Научная статья на тему 'Этническое своеобразие как национальный компонент в искусстве Чувашской, татарской и марийской книги'

Этническое своеобразие как национальный компонент в искусстве Чувашской, татарской и марийской книги Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
155
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСКУССТВО КНИГИ / ЧУВАШИЯ / ТАТАРСТАН / МАРИЙ ЭЛ / НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ / ЭТНИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Тургай Илемби Валерьевна

Взаимовлияние чувашской, татарской и марийской культур, обусловленное географическим соседством и общими корнями, наложило определенный отпечаток на развитие изобразительного искусства в регионе. В статье рассматривается проблема этнического своеобразия в искусстве национальной книги, так как именно этот компонент наиболее ярко и полно отражает эстетические особенности, присущие тому или иному народу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Этническое своеобразие как национальный компонент в искусстве Чувашской, татарской и марийской книги»

УДК 769.2(470.344+470.343+470.41)

ЭТНИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ КАК НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

В ИСКУССТВЕ ЧУВАШСКОЙ, ТАТАРСКОЙ И МАРИЙСКОЙ КНИГИ

ETHNIC PECULIARITY AS THE NATIONAL COMPONENT IN THE CHUVASH, TATAR AND MARI BOOK ART

И. В. Тургай I. V. Turgai

ГОУВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева», г. Чебоксары

Аннотация. Взаимовлияние чувашской, татарской и марийской культур, обусловленное географическим соседством и общими корнями, наложило определенный отпечаток на развитие изобразительного искусства в регионе. В статье рассматривается проблема этнического своеобразия в искусстве национальной книги, так как именно этот компонент наиболее ярко и полно отражает эстетические особенности, присущие тому или иному народу.

Abstract. The interaction of the Chuvash, Tatar and Mari cultures caused by the geographical neighborhood and common roots, has influenced fine arts development in the region. In the article the problem of an ethnic peculiarity of national literature is considered as this component reflects aesthetic features inherent to this or that nation most vividly and completely.

Ключевые слова: искусство книги, Чувашия, Татарстан, Марий Эл, национальный компонент, этническое своеобразие.

Keywords: book Art, Chuvashia, Tatarstan, Mari-El, a national component, ethnic peculiarity.

Актуальность исследуемой проблемы. Искусство книги достаточно изучено специалистами в регионе, но без постановки вопроса о национальном своеобразии и детального изучения процессов взаимопроникновения некоторых художественных и технических средств и приемов, выработанных художниками соседних республик. Через постановку проблемы национального можно более детально рассмотреть общие черты и различия в книжной графике Чувашии, Татарстана и Марий Эл. Искусство книги наглядно демонстрирует как общие черты в творческих подходах к раскрытию национальных тем и образов, так и этническое своеобразие каждой нации.

Материал и методика исследований. Материалом исследования послужили собранные в музеях, архивах и библиотеках городов Чебоксары, Казани и Йошкар-Олы издания, оформленные художниками в национальном стиле. Основным методом исследования является сравнение и сопоставление приемов художественного оформления чувашских, татарских и марийских книг, выявление в них общих черт и различий.

Результаты исследований и их обсуждение. Национальный компонент в изобразительном искусстве принято рассматривать как цельное понятие, характеризующее уникальность того или иного народа. Комплексное исследование книжной графики в трех соседних республиках со схожими или общими корнями и многовековым культурным взаимодействием позволяет сопоставить их национальные школы. Своеобразие народов

России определяет духовное богатство и культурное наследие страны. С. М. Червонная отмечала, что «... при изучении современного искусства одной республики методологически необходимо внимательное прослеживание всех контактов и связей с другими республиками, в которых она оказалась на данном этапе и значение которых, может быть, скажется впоследствии» [5, 38].

Разделение общей проблемы национального на составные части (этническое своеобразие как национальный компонент в искусстве книги, композиционные приемы, определяющие национальный характер книжной графики, проявление станковой формы, реализм и стилизация, оформление национальной классики, детская иллюстрация, анималистический жанр, современные тенденции в книжной графике конца ХХ - начала ХХ1 века) позволяет полнее продемонстрировать национальный компонент, раскрыть богатую гамму художественных средств и приемов, используемых художниками при создании книги. В данной статье предлагается рассмотреть проблему этнического своеобразия в искусстве национальной книги, так как при исследовании и критике художественного оформления изданий именно этот компонент привлекает особое внимание и наиболее полно отражает эстетические особенности, присущие тому или иному народу. «Проблема становления национальной культуры не сводится только к национальному своеобразию. Она включает в себя множество аспектов отражения жизни, и чем шире эти аспекты, тем нормальнее идет ее становление. Но среди вопросов, которые при этом возникают, - вопрос национального своеобразия, особенностей культуры, отличающих ее от других культур, приобретает, как правило, на первом этапе ее развития особую остроту» [3, 171].

