Научная статья на тему 'Этнографическое «Кино» от Нины Гавриловны'

Этнографическое «Кино» от Нины Гавриловны Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
138
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Антропологический форум
Scopus
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ЭТНОГРАФИЧЕСКОЕ КИНО / ETHNOGRAPHIC FILM / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАНТ / PROFESSIONAL INFORMANT / ВИЗУАЛЬНАЯ АНТРОПОЛОГИЯ / VISUAL ANTHROPOLOGY

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Макарова Вероника Юрьевна, Подрезова Светлана Викторовна

Статья посвящена одной видеозаписи, сделанной в Жуковском районе Брянской области в мае 2006 г. Авторы рассматривают случай взаимодействия собирателя и информанта, когда управление коммуникацией полностью находится в руках последнего. Героиня статьи, Нина Гавриловна (1935 г.р.), сумела использовать видеокамеры исследователей для съемки «этнографического кино», детально продуманного ею самой. Статья снабжена визуальным материалом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with a video recording made in the Zhukovskii district of the Bryanskaya region in May 2006. The authors examine the interaction between the collector and the informant, where the communication is led entirely by the latter. The heroine of the article, Nina Gavrilovna (b. 1935) knew how to use the researchers' video cameras to shoot ethnographic film, planned in great detail by her. The article includes visual material.

Текст научной работы на тему «Этнографическое «Кино» от Нины Гавриловны»

[Вероника Макарова, Светлана Подрезова Этнографическое «кино» от Нины Гавриловны

Вероника Юрьевна Макарова

Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова nika@eu.spb.ru

Светлана Викторовна Подрезова

Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова svepod@gmail.com

Видеозапись, о которой пойдет речь в нашей статье1, была сделана в мае 2006 г. в одной из деревень Жуковского района Брянской области во время экспедиции, организованной фольклорно - этнографи -ческим отделом Дома детского творчества «Современник» (Выборгский район Санкт-Петербурга)2.

Знакомство сотрудников отдела с Ниной Гавриловной3 состоялось в 2002 г., когда экспедиция впервые остановилась в деревне, где она проживает. Все последующие приезды сюда сопровождались непременными встречами с этой информанткой, так что к моменту нашего с ней знакомства отношения Нины Гавриловны с членами экспедиции отличались заметной теплотой и открытостью.

Автор видеозаписи — Ольга Александровна Рудяева, ведет беседу Татьяна Владимировна Ананче-нок при участии Вероники Юрьевны Макаровой.

Уже более десяти лет в рамках отдела действует Школа русской традиционной культуры «Горница», ориентированная на комплексное изучение традиционной культуры (фольклора, этнографии, различных видов рукоделия, игры на народных инструментах). Одна из основных идей экспедиций, которые входят в обязательную программу обучения, — познакомить учащихся с живой традицией, пробудить их интерес к народной культуре и дать первые навыки собирательской работы. Экспедиции преследуют и научные цели, а именно — сбор фольклорно-этнографических данных, прежде всего, песенного фольклора, инструментальных наигрышей, костюмов и предметов быта. Собранный материал формирует полевой архив отдела и становится базой для организации учебного процесса. Что касается экспедиции 2006 г., то в ней участвовало 13 человек: 6 педагогов/сотрудников и 7 учащихся — девочек в возрасте от 11 до 15 лет. Забегая вперед, отметим, что присутствие детей явно сказалось на манере Нины Гавриловны подавать материал ярко, доходчиво и наглядно. На момент записи мы, авторы данной статьи, являлись сотрудниками фольклорно-этнографического отдела.

Несмотря на то, что Нина Гавриловна дала нам свое согласие на публикацию интервью, мы сочли целесообразным не указывать ее фамилию и название деревни, в которой она сейчас проживает.

К биографии Нины Гавриловны

Нина Гавриловна родилась 15 февраля 1935 г. в деревне Ново-николаевка. Эта деревня расположена в двух десятках километров от того места, где сейчас проживает наша героиня, и недалеко от известного села Дорожево, соседством с которым Нина Гавриловна гордится, называя себя «дорожёвской». Мать Нины Гавриловны была крестьянкой, отец — ветврачом, в семье было 18 детей, из которых выжило 10.

Во время Великой Отечественной войны Нина Гавриловна оказалась в Западной Белоруссии (Барановичский район), где «была в няньках» вплоть до 1945 г. Вернувшись на родину и окончив там семь классов, она поступила в сельскохозяйственную школу в Стародубье, где получила образование бухгалтера. В 1954 г. вышла замуж за кадрового военного, уроженца деревни Старомысличи («за три километра» от Но-вониколаевки). Непродолжительное время жила с семьей в Польше (г. Коваль), а в 1962 г. обосновалась на нынешнем месте. Колхозницей почти не была («только хвостом вильнула», как говорит она о себе), по профессии работала недолго, большую часть жизни посвятив работе «на производствах» («на подсечке»1 в химлесхозкомбинате) и в магазине (грузчиком). Из пятерых детей Нины Гавриловны в живых остались только трое, все — сыновья. Сейчас она вдова и проживает в своем доме одна, хотя неподалеку, в соседних деревнях, живут ее многочисленные родственники.

