УДК 81'367.622.12
ЭТИКО-РЕЧЕВОЙ АСПЕКТ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ НА ОСНОВЕ ЛИЧНЫХ ИМЕН
ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ
Н.А. Володько
Статья посвящена исследованию языковой игры на основе личных имен политических деятелей в аспекте речевой этики. В последние годы стали актуальными исследования различных аспектов взаимодействия языка и политики, поскольку в условиях формирования нового политического мышления языковые средства становятся действенным оружием политической борьбы. Одним из таких средств являются приемы языковой игры на основе собственных имен современных политических деятелей как одних из ключевых имен современной политической действительности. Имена политиков, обладавшие статусом неприкосновенности, стали использоваться для выражения негативной оценки. Эти единицы активно вовлекаются в процесс ономастической игры, ставшей яркой стилистической чертой языка публицистики, однако далеко не всегда уместной с этической точки зрения.
Ключевые слова и фразы: языковая игра, имя собственное, этико-речевая компетенция, этико-речевые ошибки.
ETHIC AND SPEECH ASPECT OF LANGUAGE GAME ON THE BASIS OF PERSONAL NAMES OF POLICY-MAKERS
N.A. Volodko
The article is devoted to research of language game on the basis of personal names of policymakers in aspect of speech ethics. Recently researches of various aspects of interaction of language and policy are of current importance as in the conditions of formation of new political thinking language means become the effective weapon of political struggle. One of such means is language game on the basis of proper names of modern politicians as ones of key names of the present political reality. The names ofpoliticians possessing the status of inviolability, began to be used for expression of negative assessment. These units are actively involved in process of the onomastic game which has become a striking stylistic feature of the language of journalism, however not always pertinent from the ethical point of view.
Keywords and phrases: language game, proper name, ethic and speech competence, ethic and speech mistakes.
В последние годы стали актуальными исследования различных аспектов взаимодействия языка и политики, поскольку в условиях формирования нового политического мышления языковые средства становятся действенным оружием политической борьбы. Такими средствами, например, являются приемы языковой игры на основе собственных имен современных политических деятелей как ключевых имен настоящей политической действительности.
Т.Р. Бочарова в статье «Имя политика как объект языковой игры» рассматривает приемы языковой игры на основе имен собственных политических деятелей. Исследователь выделяет:
1) звуковые игры, базирующиеся в большинстве своем на приеме паронимической аттракции (сближения семантически далеких, но созвучных разнокоренных слов);
2) этимологические игры, суть которых - с помощью наивно-языковой, народной этимологии «объяснить» значение имени;
3) ономастические игры, основанные на нестандартном использовании возможностей трансонимизации;
4) конструктивистские игры, то есть образование совершенно новых слов с привлечением звуковых, ономастических, этимологических и других возможных приемов [Бочарова 1994: 25].
О.В. Фельде в статье «Прозвища политиков в свете теории языковой игры» анализирует прозвища современных политиков и управленцев высшего звена с позиций теории языковой игры. Исследователь отмечает, что «"смеховое снижение" образов современных политиков достигается за счет использования известных языковых приемов на фонетическом, словообразовательном, лексическом и синтаксическом уровнях» [Фельде 2010: 289].
Предмет нашего внимания - языковая игра на основе личных имен политических деятелей в аспекте речевой этики, поскольку вопрос об этико-речевой компетенции в этой сфере основательно не поднимался. На сегодняшний день отсутствуют соответствующие комплексные лингвистические исследования на эту тему, хотя вопрос о соблюдении этической нормы в политическом дискурсе стоит весьма остро (см., например, [Сурикова 2010; Шаховский 2007]). Это свидетельствует об актуальности изучения игры с именами политических деятелей в русском языке с точки зрения этико-речевой культуры.
