Научная статья на тему 'Этимология названия донских калмыков (бузавы) и особенности их говора'

Этимология названия донских калмыков (бузавы) и особенности их говора Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1120
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОН / DON / ДОНСКИЕ КАЛМЫКИ / THE DON KALMYKS / БУЗАВ / НОГАЙ / NOGAY / НОГАЙСКИЕ РОДА / БУДЖАГ / BUZAV / NOGAY SORTS / BUDZHAK

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Убушаев Николай Надбитович

Существует несколько версий происхождения имени бузав. Автор приходит к выводу, что данное имя произошло от названия ногайского рода буджаг, с которыми калмыки контактировали между Волгой и Доном.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Etymology of the Name Don's Kalmyks (Buzavy) and the Peculiarities of Their Dialect

There are some versions of etymology of a name buzav. We are inclined to erect this name to the name nogayen sorts budzhak to which Kalmyks contacted between Volga and Don.

Текст научной работы на тему «Этимология названия донских калмыков (бузавы) и особенности их говора»

УДК 811.512.37

ЭТИМОЛОГИЯ НАЗВАНИЯ ДОНСКИХ КАЛМЫКОВ (БУЗАВЫ)

И ОСОБЕННОСТИ ИХ ГОВОРА

Н.Н. Убушаев

Проблему этимологии этнонима бу-зав затрагивали в своих работах такие ученые, как И.И. Попов, А.Ш. Кичиков, В.Н. Корниевский и др. [1-3].

Бузавами называются донские калмыки. В калмыцком языкознании существует несколько версий относительно семантики этого этнонима. Первая, существующая в народе версия, этот этноним возводит к глагольному словосочетанию бу заав (обучал ружью; обучал военному ремеслу). Это народная этимология, построенная на внешнем фонетическом сходстве этнонима бузав и словосочетанием бу заав. Причем одним из компонентов сочетания является глагольная форма прошедшего времени, которая характеризует более всего того, кто обучал, а не того, кого обучали, кто является носителем этнонима.

Следует отметить, что калмыки издавна знакомы с огнестрельным оружием и для них не должно быть в диковинку встреча с ним на Дону, чтобы они могли взять себе в название процесс изучения ружья.

Поэтому версия происхождения этнонима бузав из бу+заав вряд ли может быть состоятельна.

Вторая, допускаемая нами версия, возводит исследуемый этноним к калмыцкому названию Северского Донца, притока реки Дона бузаг ~ бузуг~ бузыг.

Эта версия может быть приемлема, если допустить чередование краткого и долгого [а (а // а:)] и заднеязычного [г] с губно-губным (зубным) [в]. В монгольских языках существуют примеры подобных чередований, ср. монг.-письм. qamtagasun (лист растительный)

> торг.; дерб. хамтхсн ~ хамтыхсын, буз., ик-дерб. хамтхасын; монг. - письм. degel ~ ёвЬв1

> бур. дэгэл, калм. дэвел (шуба); монг.-письм. Ьurgagu > калм. бурку:, рус. бурав; калм. лит. кишго, дерб. кишва (вредный).

Однако Н.Н. Пальмов [4] утверждает, что первые более ранние поселения юртовых, базовых калмыков были на Дону под г. Чер-

Убушаев Николай Надбитович - кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник отдела языкознания Калмыцкого института гуманитарных исследований Российской академии наук, 358000, Элиста, ул. Илишкина, 8, т. 88472225037.

кесском, а не на Северском Донце, причем гораздо раньше, чем на последнем.

Поэтому данная версия, видимо, также не может быть принята, ибо не подкрепляется историческими данными.

По третьей версии, которая берет начало из литературы, возводится к русскому слову "базовый". Об этом утверждают В.Н. Корниевский [3], а затем знаток истории, быта и культуры донских калмыков И.И. Попов. "Наши калмыки, - пишет он, - зовутся также базовыми (бузава хальмугуд) или донскими (тэнгийн гол-ду нутуклаксан хальмугуд)" [1, с. 288].