Наша героиня — крепкая, подвижная и жизнерадостная женщина. Она одна из тех, кто владеет традицией пения «божественных» (духовных) стихов. Нину Гавриловну ценят в деревне как знатока похоронного обряда, регулярно приглашают обмывать умерших и «ночевать» (бдеть) рядом с ними. Кроме того, она знает целый ряд «отговоров»: от грыжи, от укуса змеи, от рожи, от испуга, на остановку крови — и односельчане нередко обращаются к ней за помощью. Заговоры «на любжу» Нина Гавриловна не знает и считает их греховными.

История «кино»

Сразу отметим, что мы используем термин «кино» и говорим о Нине Гавриловне как о «режиссере» этого «кино» с определенной долей условности. Конечно же, сама Нина Гавриловна не называла происходящее съемкой фильма, а себя — актрисой или режиссером, хотя в этом, как мы попытаемся показать, был ее замысел. В данном случае «кино» — это своеобразная

1 Добыча смолы.

интерпретационная категория, способ описать то, свидетелями чего мы оказались1.

Интервью, которое легло в основу «фильма», нами не планировалось. В тот день мы вернулись в деревню вечером после дальнего маршрута и лишь потом узнали, что Нина Гавриловна нас ожидает. Это было неудивительно: во взаимоотношениях с собирателями наша информантка нередко брала инициативу в свои руки и приглашала в гости для беседы на выбранную ею тему. Кроме того, Нина Гавриловна знала, что это интервью, как и все предыдущие, будет записываться на видеопленку.

«Кино» — это связный рассказ Нины Гавриловны, который вполне мог быть монологичным, если бы мы, собиратели, не вмешивались с уточняющими вопросами. Но это не просто повествование. Оно опирается на демонстрацию этнографических образцов, бывших во времена ее молодости в активном использовании и сохранившихся в ее доме. За время интервью Нина Гавриловна показала нам 19 предметов: лукошко, свайку, корзинку, деревянную лопату, пральник, ночвы, ведро деревянное, два коромысла, корыто, сечку, слончик, девЯтню, кубел, струг, скобелочку, буровец, ножны, тёсла. Примечательно: если у Нины Гавриловны не было под рукой нужной вещи, которая требовалась ей для рассказа, наша информантка с легкостью находила ей замену, иногда — символическую, иногда — вполне правдоподобную, причем специально созданную как муляж несохранившегося образца. Таковыми в этот раз были дерюга, светоч и крюки для витья.

Рассказ о каждом из предметов традиционного быта Нина Гавриловна непременно старалась сопроводить сведениями о процессе его изготовления, обрядовом контексте и времени использования. Таким образом, каждый из предметов получал своеобразный «паспорт». Разные образцы одного вида изделий она представляла в исторической ретроспективе: сначала демонстрировала более ранний, а потом более поздний, подчеркивая их преемственность (например, лукошко, которое сменила корзина, или два коромысла, одно из которых «советское», с железными крюками). Наша героиня как будто ставила перед собой задачу максимально полно отразить этнографию той или иной вещи.

Как и сам рассказ Нины Гавриловны, продуманный ею до мелочей, иллюстративный материал был заранее подготовлен. Практически все предметы были заблаговременно найдены,

1 Собиратели не сразу поняли, что становятся участниками съемки «этнографического кино». Поэтому видеозапись не лишена недостатков, в частности, велась с паузами, что при просмотре не позволяет понять динамику и ход происходящего, «съедены» некоторые реплики.

положены в удобное место (в сарае, во дворе или в доме1) и почти всегда оказывались под рукой в нужный момент. Пожалуй, самые замечательные из приготовлений Нины Гавриловны — это закопанная в землю картошка и «посаженная» фасоль. На видеозаписи хорошо видно, что перепаханная земля к моменту нашей беседы высохла, а это значит, что к встрече с нами Нина Гавриловна готовилась загодя.

Нужно помнить, что Нина Гавриловна — опытный информант. Она давно «раскусила» собирателей, причем определенных собирателей, и знает, как они ведут беседу с информантами. Ей не стоило труда заранее просчитать вопросы, которые могли прозвучать, и выстроить свой рассказ в соответствии с интересами слушателей. Наши редкие реплики Нину Гавриловну не сбивали, и зачастую в ответ на наши вопросы она давала понять, что ее рассказ и без каких бы то ни было подсказок предполагает интересующие нас разъяснения. Особенности речи нашей героини демонстрируют ее умение абстрагироваться от той традиции, носителем которой она является, и взглянуть на нее глазами стороннего наблюдателя. Обращая наше внимание на скамейку, она, например, не говорила: «Это слончик», но: «Вот, это звался слончик». Или говоря о скатерти: «Это называлось прошва, а это — обкистить, обмахрить». Не случайно в этой своей роли Нина Гавриловна была похожа на экскурсовода, рассказывающего посетителям музея о старине. Можно с уверенностью сказать, что управление коммуникацией полностью находилось в руках информантки.