Содержанием этико-речевой компетенции является владение этико-речевыми нормами. А.П. Сковородников отмечает, что для эффективности речи «ее этическая сторона имеет первостепенное значение» [Сковородников 2012: 20]. Этико-речевую норму (как родовое понятие) исследователь определяет следующим образом: «совокупность частных правил (отправных положений, установок) в форме советов, рекомендаций, предписаний положительной модальности, а также в форме предупреждений, предостережений, запретов (табу), выполнение которых обеспечивает продуцирование речи, обладающей качеством ценности (блага) для всех участников коммуникации» [Сковородников 2012: 21]. Под
частными этико-речевыми нормами А.П. Сковородников понимает «правила должного речевого поведения, основанные на морально-нравственных категориях, лингвопрагматических постулатах (максимах) и национально-культурных традициях» [Сковородников 2012: 22]. Исследователь называет целый ряд моральных ценностей и принципов, которым должна соответствовать эффективная речь. Это истина, добро, красота, доброжелательность, понятность, содержательность, уважение к партнеру по общению, терпимость и др. Высказывания же, не обладающие этими критериями, считаются неэтичными.
Исследователь Т. Бочарова отмечает: «Политическая власть в СССР по своей структуре напоминала жреческую, со строгой иерархией служителей, каждый из которых имел свои ограниченные (и неограниченные) функции и устойчивый набор действий для их реализации. Поэтому политическое слово в советском политическом дискурсе функционировало не как средство коммуникации, а как часть ритуала, имело статус сакральности. Имена же политических "жрецов" и вовсе были неприкасаемыми» [Бочарова 1994: 24]. Сегодня же политические реалии потеряли статус сакральных.
И.Э. Ратникова также отмечает, что в настоящее время проявляется «десакрализация» антропонимических единиц, то есть отсутствуют недосягаемые личности, объектами высмеивания часто являются первые лица государства.
К сожалению, современные писатели и публицисты, играя с именами политических деятелей, допускают этико-речевые ошибки, т.е., игнорируя этико-эстетический компонент речевой культуры, нарушают этические нормы при построении высказываний. Вслед за А.П. Сковородниковым мы утверждаем, что с этической точки зрения недопустимы высказывания, унижающие человеческое достоинство. Однако именно такое отношение к личностям политиков встречается в современной публицистике: А министра образования Фурсенко называют Профурсенко. Мол, так нафурсил, что за ним долго еще придется в стране подметать и подтирать (М. Задорнов. «Пиар во время чумы, или Кому на Руси жить»). Или: Был даже такой домовой, назывался Чубась. По-белорусски - Чубысь. По-литовски - Чубайс. Только прошу, намеков ни на кого не ищите. Я просто привожу пример многоликости богов наших предков. Так вот, этот Чубась считался третьеразрядным мифологическим существом, относился к мелким домашним пакостникам. Особенно любил воровать энергию дома. И даже порой плевал в очаг, чтобы затушить огонь. Изображался рыжей крысой с человеческим лицом (М. Задорнов. «Пиар во время чумы, или Кому на Руси жить»).
Нарушением этико-речевой нормы является и речевое манипулирование - «неявные (маскируемые) попытки навязать адресату с помощью демагогии или других приемов какую-либо идею, точку зрения, оценку и т.п. - поскольку такое поведение не согласуется с принципами искреннего и благожелательного отношения к собеседнику» [Энциклопедический... 2005: 463]. Например, манипулятивным является следующее высказывание: Откуда взялись в Твери эти семьсот делегатов из 80 регионов, притом что самим «запутинцам» без году неделя? (В. Шендерович. «Плавленые сырки-2»).
Манипулятивным приемом языковой игры на основе собственных имен политических деятелей является использование дословных прецедентных имен. Широко известные современному человеку имена даются без изменения, происходит прямой перенос из одного текста в другой. Такие имена представляют собой свернутую информацию, получаемую нами из предшествующих текстов, и являются одним из способов характеристики, поскольку образ того или иного литературного персонажа, исторического лица вызывает в сознании реципиента ассоциативный ряд признаков.
Путин — это наш Черчилль с деГоллем и Рузвельт с Махатмой Ганди. <...>.
И вдруг выясняется, что эта глыба, этот матерый человек, этот черчилль, махатма наша ненаглядная, боится на один день остаться без «вертушки».. <...>.