Лингвистически развитие слова базовый в бузавы можно представить в таком виде: базовый - баазовый - бозаавы - бузаавы.

На основе закона губной гармонии, т.е. неупотребляемости в калмыцком языке гласного [о] в непервых слогах, могла произойти дистантная метатеза долгой ударной фонемы первого слога [аа] и средней огубленной фонемы второго слога [о], затем - в процессе диссимиляции гласных [о, а], [о] - развился в [у]. Конечный [й] отпал, гласный [ы], качественно и количественно близкий к калмыцким редуцированным гласным твердого ряда стал выполнять функцию последнего, поддерживая долготу [а].

Однако до революции, ввиду неграмотности калмыков, заимствование русских слов шло устным путем. Орфограмма базовый должна была иметь произношение баазавъй ~ базъвъй, которое на калмыцкой почве не могло дать бузав.

Все рассмотренные версии, даже если бы мы их приняли за истинные, не могли пресечь притязания Аюки-хана, так как они содержат в себе понятие калмык. А донским калмыкам необходимо было такое название, которое бы отмежевало их от принадлежности к калмыкам и тем самым пресекло притязания Аюки. Даже ссылка на то, что они являются джунгарскими калмыками, пришедшими прямо на Дон, не снимала пре-

Ubushaev Nikolay Nadbitovich - Ph.D. of phylology, the senior lecturer, the senior scientific employee of Linguistics Department of Kalmyk Institute of Humanitarian Researches of the Russian Academy of Sciences, 8 Ilishkina Street, Elista, 358000, ph. +7(84722)25037.

тензии на них [5]. Только название бузав несколько умерило пыл хана. Это название было известным, имело определенное распространение. Чтобы раскрыть семантику этнонима бузав, рассмотрим то, что калмыки в своем движении на Волгу вовлекали в себя от представителей других народов - мацhд, хар мацhд, мо^л, хапчн, шарад, туркмэн, ноhай. Последних, т.е. ногайцев, обитавших в прикаспийских степях, калмыки оттеснили на Кавказ, многие смешались с калмыками, и калмыки знали названия их родов.

Говоря о ногайцах, М.Г. Велиев пишет, что монголы в XIII в. под предводительством Норая, или Нугая, вторглись в пределы Азербайджана. Впоследствии они получили название ногайцев - по имени своего предводителя. В дальнейшем ногайцы распались на несколько поколений, среди которых можно назвать буджагов [6]. Этноним буд-жаг сохранялся в начале ХХ в. в названии селений: в Геогчайском уезде - Кара-Буджаг; в Джевадском - Кара-Буджаг и Эгри-Буджаг; Агдамском - Буджаг; в Нухинском - Буджаг и Мухах-Буджаг [7].

Как видим, название буджаг для ногайцев было распространенным. Помимо этого Буджак - историческая область между устьями рек Дунай и Днестр в ХУ1-Х1Х вв., южная часть Бессарабии (юг современной Одесской области) в ХУ11-ХУ111 вв. - кочевья Белгородской орды [8]. Ногайцы вообще назывались буджакскими татарами. Надо полагать, что название буджак также было известным и для калмыков. Тем более, в формировании ногайского этноса среди других принимали участие монгольские (калмыцкие) племена: найманы, кереиты, дурмены, кунграты и другие [9].

Поэтому, когда воины Аюки-хана, уже который раз пришли, чтобы вернуть донских калмыков в пределы ханства, вполне могло быть, что они назвали себя буджаг, который на калмыцкий языковой почве мог звучать бузаг ~ бузав.

Академик Б. Я. Владимирцов язык донских калмыков считает подговором [10]. А.Ш. Кичиков - подговором дербетского говора калмыцкого языка [2].