В «кино» нет бессодержательных отступлений или рассказов о жизни, которые не имели бы отношения к общей сюжетной линии. Сам выбор и последовательность эпизодов были подчинены общей идее. И, как нам кажется, идея эта заключалась в том, чтобы представить занятия деревенских жителей в той последовательности, в какой они имели место в годовом и суточном круге жизни крестьянина, начиная с этапа посадки огородных культур и заканчивая зимними домашними работами. Демонстрация всякого предмета мастерски встраивалась в общую канву повествования о повседневном быте землепашца. Появление новых тем для разговора казалось оправданным за счет использования своеобразных связок-переходов. Например: «Это все сделали, управили, сварили, поели. Дальше что делать надо? Надо на работу идтить»; «Ну, это закончили. Зима ж, кросна ж надо ткать!» За счет бытовых диалогов и сценок из жизни, которые Нина Гавриловна весьма искусно

Беседа с Ниной Гавриловной происходила сначала во дворе у огорода, а потом в ее доме.

разыгрывала в лицах, ее повествование выглядело живым и ди-

Информант как призвание

Анализируя множество встреч с Ниной Гавриловной, можно сказать, что интервью, о котором идет речь, для нее как информанта вполне типично. Уже во время первой встречи с участниками экспедиции она проявила присущий ей артистизм и свое искреннее желание максимально полно раскрыться перед собирателями. Многочисленные записи бесед с Ниной Гавриловной демонстрируют, что наша героиня тщательно готовится к каждой встрече, предугадывая исследовательский интерес.

Проникнувшись ценностями собирательской работы и осознав преимущества своего знания, Нина Гавриловна пошла дальше. Она создает, если использовать очередную метафору, своеобразный интерактивный музей, в котором все предметы оживают, встают на свое этнографическое место, включены в жизнь и обряд. И мы, собиратели, являемся его посетителями.

Симптоматично, что очень многие недостающие, но необходимые для рассказа вещи Нина Гавриловна изготавливает специально к приходу собирателей. Такие изделия подобны музейным муляжам, и нам не раз приходилось видеть процесс их создания. Например, для того чтобы мы имели представление о перине, информантка смастерила ее «уменьшенную копию», которая никакой практической ценности не имеет и в дальнейшем вряд ли может быть использована. Из газеты Нина Гавриловна сделала «выкройку» занавески, вырезав на ней рисунок, подобный тем, какие «в старину» вырезали на отрезке материи (конечно же, ее рассказ о занавеске был встроен в рассказ об украшении дома перед свадьбой). На наших глазах Нина Гавриловна сшила чепчик, который носили женщины под платком. Но поскольку чепчик был мал и не мог быть надет даже на детскую голову, она использовала для его демонстрации перевернутую литровую банку, на которую вместо глаз, носа и рта тут же приклеила куски бумаги, сделав таким образом своеобразный манекен. (К слову заметим, что на нашу просьбу сшить чепчик обычного размера Нина Гавриловна охотно согласилась и на следующий день представила нам новый образец.)

Интересно, что муляжи Нины Гавриловны — это, как правило, уменьшенные копии. Они во многом бутафорны. Это детали

намичным1.

1 Отчасти такая сценическая форма рассказа связана с тем, что среди слушателей Нины Гавриловны всегда были дети — тоже участники экспедиции.

игры, а не реальности: они подобны прототипам, но функционально совершенно непригодны. Не случайно, говоря о себе и своей деятельности, Нина Гавриловна не раз замечала, что делает все «для смеху». Она играет в традицию, но и играет с традицией. Для того чтобы рассказ выглядел логично, стройно и, что немаловажно для нашей героини, красочно и ярко, она может что-то прибавить «от себя» и даже присочинить. Например, описывая «похороны кукушки», один из основных весенних обрядов местной традиции, Нина Гавриловна завела песню, которую якобы пели девушки. Однако эта песня, хоть и основанная на традиционных формулах, — произведение самой Нины Гавриловны. В фольклорной традиции специальной песни, соответствующей этому обрядовому моменту, нет.

Роль информанта, можно было бы даже сказать профессионального информанта, Нине Гавриловне явно близка. Общением с собирателями она дорожит, и долгая дружба с «питерцами» — предмет ее гордости. Ей приятно ощущать себя востребованной, и время приезда экспедиции организует ее индивидуальный календарь. В беседах о жизни в деревне она нашла выход своему артистизму, жизнелюбию и энергии. Ей приятно вспоминать свое прошлое, выискивать еще неизвестные для собирателей факты и преобразовывать информацию в красивый продукт, достойный исследователей и видеокамер. А нам, в свою очередь, интересно наблюдать за ее творчеством.

Видео 1 Видео 2

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.