Научная статья на тему 'Этнокультурные особенности речевого поведения в коммуникативном конфликте в качестве третьей стороны'

Этнокультурные особенности речевого поведения в коммуникативном конфликте в качестве третьей стороны Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
93
130
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Этнокультурные особенности речевого поведения в коммуникативном конфликте в качестве третьей стороны»

9. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. □ М.: Лабиринт, 1998. □ 368 с.

10.Залевская А.А. Введение в психолингвистику. Изд. 2-е, дополн. □ М.: РГГУ, 2007.

□ 554 с.

11.Караулов Ю.Н. 2002. Русский язык и языковая личность. □ М.: Едиториал УРСС, 2002. □ 264 с.

12.Красных В.В. «Свой» среди «чужих» - миф или реальность. □ М.: Гнозис, 2003. □

374 с.

13.Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. □ М.: Языки славянской культуры, 2004.

□ 883 с.

14.Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. □ СПб.: Изд. дом Санкт-Петербург. гос. ун-та, 2004. □ 284 с.

15.Леви-Строс К. Первобытное мышление. □ М.: Республика, 1994. □ 384 с.

16. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. □ М.: Смысл, 2005. □ 352 с.

17.Привалова И.В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность (теоретико-экспериментальное исследование). Автореферат дис. ... д-ра филол. наук. □ М. 2005.

18.Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. □ СПб.: Питер, 2000. □ 712 с.

19.Симонов П.В. Мотивированный мозг. Высшая нервная деятельность и естественнонаучные основы общей психологии. □ М.: Наука, 1987. □ 315 с.

20.Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Язык как средство трансляции культуры. □ М.: Наука, 2000. □ С. 45-53.

21.Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. □ М.: Индрик, 1995. □ 512 с.

22.Уфимцева H.B. Взаимодействие культур и языков: теория и методология // Встречи этнических культур в зеркале языка. □ М: Наука, 2002. □ С. 152-170.

23.Ушакова Т.В. Понятие языкового сознания и структура речемыслительной деятельности // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. Сб. научных трудов под ред. Н.В. Уфимцевой. □ М. - Барнаул. 2004. □ С. 6-17.

24.Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. □ М.: Наука, 1974. □ С. 24-39.

25.Якобсон Р. Избранные работы. □ М.: Прогресс, 1985. □ 415 с.

26.Wierzbicka, Anna. 1997.Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. □ New York: Oxford University Press. □ 317 p.

И.В. Певнева, Е.А. Подгорная, А.Г. Фомин, Н.С. Якимова

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В КОММУНИКАТИВНОМ КОНФЛИКТЕ В КАЧЕСТВЕ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ

Включенность в конфронтационные отношения или уклонение от них во многом определяются как общими индивидуальными характеристиками личности, так и общекультурными правилами.

Материалом для изучения поведения в конфликтной ситуации общения послужили результаты экспериментального исследования рече-ситуативного поведения студентов вузов г. Кемерово и американского вуза (университет Лок-Хейвена). Были получены вербальные реакции в конфликтной рече-ситуативной модели, провокацирующей на вступление в коммуникативный конфликт в качестве третьей стороны или его игнорирование: «Ваш преподаватель обсуждает внешний вид вашего сокурсника/сокурсницы (цвет волос, пирсинг). Он/она говорит, что подобный стиль неприемлем для учебного заведения. Что бы вы сказали?».

Общее распределение вербальных реакций российских и американских респондентов в рамках коммуникативной стратегии кооперации, конфронтации и дистанцирования представлено на рис. 1, 2.

57%

Рис. 1. Коммуникативное поведение российских студентов.

56%

Рис. 2. Коммуникативное поведение американских студентов.

