможность *басар «главный муж(чина)» или «главный удмурт», но в диалектных словарях башкирского и татарского языков не указывается форма *бад «голова, главный; головной» вместо баш то же.

Заслуживает самостоятельного (специального) рассмотрения подозрительная близость и.-е. параллелей русского агентивного суффикса -арь: косарь, лек-арь, пах-арь, пек-арь и т.п. и древнего тюркского показателя действ.

прич. наст. времени -ар: бад~ «налетчик, бандит», -ар: болг~/булг~ «мятежник», «болгар(ин)» и т.д., но об этом в другой раз.

0.0.2.7.9. АКБАШ, по-башкирски Акбаш, в «Словаре топонимов Башкирской АССР» три оронима и четыре комонима:

1. Акбаш (Акбаш) - горы в Альшеев. (д. Кипчак-Аскарово), Бирском (г. Бирск), Ишимбаев. (д. Уразбаево) районах. От ак «белая», баш «голова; вершина». Другое назв. горы в Бир. р-не Чудское городище [17. С. 21а].

2. -Акбаш: Тубэн~ (Нижнеакбашево) - с. в Кушнаренков. р-не. От тубэн «нижнее» и прежн. назв. с. Акбаш (возможно антропоним). Ср.: Урге Акбаш, Урта Акбаш, Яцы Акбаш - нпп. в том же р-не [17. С. 147а].

3. -Акбаш: Урта~ (Среднеакбашево) - с. в Кушнаренков. р-не. От урта* и прежн. назв. с. Акбаш (антропоним). Ср.: Урге Акбаш и ТYбэнге Акбаш - нпп. в том же р-не [17. С. 155а].

4. -Акбаш: Урге~ (Верхнеакбашево) - д. в Кушнаренков. р-не. От YPге «верхнее» и прежн. назв. д. Акбаш (антропоним) [17. С. 158а].

5. -Акбаш: Яны~ (Новоакбашево) - д. в Кушнаренков. р-не. От яцы* и прежн. назв. д. Акбаш (антропоним) [17. С. 185б]. Э.М. Мурзаев передал это название как Янгыакбаш [14. С. 67].

Добавим от себя: с. Новоакбашево татарское, в быв. Новобаскаков. с-те, а д. Верхнеакбашево, с. Нижнеакбашево, с. Среднеакбашево - башкирские, все три в быв. Шарипов. с-те.

Если Акбаш «Белая вершина» полностью отапеллятивное именование в качестве оронима, то Акбаш - название населенного пункта - восходит к личному имени «Белоголовый» или просторечно «Белая башка», последнее подтверждает материал книги Ф.Г. Хисамитдиновой, где приведено: «58. Акбашева [деревня] Каршинск. волости Верхнеуральск. уезда, время первой фиксации 1738 год, в этом году в деревне упоминается старшина Аракай Акбашев» [20. С. 222].

В основном списке башкирских ойконимов ХУ!-Х!Х вв. у Ф.Г. Хисамитдиновой значатся также [20. С. 138, 140]:

1) 111. Акбашева, д. быв. Кара-Табын. вол. Челябин. уезда, 1-я фиксация 1776 г.

2) 112. Акбашева (Амжибаш), д. быв. Гайнин. вол. Осин. уезда, 1-я фиксация 1757 г. Но через страницу (в нарушение алфавитного порядка) напечатано: Акбашева (Амзибаш), д. быв. Гайнин. вол. Осин. уезда, 1-я фиксация 1776 г.

3) 113. Акбашева, д. быв. Упей. вол. Красноуфим. уезда, 1-я фиксация 1816 г. Мыслится, это та самая деревня, о которой Ф.Г. Гарипова: «В Красно-уфимском уезде (Перм. губ. - Г.К.) зафиксирована дер. Акбашево на р. Ша-рама...» [4. С. 124].