В разные этапы развития книжного оформления проблема национального требовала новых решений, переосмысливания в контексте меняющегося искусства, что держало художников в творческом тонусе. С. М. Червонная считает, что национальное своеобразие состоит из четырех признаков: языка, расово-этнического типа, географического фактора и историко-культурных традиций [5, 24-28]. Проанализировав художественное оформление изданий в республиках Среднего Поволжья, выделим основные приемы, способствующие привнесению в них этнического колорита: отражение народного быта и уклада жизни (сюда же отнесем традиционный костюм и пейзажные мотивы), использование элементов и форм декоративно-прикладного искусства, а также символов и цветовых сочетаний, поиски характерных национальных типажей и т. п.

Отражение особенностей повседневного быта родного народа занимало важнейшее место в иллюстрациях, особенно в первой половине ХХ века. Этому периоду характерен возросший интерес к народным традициям, культуре, религии. Раскрывая красоту и ценность собственного наследия, оценивая ее по-новому, татарские, марийские и чувашские художники пытались запечатлеть привычный уклад жизни на страницах первых изданий. Бурный расцвет национальной литературы способствовал этому, являясь одним из основных факторов зарождения и развития национального компонента в книжной графике: в Чувашии оформляются произведения И. Я. Яковлева и К. В. Иванова, в Татарии - стихи и сказки Г. М. Тукая, в Марий Эл - рассказы М. Шкетана (Я. П. Майорова). Так как сюжеты литературных произведений происходили в деревне, то подавляющее большинство иллюстраторов изображали сельские строения, повседневную жизнь и простой быт крестьян, внутреннее убранство жилищ, праздничные обряды: «Как мужик лошадь искал» И. Я. Яковлева (худ. М. А. Ильин, 1955), «Изий» А. Юзыкайна (А. М. Михайлова) (худ. Н. Е. Ефарицкая, 1987), «Водяная» Г. М. Тукай (худ. Ф. А. Аминов, 1978). Отражение

уклада жизни каждого народа включает в себя как повседневные, так и праздничные моменты. Частыми сюжетами иллюстраций становятся крестьянский труд на пашне или в хозяйстве, а также свадебные обряды и т. д. Этот прием внедрения национального колорита встречается в оформлении изданий всех народов.

Во все этапы развития книжной графики идеальным средством создания национального колорита являлся костюм народов Поволжья. Он, прежде всего, выражал те эстетические особенности, которые отличают татарское, чувашское и марийское искусство в традиционном виде. Составляющие элементы национальных костюмов (вышивки, украшения, головные уборы и др.) отражали мировоззрение народа, зашифрованные в символических изображениях. Особенно это проявилось у чувашей и марийцев, которые в геометрическую вышивку вплетали знания о космосе, представления о происхождении жизни, то есть религиозные послания. Если в первых изданиях костюм изображался таким, каким являлся в действительности, то в период расцвета книжной графики и переосмысления сути иллюстративного материала он часто стилизовался в сторону минимализма (основные элементы обозначались, незначительные - устранялись). Этот прием оправдывал себя в редких случаях.