Бедненький наш, де голленький... (В. Шендерович. «Плавленые сырки-2»).
Манипулятивным приемом является постановка в ряд однородных членов предложения и отождествление по содержанию разных явлений. Таким излюбленным способом манипуляции у современных авторов является языковая игра на основе антономазии.
Вот их-то и выдают за шпионов наши мюллеры и айсманы, часть которых и сама, не исключено, уже успела податься в «ихние» штирлицы (В. Топоров. «Жесткая ротация»);
«...тараканьи бега» всяких там мироновых-грызловых-барщевских (В. Шендерович. «Плавленые сырки-2»);
Ах, как это, наверное, приятно - дружить потихонечку с этими тимченками-ковальчуками-рейманами... (В. Шендерович. «Плавленые сырки-2»);
Думаю, что парочка публичных процессов над керимовыми-алекперовыми наподобие процесса над Ходорковским навсегда бы лишила иллюзий олигархов, что налоги в России по-прежнему можно скрывать, как это многие годы делал Михаил Борисович (Л. Сирин. «Зачем возвращается Путин?»);
«Те всегда будут поклоняться зевсам, петрам, лениным, сталиным и абрамовичам с дерипасками...» (М. Задорнов. «Пиар во время чумы, или Кому на Руси жить»).
Заметим, что частое использование приема антономазии (употребление личного имени политика во множественном числе) приобретает черты узуальности. В этом случае многократность употребления стирает экспрессию с точки зрения восприятия читателем.
Этически неприемлемым, с нашей точки зрения, является использование прозвищ политических деятелей в публицистике. По мнению О.В. Фельде, «масштаб всенародной языковой игры особенно заметен в такой сфере русского коммуникативного пространства, как прозвища» [Фельде 2010: 288]. Следовательно, прозвища должны оставаться в разговорном языке, быть элементом бытовой коммуникации. Однако в «Словаре современного жаргона политиков и журналистов», составленном по материалам центральных газет за период рубежа XX-XXI веков, представлен широкий перечень прозвищ, различных по способам образования:
1. Междусловное наложение: Хапутин (хапать + Путин), Капутин (капут + Путин), Путиночет (Путин + Пиночет), Нарушайло (нарушить + Рушайло), Чубаучер (Чубайс + ваучер).
2. Имя собственное (полное или усеченное) + эпитет: Крошка Пу, Железный Пу, Дутый Пу (Путин Владимир Владимирович); Борис кровавый, Борис Мудрый, Борис Непредсказуемый (Ельцин Борис Николаевич); Борис Молодой, Борис Кудрявый (Немцов Борис Ефимович); Железный Руслан (Орехов Руслан Геннадьевич); Ржавый Толик (Чубайс Анатолий Борисович).
3. Родственное обозначение + усеченное имя: Дядя Яша (Ясир Арафат); Дядя Зю, Папаша Зю (Зюганов Геннадий Андреевич); тётя Валя (Матвиенко Валентина Ивановна); баба Шура (Смоленский Александр Павлович); дядя Степа (Степашин Сергей Вадимович).
4. Переосмысление внутренней формы слова: Алик Первый (Алекперов Вагит Юсуфович); Баба Катя (Бакатин Вадим Викторович); Ястреб женский (Ястржембский Сергей Владимирович)
5. Аббревиация: БАБ, Баобаб (Березовский Борис Абрамович); ВВ, ВВЖ (Владимир Вольфович Жириновский); МММ (Мирилашвили Михаил Михайлович); БЕН (Борис Ефимович Немцов); ЕМП (Евгений Максимович Примаков); ЧВС (Черномырдин Виктор Степанович); АБЧ (Анатолий Борисович Чубайс).
6. Усечение: Болдырь (Болдырев Юрий Юрьевич); Брын (Брынцалов Владимир Алексеевич); Боров (Боровой Константин Натанович); Бык (Быков Анатолий Петрович); Грач (Грачев Павел Сергеевич); Киса (Киселев Евгений Алексеевич).
