Научная статья на тему 'Этимология средневаллийских личных местоимений 1-2 Pl. : состояние исследований'

Этимология средневаллийских личных местоимений 1-2 Pl. : состояние исследований Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
80
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ / КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Парина Елена Алексеевна

В статье рассматриваются формы личных местоимений множественного числа в кельтских языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Этимология средневаллийских личных местоимений 1-2 Pl. : состояние исследований»

Е. А. Парина

Этимология средневаллийских личных местоимений 1-2 Pl.: состояние исследований

Точная реконструкция прототипов для форм личных местоимений кельтских языков является чрезвычайно сложной задачей. Даже такому крупному специалисту в области срани-тельно-исторической фонетики бриттских языков как П. Схрей-веру приходится признать, что «the vowel system in clitics was strongly reduced in ways that are not yet well-understood» [Schrijver 1997: 55], поэтому вопросы этимологизации многих местоимений остаются не до конца решенными. Наибольшее число проблем возникает в реконструкции личных местоимений множественного числа. В настоящем сообщении мы хотим обобщить высказанные в литературе теории и выявить вопросы, так и оставшиеся, по нашему мнению, без убедительных ответов.

1. Независимые местоимения: 1Pl: ср.-валл. ni, корн. ny, ср.-брет. ni, ny, др.-ирл. sm, snisni, snini, sisni, sinni, галл. SNÍ

2Pl: ср.-валл. chwi, др.-валл. hui, ср.-брет. hui, huy, совр. брет c'houi, корн. why, wy, др.-ирл. sib, sissi, sü

Начальное s- в ирландских формах возможно восстанавливать на общекельтском уровне [GOI 282], в бриттском в любом случае должен был состояться переход sn- > n- [LHEB 542]. Происхождение этого s- неясно, Р. Турнейзен предполагает, что это результат переразложения последовательности глагольное окончание типа -mos + местоимение. Так же, как формы 1Sg (ср.-валл. mi, др.-ирл. me), независимые формы 1-2 Pl происходят от и.-е. форм винительного падежа, основы на n- и w- первоначально употреблялись только в косвенных падежах [Семере-ньи 1980: 231]. Долгота гласного также проблематична, по мнению Р. Турнейзена: реконструируемые формы *nes, *wes не находят подтверждения в других и.-е. формах, однако О. Семереньи в числе прочих форм вин. падежа включает в и.-е. парадигму и формы *nes/*nös, *wes/*wös.

Г. Шмидт возводит формы 1Pl к и.-е. *nes, объясняя s- влиянием 2Pl [Schmidt 1978: 178]. При этом примеров на рефлексы *nes в других языках он не приводит. Для 2Pl восстанавливается общекельтская праформа *swi(s). Приводя и традиционные и.-е. праформы для этой реконструкции *swes, *swes, он предлагает

считать кельт. местоимения результатом контаминации и.-е. *wos/wös и *sgwhes, исходно местоимения 2Du, представленного, к примеру, в греч. местоимениях двойственного числа с основой (хрю- [Schmidt 1978: 220-221].

Еще одну гипотезу выдвигает Дж. Катц. Он предлагает реконструировать для пракельтского формы 1Pl *sne, 2Pl *swe с последующим удлинением на том же языковом уровне и переходом *ё > *i. Их удлинение он не считает результатом воздействия какого-либо регулярного фонетического закона, а объясняет либо ударной позицией этих местоимений [Katz 1998: 275], либо, вслед за К. МакКоуном, аналогией с формой 1Sg c долгой гласной [Katz 1998: 277]. Эти кельтские праформы вписываются в систему личных местоимений, восстанавливаемую автором для и.-е. праязыка, где, как он считает, существовало распределение суффиксов *-mé в 1 лице и *-wé во 2 лице и рефлексивном местоимении. Валл. ni, др.-ирл. sní, галл. SNÍ он возводит к *sni < *sm < *sné < *ns-né (ассимиляция) < * ns-mé; валл. chwi, др.-ирл. sí < *swi < *swё < *swé < *us-wé [Katz 1998: 280]. К тем же и.-е. праформам, по мнению автора, восходят гот. 1Pl uns(is), 2Pl izwiz [Katz 1998: 281], хет. 1Pl anzas, 2Pl sumas [Katz 1998: 282], а также, с некоторыми оговорками, тохарские и армянские местоимения 1-2Pl.