Широко применяются в книжной графике различные элементы и формы народного искусства. Вышивка, ткачество, бисероплетение, резьба и зодчество, а в Татарстане еще и ювелирное искусство, и каллиграфия как носители этнической самобытности активно использовались художниками в работе над книгой, особенно над ее декоративным оформлением: буквицами, планками, заставками и концовками, нумерациями страниц и т. п. Вплетая элементы народного декоративно-прикладного искусства в художественную составляющую изданий, графики достигают особой выразительности в своих произведениях, усиливают звучание национального колорита. Использование элементов народного искусства - самый простой и в то же время яркий способ для придания национального колорита. Он привносит в художественную внешность и во внутреннее убранство книги особую красоту, нарядность и оригинальность. «Чувашское народное искусство - вышивка, ткачество, резьба по дереву - в первооснове своей тоже линеарны, орнаментальны, плоскостны. И поэтому, наверное, скорее линейное, а не объемное восприятие объекта изображения ближе к духу национальной культуры» [1, 13]. С этим мнением соглашается и марийский искусствовед А. А. Зенкин: «... даже поверхностный художественно-стилистический анализ графических произведений подтверждает, что между традиционной резьбой по дереву, узорочиями вышивок и многоцветием книжных иллюстраций есть много общего» [2, 89]. В татарской книжной графике иногда за основу рисунка берут каллиграфию или ювелирное искусство, которое выражается в пластичности изящных линий неравномерной толщины и с завитками. Помимо оформительских деталей элементы вышивки или резьбы применяются в иллюстрациях, что значительно обогащает внутреннее содержание и эстетическое качество книги. В последние годы в книжной графике происходит множество экспериментов, таких как использование ручной вышивки на обложке (И. В. Иванов «Песня - цветок жизни», художник неизвестен, 2006) или стилизация изображения под вышивку или ткачество (К. В. Иванов «Нарспи», художник П. Вити (В. П. Петров), 2008).

Неотъемлемой частью многих иллюстраций является родной пейзаж. В книжной графике природные мотивы занимают особое место, так как одновременно могут служить фоном, создавать определенный настрой (лирический, солнечный, беззаботный, угрюмый, мрачный), а в некоторых случаях пейзаж может стать главным героем иллюстрации.

Марийский край с густыми хвойными лесами сильно отличается от соседних республик, ландшафт которых состоит из множества холмов, полей и оврагов. В качестве примеров, подтверждающих этот факт, могут служить иллюстрации Р. Я. Янгильдина к роману «Эренгер» М. Шкетана (1975) и «Марийским народным сказкам» (худ. А. А. Бакулевский, 1985). Отдельные фрагменты природы, изображения цветов, деревьев и пр. часто служат элементами оформления (заставками, концовками, украшением буквиц). Это лишь простейшее использование художниками природных мотивов в работе. Е. А. Зингер считала, что «. в свойственных разным народам особенностях образно-пластического мышления значительное место принадлежит пространственно-временным представлениям, которые складываются в народной психике под влиянием окружающей среды, не только общественной, но и природной» [3, 88]. Именно природное начало влияет на формирование у народа первейшего ощущения красоты и эстетики, чувства ритма, пространства, колорита. Мастера национальной книги научились использовать эти особенности.

Цвет также имеет важное значение в выражении национального. Традиционные цвета (у чувашей и марийцев - красный, черный, желтый; у татар - зеленый, голубой, изумрудный) определяют колористическое решение обложки, иллюстраций и всего издания в целом: «Избранные стихи» Г. М. Тукая (художник неизвестен, 1938), «Сказки» К. В. Иванова (худ. Ф. П. Осипов, 1954), «Богатырь из теста» С. И. Ибатова (худ. З. Ф. Лаврентьев, 1976), «Муравьиная свадьба» П. Першута (П. Г. Першуткина) (худ. З. Ф. Лаврентьев, 1984). Подчас цветовое решение диктует художнику выбор материала. От этого зависит манера -живописность или декоративность, стилизация или реалистичность изображения.

Использование символов и знаков в книжной графике, как правило, берет свое начало в народной вышивке, ткачестве и религии. У чувашского народа, к примеру, наиболее распространенными символами являлись квадраты и ромбы, символизирующие солнце. Помимо этого, на старинных вышивках часто можно встретить обозначения священного дерева (киреметь), огня, воды, домашней скотины, птиц. Популярным символом у художников всех национальностей является изображение цветка или ростка. В оформлении татарских книг часто встречаются формы круга, полумесяца, звезд - астральных исламских символов («Золотой петушок» Г. М. Тукая (1908), «Али-баба и сорок разбойников» (1909), художник неизвестен). Эволюция этого способа привела к тому, что, начиная с 1970-х годов, иллюстраторы стали тяготеть к символической трактовке целого произведения. «Если в 50-х - первой половине 60-х гг. художники в своем творчестве пользовались в основном приемом прямого изображения, то сегодня в их работах ярко выступают метафоричность, символ, аллегория и многие другие изобразительные средства» [4, 3]. Использование схожих символов (ромб - солнце, зигзаг - вода и пр.) и одинаковых цветовых сочетаний (белый, красный, черный + дополнительные цвета) роднят черты оформления чувашских и марийских книг.