4) 114. Акбашева, д. быв. Каршин. вол. Уфим. уезда, 1-я фиксация 1738 г. Это явно уже упомянутая выше деревня Каршин. волости, ранее состоявшая в Верхне-Уральском уезде, и в которой старшиной был Аракай Акбашев.

5) 115. Акбашева, д. быв. Киргиз. вол. Бугульмин. уезда, 1-я фиксация 1765 г.

В новой книге Ф.Г. Хисамитдиновой, в материалах для историко-этимоло-гического словаря [21. С. 28]: «Акбашева - деревня в Каршинской волости Казанской дороги (Уфим. и Верхнеураль. уезды уже не упоминаются. - Г.К.). Современная деревня Акбаш в Бирском р-не Башкортостана. ... в документах 1738 г.: Деревни Акбашевой Аракай Акбашев з детьми да з братьями ... Название произошло от имени башкира Каршинской волости Акбаша, упоминаемого в документах 1709 г. ...».

Выглядит несколько неожиданным следующее название - Акбашлы/, букв. «Белоголовое», относящееся не к горе и не к населенному пункту, а к озеру в Оренбург. губернии, упоминаемое в «Книге Большому Чертежу» под 1627 г.: «Ис тоя же горы Урака вытекала река Иргыз и пала в озеро Ак-башлы/...» [9. С. 93], далее: «... река Иргыз течет в озеро Акбашлы, на восток» [9. С. 94], «... а промеж озеро Акбашлы, и реки Саук..., ... на 600 верстах, кочевье Казацкие орды» [9. С. 95]. По Ф.Г. Хисамитдиновой, «название, возможно, образовано от антропонима Акбаш с аффиксом наличия -лы». Но баш «голова; вершина» еще означает и «начало», а у протяженного озера вполне мыслятся начало и конец, ср. в Горном Алтае - река Кол-Баш-Ка]у (Кульбаш каду), в переводе О.Т. Молчановой «Косогор озерной вершины» [13. С. 233], хотя возможно и «Косогор начала озера».

Дважды встречается Акбаш в Горном Алтае в своей оптимальной функции, в качестве наименования белой/белеющей горной вершины, ср.: Ак-Баш - «букв. белая, возможно чистая, голая вершина», отсюда название стоянки и нас. пункта Улаган [13. С. 122], также: Ак-Башту-Тоц - гора, «букв. горка, бугор, имеющий белую вершину» [13. С. 122].

Редким исключением выглядит инсулоним Акбаш, название острова на озере Хара-Ус-Нур в Монголии [14. С. 24].

Другой ведущий специалист по башкирской топонимике, А. Камалов, в основном своем труде «Башкирская топонимия» топонимы Акбаш на территории Башкортостана не рассматривает, но приводит несколько географических названий за пределами республики:

1) 152. Акбаш (Эмжебаш) - д. Бардым. р-на Перм. обл., рода мул-гэйнэ племени гэйнэ [8. С. 262].

2) 224. А%баш - д. Нижнесергин. р-на Свердлов. обл., племени впэй [8. С. 270].

3) 351. А^баш - д. Бавлин. р-на Республики Татарстан, племени кыргы$ [8. С. 277].

4) 475. Акбаш - д. Аргаяш. р-на Челябин. обл., рода кара табын племени табын, эй (эй$е) [8. С. 286].

Сравнительный анализ данного списка с предыдущим (из книги Ф.Г. Хисамитдиновой) позволяет уверенно допускать, что камаловский комоним Акбаш / Эмжебаш Бардым. р-на Перм. обл. - это современная интерпретация хисамит-диновской подачи: Акбашева (Амжибаш), д. быв. Гайнинской вол. Осин. уезда Перм. губ., зафиксированная под 1757 и 1776 годами. Этому ойкониму посвятила целую страничку в своей знаменитой монографии Ф.Г. Гарипова: «В Осиновском уезде Пермской губернии зафиксирована дер. Акбаш или Амзебаш на р. Большая Амзя...» [4. С. 124]. Получилось 3 варианта: Амжибаш, Амзебаш, Эмжебаш.