К проявлению стратегии дистанцирования в ответах россиян мы относили вербальные реакции как реализации тактики пассивной позиции или неучастия, так и ответы типа «Это его личное дело». Среди вербальных реакций стратегии дистанцирования были продемонстрированы следующие: «Это его способ самовыражения», «Это личное дело каждого, главное что в голове», « У каждого свой стиль», «Я бы не стал это обсуждать», « Ничего не скажу», «Не стоит вмешиваться», «Каждый имеет право на самовыражение», «Ага. (про себя: не буду спорить, себе дороже»), «Зачем что-то говорить? Ведь обсуждают не меня», «Промолчу. Спорить себе дороже», «Ничего не скажу, это его мнение, мне все равно», «Ничего, промолчу», «Ничего, так как глупо и бесполезно доказывать что-либо», «Ничего не скажу», «Мне абсолютно все равно», «Ничего, на рабочем месте она не будет так одеваться и краситься», «Промолчала бы», «Это не мое дело». Реакции вмешательства в коммуникативный конфликт предполагают либо ответ конфронтационного порядка, провоцирующий дальнейшее развитие коммуникативного конфликта, либо реакцию в рамках стратегии кооперации, с помощью которой третья сторона может высказать свое мнение без ущерба для коммуникативного процесса. Среди реакций в рамках реализации коммуникативной стратегии конфронтации были получены следующие варианты ответов.

1.Вербальные реакции с акцентом на противопоставлении «свои-чужие», «мы-вы»: «У нас свобода выбора и действий!», «Мы взрослые люди! Вы не имеете права нас обсуждать!», «Это ваше личное мнение, мы так не думаем», «Мы живем в свободной стране и внешний вид это личное дело, а не ваше!».

2.Конфронтационные реакции манипулятивного плана с обращением к тактикам поучения или назидания, часто с использованием модальных глаголов или повелительного наклонения: «Преподаватель должен учить человека знаниям, а не обсуждать его внешний вид!», «Вы должны оценивать ум, а не внешний вид!», «Посмотрите на себя!», «Знаете, это его личное дело, а вы следите за собой!», Не судите других».

3.Резкие конфронтационные реакции смешанного типа: «Я с вами не согласен!», «Мы, слава Богу, не в СССР живем, можем одеваться, как хотим, а где написаны правила?», «Пусть родители разбираются, а не Вы», «Я думаю, есть еще много, с чего следует начать изменять в лучшую сторону обстановку в институте», «Вы ему не мать/отец, чтобы говорить», «Где написаны правила?».

Вмешательство в коммуникативный конфликт посредством реализации коммуникативной стратегии кооперации не только не стимулирует дальнейшее развитие конфронтации со стороны говорящего, но и способствует улаживанию конфликта в целом. Среди ответов кооперативной направленности можно выделить следующие.

1. Реакции с противопоставлением как способом смягчения выражение несогласия: «Это его дело, но согласна, что в учебном заведении следует одеваться скромнее», «Это его личное дело, но если Вас это сильно беспокоит, я думаю, стоит с ним/ней поговорить», «Возможно, это способ самовыражения, судить человека за это мы не имеем право, но согласна, что в учебном заведении не стоит так проявлять свою индивидуальность», «Каких-то рамок надо придерживаться, но быть индивидуальным не запретишь», «Я согласна, что человек не должен забывать, где он находится, но если ему так комфортно, пусть ходит», «Возможно соглашусь, но это не совсем корректно», «Каждый волен поступать как хочет, но все таки нужно учитывать место где находишься».

2. Реакции с использованием условных конструкций и смягчающих вводных фраз: «Если студент выглядит вызывающе, то я бы согласилась с преподавателем», «Каждый может одеваться, как хочет, если это не выходит за рамки приличия», «Выслушаю, вежливо промолчу, если не согласна. Иногда действительно бывает некорректно одеваться вызывающе в вузе», «Наверное, для института это не совсем то, что нужно», «Может быть, я бы согласился».

Среди вербальных реакций смешанного плана стоит упомянуть следующие:

- использование фразеологических или окказиональных фразеологических оборотов: «Встречают по одежке, провожают по уму», «На вкус и цвет товарищей нет», «На вкус и цвет все фломастеры разные», «Подушечкам для иголок не место в учебном заведении. Я же, будучи нудистом, не приперся бы на учебу голый»

- латентно-конфронтационные реакции и утверждения общего характера: «Я бы поддержал преподавателя, осуждая данного студента, поливал бы его грязью в надежде получить более высокую оценку», «На работу он так ходить не будет», «Одежда - это часть самовыражения», «О чем мы говорим? На дворе 21 век!».