7. Каламбуры на основе омонимии и парономазии: Биг Босс (Боос Георгий Валентинович); Лифчик (Лифшиц Александр Яковлевич).
8. Обновление фразеологизма: Михаил — семь пятен во лбу (Горбачев Михаил Сергеевич).
9. Обыгрывание прецедентных феноменов: Тимуровец (Гайдар Егор Тимурович); Каттани (Катышев Михаил Борисович); ХичКох (Кох Альфред Рейнгольдович); Лука Мудищев (Лукашенко Александр Григорьевич); Аль Починок (Починок Александр Петрович).
Писатели-сатирики в своих рассказах также отражают результаты языковой игры русского народа в отношении фамилий известных личностей, чаще всего связанных с политикой и государственным устройством страны. Так, в миниатюре М. Задорнова «Пахан» мы встречаем следующие примеры творческого словообразования в системе политических прозвищ: Беня - Борис Николаевич Ельцин (Кстати, а у Самого кликуху знаешь? У главного? Я скажу. Но тихо! Беня! Не понял? Ну, от Б.Н. От Бориса Николаевича, сокращенно — Б.Н., то есть Беня! А че? Нормальная кликуха для пахана. Нам все до Бени!); Лужок - Юрий Михайлович Лужков; Жирик - Владимир Вольфович Жириновский; Козел отпущения - Андрей Владимирович Козырев (У них там, кстати, и кликухи меж собой есть. Лужков - Лужок, Жириновский - Жирик, Сосковец - Сосок. А у Козырева кликуху знаешь? Козел отпущения!); Степаша - Виктор Степанович Черномырдин (У Черномырдина кликуха - Степаша. Почему? Потому что народ - Хрюша!). Приведенные примеры - показатель отношения писателей (а через них и жителей страны) к современной политике, к людям, достигшим вершин власти.
Отметим, что прозвища становятся также основой для дальнейшей словообразовательной игры: В Париже на встрече Горбачева с Миттераном я своими глазами видел горбиманию. Я с трудом продирался через восторженную толпу, которая желала посмотреть, как Горби едет в Сорбонну на встречу с интеллектуалами (А. Минкин. «Президенты»).
С этической точки зрения ненормативным также является следующее использование прецедентного имени: И ты, милый питерский мальчик кай, не отвлекайся, продолжай, по
анекдоту, складывать слово «вечность» - из четырех нехитрых русских букв, начиная с буквы «ж»... (В. Шендерович. «Плавленые сырки-2»).
В рамках нашего исследования мы имеем дело с деструктивной языковой игрой, которая зачастую вызывает обратный эффект. Подобные способы вызвать улыбку и смех у «толпы» апеллируют к самому примитивному уровню сознания.
Таким образом, важной особенностью ономастической игры является то, что в ней «"мишенью" является референт, и через игры с именем косвенно выражается отношение к носителю имени» [Цонева 2011: 55]. В современной публицистике это отношение либо ярко негативное, либо ироническое.
Современная публицистика активно использует экстралингвистический потенциал антропонимов, которые содержат информацию об объекте. Следовательно, для понимания языковой шутки и механизма обыгрывания адресанту и адресату необходимы общие сведения о носителе имени, его месте в обществе, особенностях характера и деятельности.
Имена политиков и государственных деятелей, традиционно не подлежавшие критике, стали обыгрываться, использоваться для выражения оценки, чаще негативной, создания экспрессии. Эти единицы, наряду с именами актеров, музыкантов, спортсменов, активно вовлекаются в процесс ономастической игры, ставшей яркой стилистической чертой языка публицистики, однако далеко не всегда уместной с этической точки зрения.
Список литературы
Бочарова Т.Р. Имя политика как объект языковой игры // Политическое поведение и политические коммуникации: Психологические, социологические и филологические аспекты: тезисы и тексты докладов науч.-практ. конф. (СПб.; Красноярск; Иркутск, 25 июля-3 августа 1994 г.). Красноярск, 1994. С. 24-26.
Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2003. 840 с.
Ратникова И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой. Мн., 2003.
214 с.