В целом выясняется, что ни авторы «Топонимического словаря Башкирской АССР», ни А. Камалов, ни Ф.Г. Хисамитдинова, ни Ф.Г. Гарипова - не сотрудничали при создании своих весьма ценных трудов.

Кроме указанной А. Камаловым башкирской деревни Акбаш в Татарстане имеются еще русский поселок ж.-д. станции Акбаш в быв. Андреев. с-те Бу-гульмин. р-на и татарское село Акбаш быв. Акбаш. с-та Ютазин. р-на. Ф.Г. Гариповой [4. С. 123] выявлен потамоним Акбаш йылгасы/, название левого притока р. Дымка в Бугульмин. р-не, видимо, вторичного происхождения, восходит к названию поселка ж.-д. станции Акбаш (антропоним?).

Тезки башкирских и татарских Акбаш(лы) имеются и за пределами Поволжья, ср.: с. Агбаш в быв. Эмирханлинском с-те Дивичинского р-на и с. Аг-башлар «Белоголовые» (геноним) в быв. Гариблин. с-те Таузского р-на Азер-

байджана; с. Акбас в быв. Бишкуль. сельаулс-те Бишкуль. р-на Северо-Казах-стан. обл., с. Акбас в быв. Жосалин. сельаулс-те Баянауль. р-на Павлодар. обл. Казахстана, где фиксируются 4 комонима, образованных от названий гор Акбас-тау «Белоголовая гора»: с. Акбастау в быв. Акбастаус. сельаулс-те Мичурин. р-на Карагандин. обл.; с. Акбастау в быв. Ералиев. сельаулс-те Жанааркин. р-на Джезказган. обл.; с. Акбастау в быв. Казгурт. сельаулс-те Ленгер. р-на Чимкент. обл.; с. Акбастау в быв. Купластов. сельаулс-те Энбекшиказах. р-на Алма-Атин. обл.; и суффиксальный комоним Акбасты (-ты вариант общетюрк. -лы) - с. быв. Куландин. сельаулс-та Араль. р-на Кызыл-Ордин. обл.

Имеется смысл воздержаться от перечисления случаев употребления А^баш / Агбаш в качестве личного имени взрослого человека или ребенка (у хакасов - Ах пас «Белая голова»), см. об этом у Г.Р. Галиуллиной [2. С. 57-59, 77-80, 95, 102, 117, 254-256], но несомненно стоит отметить, что чувашский язык, будучи одним из тюркских наречий, не знает прилагательного ак «белый», хотя в нем не мало других татаризмов, здесь ак- не может встречаться самостоятельно, а исключительно в составе заимствованных словосочетаний: личных имен типа Акбулат [12. С. 256] или апеллятивов типа ак(к)аш «лебедь» (< тюрк. ак кош «белая птица»). В значении «белый» чувашский язык унаследовал хазарско-болгарское сар «белый», сохранившееся в наименовании бывшей столицы Саркел в низовьях Дона, по-древнерусски БЬла ВЬжа «Белый Дом» / «Белая башня» [7. С. 26, 75; 18. Т. III. С. 562; 19. Т. II. С. 462-463]. Во всех тюркских языках сар(ы) «желтый; светлый»; в чувашском «желтый; русый; красивый» (сар(ё) хёвел «красно солнышко», сар(а) хёр «красна дёвица». Сар(а) Иван «Красивый Иван», сар(а) тул(ё) «пшеница золотая»), в крым.-татарском «желтый; рыжий» (сарбаш «рыжеголовый», «германец, нёмец»), но чуваш. сар(а) - вторичное заимствование из тюрко-монгольского, а исконное *сар(а) исторически отразилось как шор(ё) / шур(а) с закономерным переходом анлаутного *с- в ш-, гласного 1-го слога -а- в -о- / -у- (ср. тюрк. саз~ чуваш. шор /шур «болото»; тюрк. сагыш~ чуваш. шокаш /шукаш /шохаш /шухаш «мысль, дума» и т.д.), в чувашском литературном языке и во всех диалектах и говорах последовательно употребляется шор(а) / шур(а) вместо общетюркского ак /ак /ах.