Таким образом, анализ вербальных реакций российских респондентов показал, что большая часть предпочитает избегать вступления в конфронтационную коммуникацию, если она направлена не на говорящего (более 57 % респондентов использовали реакции в рамках реализации коммуникативной стратегии дистанцирования). Реакции конфронтационного порядка использовались в предложенных моделях каждым четвертым респондентом, причем доминирующей стратегией являлась стратегия манипулирования, выражающаяся в тактиках поучения или назидания, а также противопоставления полярности «мы-вы». Кооперативная стратегия коммуникации представлена в 13% вербальных реакций и характеризуются отсутствием конфликтогенных элементов в высказываниях, таким образом, не стимулируя развитие коммуникативного конфликта.

Анализ вербальных реакций американских студентов в данной рече-ситуативной модели позволил прийти к следующим выводам.

1. Более половины респондентов предпочли не вступать в конфликт и дали реакцию в рамках реализации коммуникативной стратегии дистанцирования: "I mind my own business", "Ignore it", "There is nothing to do, the argument is between those two", "It's not my business, I would stay out of it", "Stay quiet, but think that people are individuals", "I would probably keep my mouth shut", "wait for student to defend himself", "I wouldn't do anything because it's none of my business what the other classmate wants to look like or dress", "I would probably not add to the conflict"и др.

2. Реакции реализации коммуникативной стратегии конфронтации, представленные либо стратегией речевой агрессии, либо стратегией манипулирования (тактикой апелляции к власти), имеют следующие формы: "Say they have every right to dress and appear as they like ", "I would consult the dean", "It is none of professor's business how the student dresses or looks like ", "I feel that we are paying for this education so whatever way we dress should be appropriate.", "Tell the professor that he/she shouldn't think what students are wearing, they should teach the material", "Professors should accept students and not discriminate on the basis of looks. I would not tolerate this situation and would report for discrimination", "I would start to encourage the rest of my class to dress the same way as the classmate being criticized to display how inappropriate the professor had been", "I would tell the professor that it's none of his business to comment on how student is dressed.", "Fix yourselffirst before judging others", "Go and talk to the boss about this", "If professor was irresponsive, I would go to the department chair", "Tell the professor that he should respect the students' choice".

3. Реакции в рамках кооперационной стратегии улаживания (тактики согласия): "Sit there and probably agree with the professor", "it is the professor's classroom and they have the right to say something, but the student has a right to express himself how he feels comfortable", "Agree with the teacher, you should be respectful", "Express my opinion that this style is not bothering me or other students", "Just sit and agree with the professor" и др.

Важно отметить наличие вербальной конфронтационной реакции на свободу самовыражения, являющейся одной из базовых культурных ценностей США, неразрывно связанной в американском сознании с понятием свободы и индивидуальности: "Tell them it is America and they can dress and look however they want to!", "Americans can dress how we want in class", "I would defend the student, because individuality is the success of this nation", "There is no strict dress code, so the student is allowed to express themselves however they like", "I have freedom to do what I want", "The style of dress is unique and defines students as personalities", "I wouldn't think it's right, everyone is entitled to how they would like to express themselves.", "We have the right to look how we want, it doesn't affect our classroom abilities".

Таким образом, для американской коммуникативной культуры в большей степени свойственна реакция, демонстрирующая коммуникативную стратегию дистанцирования и выражающаяся в нежелании подключаться к конфронтационному вербальному столкновению. Однако возможно и вступление в конфликт с целью выражения своей позиции по отношению к ситуации или поддержки одной из сторон (в данном случае стороны студента).

Конфронтационные тактики, используемые в данной ситуации □ угроза, упрек, возмущение, критика или апелляция к власти. Эмоциональную нагрузку при резко конфронта-ционном выражении несогласия могут нести инвективные конструкции, несмотря на вертикальные социальные отношения в педагогическом коммуникативном пространстве. Реализация коммуникативной стратегии кооперации предусматривает согласие с позицией преподавателя, акцентируя его доминирующее положение в ситуации конфликта «преподаватель-студент».

Важно, что при установке на участие в конфликте в роли третьей стороны как американские, так и российские респонденты продемонстрировали склонность к избеганию коммуникативного конфликта.

В.А. Пищальникова

СМИ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ НОВЫХ КОГНИТИВНЫХ СТРУКТУР

Современный этап развития лингвистики отмечен становлением когнитивно-дискурсивной парадигмы, позволяющей на основе принципа комплементарности эффективно интегрировать данные трех областей знания - системоцентрической лингвистики, психолингвистики и когнитивной лингвистики. В этом случае возможно рассматривать язык как сред-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.