82
О.В. Шишкина, Х.А. Исхаков
УДК 517
О.В. Шишкина, Х.А. Исхаков ЭТИМОЛОГИЯ В ХИМИИ (ПОСТАНОВКА ВОПРОСА)
В научном обиходе, как правило, часто употребляются иностранные слова, перевод которых не все авторы статей и книг приводят. Однако это касается не только иностранных, но и русских слов, казалось бы, понятных без всяких объяснений. Приведем только два примера.
Уголь - к углу это вещество никакого отношения не имеет, в таком случае к чему же? К слову «оголиться». Также как во времена Петра I окраину называли украиной. [1]
Дело в том, что при горении древесного материала, хотя бы спички, вначале сгорают продукты сухой перегонки - газы и пары смолы, твердый остаток той же спички как бы оголяется, триста лет назад сказали бы «уголяется». Отсюда и остающиеся после костра головешки, не имеющие отношения к голове, а именно связанные с оголением.
У Фасмера [2] имеются довольно путаные объяснения этимологии угля, в основном приводятся названия с других славянских языков, но сути нет.
Вспомним андерсеновскую Золушку, постоянно грязную, так как. чистила посуду золой. В те времена, да, можно сказать и сейчас, зола, кроме приготовления щелока и чистки посуды, употребления не имела и являлась за ненужностью настоящим злом, отсюда и ее название. Коль мы коснулись щелока, попытаемся к нему подойти с позиции его свойств. Именно в этих словах кроется этимология данных слов.
Щелок, щелочь - при частом касании руками, на пальцах образуются трещины, т. е. щели, - вот основа этих слов где кроется!
У преподавателей, постоянно работающих с мелом, происходит то же самое. Мел, имея формулу СаСОз, является рыхлым материалом и содержит некоторое количество гидроксида Са(ОН)2, кроме того, карбонат кальция в состоянии мела, пусть в ничтожной степени, но подвергается гидролизу:
СаСО3+2Н2О^Са(ОН)2+Н2СО3 А в быту что такое Са(ОН)2? Известь - изводит руки.
Об иностранных словах. Многие студенты периодический закон пишут с русской приставкой пере-, не подозревая, что греческое слово periodos означает обход, круговращение.
Сейчас в ходу вещества ионообменники, в том числе органические ионообменные смолы. Начало этим веществам было положено природными, неорганическими ионообменниками, которые назывались пермутитами - от латинского permute -меняю, обмениваю [3, 4].
Ученые до сего времени не могут придти к
единому мнению по этимологии слова химия. В том же издании [2] называются немецкое Chemie, французское chimie и т.п., однако, от этой игры слов суть не выясняется. Мы считаем, что название данной науки в своей основе арабского происхождения от слова chsmer - алкоголь, спирт.
Спирт был известен не только в начале христианского летоисчисления, но значительно раньше. По поводу вина евангелист Лука пишет: «Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пианством...» (Лука 21:34). Святой Апостол Павел в первом послании к своему ученику Тимофею говорит: «Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов» (Павел, 1-е к Тим. 5:23).
Из этих евангельских выписок делаем вывод, что спирт был известен еще в древности, задолго до современного летоисчисления. Так как производство спирта (винокурение) является химическим производством, и во времена Д. Менделеева описание его входило в учебники по химической технологии [5], мы вправе считать нашу версию наиболее достоверной.
Еще два примера для убедительности. О валентности. В энциклопедическом словаре Пав-ленкова Ф. [6] это свойство атомов, ионов объясняется как «химическое сродство - сила, стремящаяся соединить разнородные вещества в одно целое». В общем-то, сказано верно - сила. Латинское слово valentia и есть сила. Теперь-то мы под валентностью имеем в виду одно из фундаментальных понятий теории химического строения в рамках квантовой химии. Однако, упрощенно под валентностью подразумевают степень окисленно-сти, что в принципе в определенной степени оправдывается.
Известно, что имена собственные имеют под собой переводную основу. Во многих случаях родители, давая ребенку имя, не подозревают или не знают его значения, например, в случае Валентина (сильный). В одной и той же семье две девочки могут носить одно и то же имя, если исходить от их значений: Светлана и Клара. В угольной петрографии один из блестящих компонентов носит название кларен - от латинского clarus - светлый, ясный.
На протяжении многолетней работы в вузе мы убедились, что этимология в любой науке, учебном предмете играет не последнюю роль в познавательном процессе.
Преподавание - дело сложное, и многостороннее, передача знаний требует большого опыта, которого у молодых преподавателей фактически нет. Остается одно - подражать своим старшим
Химическая технология
83
коллегам, у которых учились и, конечно, много работать, ежедневно пополнять знания, в том числе за счет этимологии. Она помогает усвоению сути, запоминанию.
Выводы
1. Педагогическая деятельность наиболее эффективна при изложении темы как с позиций ее историчности, так и проблемности, особенно для
данного региона и страны в целом.
2. Владение этимологией отдельных слов и терминов является эффективным средством передачи знаний от преподавателя к студентам, освобождает от заучивания непонятных, особенно иностранных, слов, помогает освоению материала и закреплению знаний.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Иллюстрированная история Петра Великого. С - Петербург. Изд. П. Сойкина, 1902. 286 с.
2. ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка в четырех томах. М.: Прогресс, 1986.
3. Гельферих Ф. Иониты. Основа ионного обмена. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962, 490 с.
4. Амфлетт Ч. Неорганические иониты. М.: Мир, 1966. 188с.
5. Вагнер Р. Химическая технология. С.- Петербург: Изд. К. Риккера, 1902. 1274 с.
6. Павленков Ф. Энциклопедический словарь. С.-Петербург: Типография Эрлиха, 1905. 2965 с.
□ Авторы статьи:
Шишкина Ольга Викторовна - инженер, ГУ КузГТУ тел. 8-(3842) -58-01-17
Исхаков Хамза Ахметович -докт. техн. наук, профессор (Институт угля и углехимии СО РАН) тел. 8-(3842) -36-55-61