2. Посессивные местоимения.

2.1. Клитики.

1Pl ср.-валл. an/ynH , корн. an, брет. hon, on /др.-ирл. ar n-2Pl ср.-валл. ych, корн. as, ср.-брет. hoz

Мы приводим здесь все высказывавшиеся гипотезы, но не считаем их достаточно убедительными. Ирландские местоимения этимологизируются в [SnaG 188], однако возведение бриттских местоимений к предлагаемым К. МакКоуном праформам затруднительно.

Х. Педерсен возводит брит. формы 1-2 Pl к сочетанию «ар-тиклеобразного местоимения» (artikelartige Pronomen), лучше всего сохранившемся в брет. ho (и.-е. *so), и энклитического родительного падежа [VGK 169-170]. Реконструируя другую праформу для ирландских местоимений, Х. Педерсен, тем не менее, говорит о "старой назализующей силе родительного падежа" (alte eklipsierende Kraft der Genitive), хотя в бриттских местоимениях мутации вызывает только валлийская посессивная клитика 1Pl, давая сандхи-h, и возводит их к и.-е. 1Pl

*snösöm, (*snesöm?), 2Pl *swesöm, *swösöm, сопоставляя им ст.-сл. род. пад. насъ, васъ.

Дж. Моррис-Джоунз возводит валл. an и брет. hon, hor (Х. Педерсен, приводя список брет. форм, указывает, что в ср.-брет. встречаются только hon, on, а в н.-брет. hon, hor, hol [VGK 163]) к форме *anr, а ирл. ar n- к *anr n-, и реконструирует на их основании кельт. *nsron < и.-е. *ns-röm (ср. гот. unsara, с суффиксом -(e)ro-: лат. nostrum с суффиксом -t(e)ro-) [WG 281].

2.2. Независимые посессивы.

1Pl einym; 2Pl einwch - По мнению Х.Педерсена, средневаллий-ские самостоятельные формы 1-2 л. мн.ч. являются, вероятно, поздними новообразованиями по аналогии с формами 3 лица (3Sgm eidaw, 3Sgf eidi, 3Pl eidunt), в которых при сравнении с формами изменяемых предлогов, например, 3Sgm drwydaw, 3Sgf drwydi, 3Pl drwydunt от предлога trwy/drwy, выделяется корневой элемент ei-, на основании которого сначала были образованы незафиксированные формы *ei-n, *ei-ch. Затем, при проникновении в 1Pl изменяемых предлогов глагольного окончания -m вместо исконного -n, возникла контаминация (Kontaminationsbildung) einym, на основании которой была построена форма einwch [VGK 170]. Эта схема представляется нам слишком сложной и многоступенчатой. При таком объяснении через многочисленные аналогии не совсем ясно, почему в ср.-валл. сразу не получились формы н.-валл. eiddom, eiddoch (по модели которых в н.-валл. устроены также 1Sg eiddof, 2Sg eiddot), которые потребовали бы меньшего числа преобразований.

Особое объяснение принадлежит Дж. Моррис-Джоунзу: он анализирует др.-валл. глоссу nouni gl. nostrum как (y)n *eu (y)nny букв. 'собственность / в собственности к нам', причем слово *eu в текстах не зафиксировано, автор выводит его на основании пропорции 1Sg и.-е. *moi > валл. meu : 3Sg и.-е. *soi >> *(h)eu. Отметим, что эта глосса анализируется сейчас иначе, см. литературу в [Falileyev 2000: 119, 121]. Из этого предполагаемого *eu ynny по аналогии с 3Sgm eidaw, где окончание было взято из парадигмы изменяемых предлогов, и 1Sg изменяемого предлога gennym 'у нас', получилось, по предположению автора, einym, a от него по пропорции (einym: gennym= X: gennwch) было образовано 2Pl einwch [WG 283-4].

3. Объектные клитики, припредложные личные показатели 1P1 ср.-валл. объектная клитика 'n, при изменяемых предлогах -n, -m, корн. объектные клитики -n-, -gan-, -gen-, при изменяемых предлогах -n, ср.-брет. объектные клитики -n-, -on-, -hon- (вызывают спирантную мутацию к-), при изменяемых предлогах -mp, др.-ирл. -nn- (лабиализованный и палатальный, распределение по падежам установить не удается) 2P1 ср.-валл. объектная клитика, припредложный личный показатель 'ch, корн. объектная клитика -5- ( -gas-, -ges-, -gis-, -gys-), припредложный личный показатель -gh, ср.-брет. объектные клитики -oz-, -(h)ouz-, -ho(z)- припредложный личный показатель -ch, др.-ирл. объектная клитика, припредложный личный показатель -b- (всегда палатальный).