Исторически это очень показательно, хазарско-болгарское сар (в составе Саркел «Белый дом», ср. название Киева - Монкел / Мункел «Большой / Главный дом») «белый» однозначно указывает на послехазарский период перехода *с- > ш-, *-а- > -о- / -у- в древнечувашском (волжско-болгарском), делая излишними свидетельства письменных памятников.

Таким образом, нами выявлены оронимы, комонимы, лейконимы, содержащие компонент акбаш, исключительно на территориях проживания башкир и татар, на территориях проживания коми, марийцев, мордвы, удмуртов и чувашей их обнаружить не удалось, отдельные параллели, приведенные с территории Азербайджана, Горного Алтая, Казахстана, ставят вопрос об инвентаризации соответствующего разряда топонимов в границах всей тюркской ойкумены Евразийского континента.

(Продолжение следует)

Литература

1. Ашмарин Н.И. Словарь чувашского языка. Чаваш самахёсен кёнеки. Казань; Чебоксары: Чувашгосиздат, 1928-1950. Вып. I-XVII.

2. Галиуллина Г.Р. Татарские личные имена в контексте лингвокультурных традиций. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2008. 352 с.

3. Ганиев Ф.А. Функциональное словообразование в современном татарском литературном языке. Казань, 2009. 264 с.

4. Гарипова Ф.Г. Татарская гидронимия: вопросы этногенеза татарского народа по данным гидронимии. Казань: ИЯЛИ, 1998. Кн. 1. 571 с.

5. Древнетюркский словарь / ред. В.М. Наделяев, Д.М. Насилов, Э.Р. Тенишев, А.М. Щербак. Л.: Наука, 1969. 676 с.

6. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1964. 355 с.

7. Железняк I.M., Корепанова А.П., Масенко Л.Т., Стрижак О.С. Етимолопчний словник л1тописних географ1чних назв П1вденноТ Руск КиТв: Наукова думка, 1985. 255 с.

8. Камалов А.А. Башкирская топонимия. Уфа: Китап, 1994. 304 с.

9. Книга Большому Чертежу / ред. К.Н. Сербина. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. 229 с.

10. Корнилов Г.Е. Этнотопонимия республик Поволжья (Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) - XLI: А-анлаутные географические названия // Вестник Чувашского университета. 2017. № 4. С. 279-285.

11. Корнилов Г.Е. Этнотопонимия республик Поволжья (Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) - XLII: А-анлаутные географические названия // Вестник Чувашского университета. 2018. № 2. С. 245-252.

12. Магницкий В.К. Чувашск1я язычешя имена. Казань: Тип. Императорскаго Университета, 1905. 101 с.

13. Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая / Горно-Алт. НИИ истории, яз. и л-ры; под ред. А.Т. Тыбыковой. Горно-Алтайск: Горно-Алт. отд-е Алтайского кн. изд-ва, 1979. 398 с.

14. Мурзаев Э.М. Тюркские географические названия. М.: Восточная литература РАН, 1996. 254 с.

15. Мусульманские имена. Словарь-справочник. СПб.: ДИЛЯ, 2006. 448 с.

16. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на гласные). М.: Наука, 1974. 767 с.

17. Словарь топонимов Башкирской АССР. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1980. 199 с.

18. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Тру-бачева. 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1986-1987. Т. I-IV.

19. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка: в 2 т. / ЧГИГН. Чебоксары, 1996. Т. I-II.

20. Хисамитдинова Ф.Г. Башкирская ойконимия XVI-XIX вв. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1991. 304 с.

21. Хисамитдинова Ф.Г. Географические названия Башкортостана: Материалы для исто-рико-этимологического словаря. 2-е изд., испр. и доп. Уфа: Гилем, 2006. 132 с.

22. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. 5-е изд., стереотип. Т. I: А-Пантомима. М.: Русский язык, 2002. 624 с.

23. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. Кыргызча-орусча сeздYк: в 2 кн. Кн. 1. А-К. Фрунзе: Гл. редакция киргиз. сов. энциклопедии, 1985. 503 с.; Кн. 2. Л-Я. Фрунзе: Гл. редакция киргиз. сов. энциклопедии, 1985. 474 с.

24. Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura, 1969 [Lexica societatis Fenno-Ugricae XVII. 1.]. 533 S.

КОРНИЛОВ ГЕННАДИЙ ЕМЕЛЬЯНОВИЧ - доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы, Чувашский государственный университет, Чебоксары, Россия (gennkorn@rambler.ru).

G. KORNILOV

ETHNIC TOPONYMS IN VOLGA REGION REPUBLICS (BASHKIR, KOMI, MARI, MORDVA, TATAR, UDMURT, CHUVASH REPUBLICS) - XLIII: A-NAMES OF PLACES

Key words: comparative linguistics, etymology, contactology, onomatology, toponyics.

The article continues the inventory and interpretation of A-anlaut toponyms and appellatives in the languages of the Volga region, it gives the etymology of toponyms «Aqbagar» and «Aqbash» in the context of available appellatives and that of other toponyms with the components «white», bagar «bandit», bash «head; vertex; beginning», chuvash. sar(a) «yellow», shor(a) / shur(a) «white», etc.

References

1. Ashmarin N.I. Slovar' chuvashskogo yazyka [The dictionary of the Chuvash language]. Kazan, Cheboksary, 1928-1950, vol. 1-17.

2. Galiullina G.R. Tatarskie lichnye imena v kontekste lingvokul'turnykh traditsiy [Tatar personal names in the context of linguistic tradition]. Kazan, 2008, 352 p.

3. Ganiev F.A. Funktsional'noe slovoobrazovanie v sovremennom tatarskom li-teraturnom yazyke [Functional word formation in modern Tatar literary language]. Kazan, 2009, 264 p.

4. Garipova F.G. Tatarskaya gidronimiya: voprosy etnogeneza tatarskogo naroda po dannym gidronimii [The Tatar Hydronymy: the questions of the ethnogenesis of the Tatar people on the hydronymy data]. Kazan, 1998, vol. 1, 571 p.

5. Nadelyaev V.M., Nasilov D.M., Tenishev E.R., Shcherbak A.M., eds. Drevnetyurkskiy slovar' [Ancient Turkic dictionary]. Leningrad, Nauka Publ., 1969, 676 p.

6. Egorov V.G. Etimologicheskii slovar' chuvashskogo yazyka [Etymological dictionary Chuvash]. Cheboksary, Chuvash Publishing House, 1964, 355 p.

7. Zheleznyak I.M., Korepanova A.P., Masenko L.T., Strizhak O.S. Etimologichniy slovnik litopis-nikh geografichnikh nazv Pivdennoi Rusi [Etymological Dictionary of chronicles of geographical names of Southern Russia]. Kiev, Naukova dumka Publ., 1985, 255 p.

8. Kamalov A.A. Bashkirskaya toponimiya [The Bashkir toponymy]. Ufa, Kitup Publ., 1994, 304 p.

9. Serbina K.N., eds. Kniga Bol'shomu Chertezhu [The Book of the Great Drawing]. Moscow, Leningrad, 1950, 229 p.

10. Kornilov G.E. Etnotoponimiya respublik Povolzh'ya (Bashkortostan, Komi, Mariy El, Mordo-viya, Tatarstan, Udmurtiya, Chuvashiya) - XLI: A-anlautnye geograficheskie nazvaniya [Ethnic topo-nyms in Volga region republics (Bashkir, Komi, Mari, Mordva, Tatar, Udmurt, Chuvash republics) - XLI: A-names of places]. Vestnik Chuvashskogo universiteta, 2017, no. 4, pp. 279-285.