Вышеперечисленные способы внедрения национального колорита в книжное оформление будут казаться поверхностными, если художник не сможет изобразить персонаж с присущими тому или иному народу чертами лица. «Заостренное внимание на особенностях этнического своеобразия лиц изображаемых персонажей характерно для творчества многих художников, активно использующих именно этот компонент художественной формы для раскрытия национального характера, что особенно заметно при подчеркнутой нейтральности современного костюма и окружающей человека бытовой обстановки» [5, 155]. Тюркское происхождение татар и чувашей определило несколько своеобразную внешность: выраженные

скулы, узкий разрез глаз. Финно-угорские корни марийцев сформировали европеоидные черты лица, соседство с тюркскими народами также оставило свой след. Поиск национального типажа - наиболее сложный процесс в создании всего художественного строя книги, так как требует от художника большого мастерства и опыта. Настоящим произведением национального искусства становится та книга, в оформлении которой элементы традиционной культуры находятся в гармоничном единстве и полностью раскрыт образ главного героя - чуваша, марийца или татарина. («С песней по жизни» А. Айзенворта (А. К. Деревяшкинв) (худ. Ал. Палуев-Палай, 1950), «Леший» М. Ф. Федорова (худ. Ф. П. Осипов, 1955), «В стране смельчаков» А. С. Файзи (худ. Т. Г. Хазиахметов, 1980).

Грамотное использование обозначенных методов в искусстве книги позволяет мастерам полнее раскрыть суть литературного произведения, придать этническую самобытность и воплотить авторскую интерпретацию в художественном оформлении. Для достижения этих целей от графика требуются не только профессиональное художественное образование и талант, но и знания культуры, истории, традиций родного народа. Поэтому наибольших успехов в этом направлении достигли художники, которые родились и сформировались как личности в определенной республике, обрели национальное самосознание и овладели необходимыми навыками, знаниями и талантом.

Этническое своеобразие в книжной графике существенно обогащает национальное изобразительное искусство. Однако в тех случаях, когда иллюстратор ограничивается лишь этим приемом, считая его достаточным для воплощения художественного замысла, он лишает свое произведение истинно национального колорита, которое не сводится лишь к изображению атрибутов старины, народных традиций и т. п. «Там, где нарушается чувство меры, где этнографизм начинает претендовать на исключительную монополию или ведущую роль в развитии национальной культуры, происходит существенный перекос истины, начинается опасный крен в сторону этнографической, а вслед за нею и националистической ограниченности в искусстве» [5, 204]. Напомним, что этническое своеобразие мы рассматривали как часть общей проблемы национального, суть которой значительно шире и включает в себя особенности мировоззрения, философию как целой нации, так и художника отдельно, его индивидуальной манеры исполнения, а также общих тенденций, протекающих в национальном и мировом искусстве, и многие другие факторы.

Резюме. Отражение особенностей уклада жизни народа (традиции, повседневный быт, окружающая природная среда, пейзаж), костюма, элементов и форм народного искусства, использование символов, знаков и определенных цветов, а также национальный типаж формируют этническое своеобразие в искусстве национальной книги Чувашии, Татарстана и Марий Эл.

ЛИТЕРАТУРА

1. Воронов, Н. В. Изобразительное искусство Советской Чувашии. Альбом / Н. В. Воронов, А. А. Трофимов. - М. : Советский художник, 1980. - 222 с. : ил.

2. Зенкин, А. А. Азбуки Зосима Лаврентьева / А. А. Зенкин // Проблемы творчества художников Марийской АССР на современном этапе : сб. статей. Вып. 8. - Йошкар-Ола : МНИИ, 1989. - С. 98-109.

3. Зингер, Е. А. Проблемы интернационального развития советского искусства / Е. А. Зингер. - М. : Советский художник, 1977. - 269 с.

4. Трофимов, А. А. Художественные приемы в современном чувашском изобразительном искусстве / А. А. Трофимов // Вопросы мастерства в современном чувашском искусстве. Труды. Вып. 107. - Чебоксары : ЧНИИ, 1981. - 166 с.

5. Червонная, С. М. Взаимодействие художественных культур народов СССР / С. М. Червонная. -М. : Изобразительное искусство, 1982. - 320 с. : ил.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.