Учитывая характер ирландских припредложных показателей, Х. Педерсен возводит ирландские и валлийские инфигиро-ванные и называемые им суффигированными местоимения lPl к и.-е. *snes/snös [ЛП 265]. О. Семереньи восстанавливает для и.-е. вин. пад. формы *nis/nös [Семереньи 1980: 231] (ср. скр. nas, лат. nös). Гипотезу об этимологии начального s-, проявляющегося в отсутствии лениции в энклитике, см. 1. Ирландский палатализованный показатель или восходит к *nes, или объясняется аналогией с 1, 2Sg. Бриттские данные и в этом случае не дают сведений об исходном вокализме.

Исторически закономерным личным показателем при изменяемых предлогах в средневаллийском языке является -n. Однако в образцовом для этого периода прозаическом тексте Pedeir Keine y Mabinogi он ни разу не употребляется, а вместо него употребляется показатель -m. Это глагольное окончание 1P1, cp. 1P1 имперфекта carem, 1P1 претерита carassom (от caru 'любить') [GMW 114]. В ср.-валл. встречаются оба эти показателя, -m чаще, чем -n [GMW 59]. То же самое произошло и в бретонском, где показатель -mp также возник в предложной парадигме под влиянием глагольной [VGK 163]. 1

1 Интересно, что в современных диалектах предлоги в 1P1 оканчиваются на -n, вероятно, в результате ассимиляции конечного согласного с n-репризного местоимения, arnom ni 'на нас' > arnon ni . Репризные местоимения употребляются после личных форм предлогов в диалектах гораздо чаще, чем в литературном языке, поэтому в литературном языке эта ассимиляция не прошла, прескриптивные грамматики указывают форму arnom [Jones 1976: 90].

Местоименный показатель 2Pl в древнеирландском всегда палатален. Х. Педерсен реконструирует лежащую в основе форму *swes. Из нее закономерно получается валлийская форма -ch. Для получения ирландской формы предполагается цепочка *swes >*swi > (лениция [GOI 132]) *fi >*-f >[GOI 126, 130.3] -b' (=ß). Эту форму можно либо возводить к традиционно реконструируемой форме и.-е. вин. пад. *wes [Семереньи 1980: 231], а начальное s- объяснять аналогией с 1Pl, либо восстанавливать и для объектного местоимения пракельт. *swls как результат контаминации и.-е. *wos/wös и *sgwhes [Schmidt 1978: 220-1] и считать, что независимые и объектные местоимения, а также припредложные показатели восходят к одной праформе винительного падежа.

Библиография

ЛП - Льюис Г., Педерсен Х. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954. Семереньи 1980 - Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. Москва.

Falileyev 2000 - Falileyev A. Etymological Glossary of Old Welsh. Tübingen.

GMW - Evans D.S. A Grammar of Middle Welsh. Dublin, 1964. GOI - Thurneysen R. A Grammar of Old Irish. Dublin, 1946 (reprint 1993) Jones 1976 - Jones M. D. A Guide to Correct Welsh. Llandysul, 1976. Katz 1998 - Katz J. Archaische keltische Personalpronomina aus indogermanischer Sicht // Sprache und Kultur der Indogermanen. Akten der X. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Innsbruck, 22.28. September 1996. Ed. W. Meid. [IBS 93]. Innsbruck. S. 265-291. LHEB - Jackson, K. Language and History in Early Britain. Edinburgh, 1953.

Schmidt 1978 - Schmidt G. Stammbildung und Flexion der indogermanischen Personalpronomina. Wiesbaden, 1978. Schrijver 1997 - Schrijver P. Studies in the History of Celtic Pronouns and

Particles. Maynooth. SnaG - McCone K. An tSean-Ghaelge agus a Reamhstair // Stair na Gaeilge in ömös do Padraig О Fiannachta. K. McCone, D. McManus, C. О Hainle, N. Williams, L. Breatnach (eds), Maynooth, 1994. P. 61-220 VGK - Pedersen H. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. Göttingen, 1909-1913.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.