11. Kornilov G.E. Etnotoponimiya respublik Povolzh'ya (Bashkortostan, Komi, Mariy El, Mordoviya, Tatarstan, Udmurtiya, Chuvashiya) - XLI: A-anlautnye geograficheskie nazvaniya [Ethnic toponyms in Volga region republics (Bashkir, Komi, Mari, Mordva, Tatar, Udmurt, Chuvash republics) -xLl: A-names of places]. Vestnik Chuvashskogo universiteta, 2018, no. 2, pp. 245-252.

12. Magnitskiy V.K. Chuvashskiya yazycheskiya imena [The Chuvash pagan names]. Kazan, 1905, 101 p.

13. Molchanova O.T. Toponimicheskii slovar' Gornogo Altaya (Gorno-Alt. NII is-torii, yaz. i l-ry; pod red. A.T. Tybykovoy) [Toponymic Dictionary of the Altai Mountains]. Gorno-Altaysk, 1979, 398 p.

14. Murzaev E.M. Tyurkskie geograficheskie nazvaniya [The Turkic geographic names]. Moscow, Vostochnaya literatura RAN Publ., 1996, 254 p.

15. Musul'manskie imena. Slovar'-spravochnik [The Muslim names. The Reference dictionary]. St. Petersburg, DILYa Publ., 2006, 448 p.

16. Sevortyan E.V. Etimologicheskiy slovar' tyurkskikh yakzykov. Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na glasnye [Etymological dictionary of Turkic languages. General Turkic and inter-Turkic vocalic stems]. Moscow, Nauka Publ., 1974, 767 p.

17. Slovar' toponimov Bashkirskoi ASSR [The Dictionary of toponyms of the Bashkir ASSR]. Ufa, Bashkir Publishing House, 1980, 199 p.

18. Fasmer M. Etimologicheskiy slovar' russkogo yazyka: v 4 t. [Etymological Dictionary of Russian Language. 4 vols.]. Moscow, Progress Publ., 1986-1987, vol. 1-4.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. Fedotov M.R. Etimologicheskiy slovar' chuvashskogo yazyka: v 2 t. [Etymological dictionary Chuvash. 2 vols.]. Cheboksary, 1996, vol. I-II.

20. Khisamitdinova F.G. Bashkirskaya oykonimiya XVI-XIX vv. [The Bashkir oikonymy of XVI-XIX centuries]. Ufa, Bashkir Publishing House, 1991, 304 p.

21. Khisamitdinova F.G. Geograficheskie nazvaniya Bashkortostana: Materialy dlya istoriko-etimologicheskogo slovarya. 2-e izd. [The Geographical names of Bashkortostan. The Materials for the historical and etymological dictionary. 2nd ed.]. Ufa, Gilem Publ., 2006, 132 p.

22. Chernykh P.Ya. Istoriko-etimologicheskiy slovar' sovremennogo russkogo yazyka: v 2 t. [Historical and etymological dictionary of modern Russian language. 2 vols.]. Moscow, Russkii yazyk Publ., 2002, vol. I, 624 p.

23. Yudakhin K.K. Kirgizsko-russkiy slovar'. Kyrgyzcha-oruscha sezdYk: v 2 kn. [Kyrgyz-Russian dictionary]. Frunze, Sovetskaya jenciklopedija Publ., book 1, 503 p.; book 2, 474 p.

24. Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suo-malais-ugrilainen seura, 1969 [Lexica societatis Fenno-Ugricae XVII. 1.]. 533 S.

KORNILOV GENNADIY - Doctor of Philological Sciences, Professor, Head of Russian Language and Literature Department, Chuvash State University, Russia, Cheboksary (gennkorn@rambler.ru).

Формат цитирования: Корнилов Г.Е. Этнотопонимия республик Поволжья (Башкортостан, Коми, Марий Эл, Мордовия, Татарстан, Удмуртия, Чувашия) - XL III: А-Анлаутные географические названия // Вестник Чувашского университета. - 2018. - № 4. - С. 265-271.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.