В.Л. Котвич в "Опыте грамматики калмыцкого разговорного языка" выделяет три самостоятельных говора - бузавский (донской), дербетский, торгутский [11]. Компактное про-живаниие бузавов в Яшалтинском и Городо-виковском районах Калмыкии, самосознание, самооценка носителей говора, идентифици-

рующих себя самостоятельной этнической и языковой единицей, оценка их представителями других говоров, материальная и духовная культура бузавов позволяет согласиться с В.Л. Котвичем и выделить их язык в самостоятельный говор калмыцкого языка.

Присоединение к донским калмыкам беляевских и чугуевских, позже терских, оренбургских и уральских калмыков не образовало новых диалектных единиц, пучков изоглосс, зон вибраций.

Бузавский говор несколько отличается как от литературного языка, так и от других говоров калмыцкого языка. По количеству фонем особых отличий не наблюдается, однако их употребление представляет определенный интерес.

Так, литературному, дерб., торг. [ээ], нередко соответствует в бузавском [аа], ср. хаальхы (таять) - вместо хээлхе; маальхы (блеять) - вместо мээлхе; таальхы (снимать; открывать) - вместо тээлхе. Здесь формы старописьменного монгольского языка (СПМЯ) с долготным сочетанием -ayi в бузавском развились в долгий [а] и палатализовали последующий согласный, в то же время в литературном языке, дерб, торг. говорах развились в переднерядный [э] без палатализации следующего согласного.

Следует отметить сохранение в бузав-ском говоре заднерядного [и] в слове морын (лошадь) < СПМЯ морин > лит., дерб., торг. мерен. Рамстедт [12] отмечает форму морын в торгутском говоре. Также сохраняется древняя форма хонин (овца) < СПМЯ qonin > калм. лит., торг. хеен, дерб. хеен~хен. Однако следует отметить в дербетском говоре наличие фамилии Хонинов, в торгутском говоре -имени и фамилии Гонин, Гониев, Хоняев.

Калмыцкому литературному, дербет-скому, торгутскому губно-зубному [в] в бузавском нередко соответствует губно-губной [б], ср. абдыр (сундук) - вместо авдыр; гебде = (избивать) - вместо гYвде= ~гевде=; шаб-ды= (хлестать) - вместо шавды=. В положении перед глухими согласными оглушается и переходит в глухой смычный согласный [п]: абы= взять - апчикад (взяв); тэбе= (положить) - тэпчикэд (положив).

Из исторической фонетики монгольских языков известно, что согласный [Ь] СПМЯ в современных языках нередко переходит в губно-губной (зубной) [в]. Однако в бузав-ском говоре, как было замечено, наблюдается сохранение СПМЯ [Ь].

164

2010

№ 4

НАУЧНАЯ МЫСЛЬ КАВКАЗА

Наличие щелевого заднеязычно-увулярного [х], соответствующего литературному, дербетскому и торгутскому [к], в глагольной форме будущего времени, например, цокхы (бить) - вместо цоккы; вкхе (давать) - вместо вкке. Здесь, видимо, можно говорить о влиянии орфографии на нормы произношения.

Увулярный щелевой звонкий [И] соответствует литературному, дербетскому, тор-гутскому заднеязычному смычному звонкому [г]: тэркен (телега) - вместо тэрген; эмкен (старуха) - вместо эмген; эндкен (яйцо) - вместо ендген; эвкен (старик) - вместо ввген.

Наблюдается соответствие переднеряд-ного неогубленного [э] переднерядному огубленному [е] в словах литературного языка, дербетского, торгутского говоров, ср. эндкен (яйцо) - вместо ендген; кэл (нога) - вместо кел; эвкен (старик) - вместо евген.

Морфологической особенностью данного говора является наличие аффикса с долгим гласным [а, э] в глагольных формах побудительного залога, ср. гаркахы (вывести) - вместо карыккы < гаркыхы; ку^ргэхе (доставить) -вместо куррекке < ку^ргехе; гYYлгэхе (заставить бежать) - вместо гYYлекке < гYYлгехе.

Личные местоимения первого и второго лица би и чи в родительном падеже приобретают аффикс -эн: мин'эн (мой) - вместо мини; чин'эн (твой) - вместо чини.

Вспомогательный глагол од=, сливаясь с соединительным и разделительным деепричастиями, образует глагольную форму совершенного вида, ср. йовждыв ~ йовщидыв < йовщи + одвы (ушел); йоваддыв < йовад + едвы (ушел); хэрщидев < хэрщи + одыв (ушел); хэрщиднэ <хэрщи + одна (уходит).

Вспомогательный глагол од= имеет форму прошедшего времени в виде -очи < одщи, например, йовщич < йовщи + очи, хэрщич < хэрщи + очи.

При присоединении аффикса -х причастия будущего времени выпадает глухой смычный заднеязычный к исхода основы совершенного вида, например: ирчихе < ирчик + хе (< ирщи + оркхы) (уже придет) - вместо ирчикке; ирчихлэ - вместо ирчикклэ (если уже придет).

А.Ш. Кичиков [13] справедливо отмечает, что лексика говора донских калмыков является составной частью лексики общекалмыцкого разговорного языка, отражает их историческую и территориальную обособленность от остальных калмыков: русское и украинское окружение, казачий быт, земле-

дельческий образ жизни. Приведем примеры: стааньч (станица); одмын (атаман); арвыд (работа); гас (керосин); кввег (копна); сэрниг (спички); цэнег (вилы); аарцы (творожная масса); аадым (творожный хворост); ова (курган, холм); чанач (тыква); квшхе (уставать); кеб (кадушка для айрана); децглзд уухы (выпить залпом); кешкелхе (крошить); дуудхы (читать); хагшад инзхе (хохотать); эш (свекровь).

Таким образом, приведенные особенности бузавского говора больше говорят о его самостоятельности, чем о принадлежности к какому-либо из ведущих говоров калмыцкого языка, тем более делают неприемлемым нигилистическое отношение к нему по той только причине, что носители его будто бы расселены среди других калмыков. В связи с образованием Калмыцкой автономной области они довольно-таки компактно проживают в Икидербетовском (ныне Городовиков -ском), Яшалтинском районах, куда в 20-х годах были переселены из Ростовской области.

ЛИТЕРАТУРА

1. Попов И.И. Донские калмыки // Очерки географии Всевеликого Войска Донского. Новочеркасск, 1919. 212 с.

2. Кичиков А.Ш. Дербетский говор. Элиста: Калм-госиздат, 1963. 86 с. С. 3, 6; Он же. О говоре донских (бузавы) калмыков // Уч. Зап. КНИИЯЛИ КАССР. Вып. 5. Сер. филол. Элиста: Калмгосиз-дат, 1967. 82 с.

3. Корниевский В.Н. Калмыки Донской области // Живописная Россия: В 12 т. Т. 7. СПб., 1899. 198 с. С. 133.

4. Письма Н.Н. Пальмова Х.Б. Канукову. Элиста: КНИИЯЛИ, 1968. 232 с. С. 41, 109.

5. Батмаев М.М. Социально-политический строй и хозяйство калмыков XVII - XVIII вв. Элиста: АПП «Джангар», 2002. 400 с. С. 9.

6. Велиев М.Г. Азербайджан. Баку, 1921. 142 с. С. 45.

7. Кавказский календарь 1915 г. // Этническая ономастика. М.: Наука, 1984. 236 с. С. 149.

8. Советский Энциклопедический словарь. 3-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1985. 1600 с. С. 175.

9. Народы России. Энциклопедия. М. Большая Российская энциклопедия, 1994. 480 с. С. 256.

10. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Л.: Вестник АН СССР, 1929. 436 с. С. 6.

11. Котвич В.Л. Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка. Ржевице у Праги: рукописное издание, 1929. 418 с.

12. Ramstedt Gustaf John. Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki, 1935. 266 s.

13. Кичиков А.Ш. О говоре донских (бузавы) калмыков. С. 45.

10 ноября 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.