Санников В.З. Каламбур как семантический феномен // Вопросы языкознания. 1995. № 3. С. 56-70.
Сковородников А.П. О содержании понятия «этико-речевая компетенция» // Мир русского слова. 2012. № 4. С. 20-27.
Сурикова Т.И. Термин и концепт в политическом дискурсе: лингвоэтические аспекты взаимодействия // Речеведение: современное состояние и перспективы: материалы Междунар. науч. конф., посвящ. юбилею М.Н. Кожиной (Пермь, 16-20 ноября 2010 г.) / отв. ред. Е.А. Баженова. Пермь: Изд-во Пермского гос. ун-та, 2010. С. 430-436.
Фельде О.В. Прозвища политиков в свете теории языковой игры // Игра как прием текстопорождения: коллективная монография / под ред. А.П. Сковородникова. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2010. С 288-296.
Цонева Л.М. Имена российских политиков в болгарском политическом дискурсе // Политическая лингвистика. 2011. №1(35). С. 54-63.
Шаховский В.И. Унижение языком в контексте современного коммуникативного пространства России // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2007. Вып. 7. С. 140-48.
Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А.П. Сковородникова. М.: Флинта: Наука, 2005. 480 с.
References
Bocharova T.R. A name of a policy-maker as an object of language game [Imya politika kak ob"ekt yazykovoj igry]. Political behavior and political communication: Psychological, sociological and philological aspects: abstracts and copies of reports of scientific and practical conference (SPb.; Krasnoyarsk, Irkutsk, july 25 - august 3 of 1994) [Politicheskoe povedenie i politicheskie kommunikatsii: Psikhologicheskie, sotsiologicheskie i filologicheskie aspekty: tezisy i teksty dokladov nauch.-prakt. konf. (SPb.; Krasnoyarsk; Irkutsk, 25 iyulya-3 avgusta 1994 g.)]. Krasnoyarsk, 1994. P. 24-26.
The Culture of the Russian Speech: Encyclopedic Dictionary-Handbook [Kul'tura russkoj rechi: Ehntsiklopedicheskij slovar'-spravochnik]. L.Yu. Ivanov, A.P. Skovorodnikov, E.N. Shiryaev et al. (eds.) M., 2003. 840 p.
Encyclopedic Dictionary-Handbook. Expressive means of the Russian language and speech errors and omissions [Ehntsiklopedicheskij slovar'-spravochnik. Vyrazitel'nye sredstva russkogo yazyka i rechevye oshibki i nedochety]. A.P. Skovorodnikov (ed.). M.: Flinta: Nauka, 2005. 480 p.
Fel'de O.V. Nicknames of policy-makers in the light of the theory of language game [Prozvishcha politikov v svete teorii yazykovoj igry]. Game as a method of text creation [Igra kak priem tekstoporozhdeniya]: collective monography. A.P. Skovorodnikov (ed.). Krasnoyarsk: Siberian Federal University Publishing, 2010. P. 288-296.
Ratnikova I. The proper name: from cultural to language semantics [Imya sobstvennoe: ot kul'turnoj semantiki k yazykovoj]. Mn., 2003. 214 s.
Sannikov V.Z. Pun as an semantic phenomenon [Kalambur kak semanticheskij fenomen]. Voprosy yazykoznaniya. 1995. № 3. P. 56-70.
Shakhovskij V.I. Humiliation by the language in the context of contemporary Russian communicative space [Unizhenie yazykom v kontekste sovremennogo kommunikativnogo prostranstva Rossii]. Problems of speech communication [Problemy rechevoj kommunikatsii]: mezhvuz. sb. nauch. tr.]. M.A. Kormilitsyna, O.B. Sirotinina (eds.). Saratov: Saratov University Publishing, 2007. Issue 7. P. 140-148.
Skovorodnikov A.P. About the content of the concept "ethical-verbal competence" [O soderzhanii ponyatiya «ehtiko-rechevaya kompetentsiya»]. Mir russkogo slova. 2012. № 4. P. 20-27.
Surikova T.I. A term and a concept in political discourse: linguoethic aspects of interrelation [Termin i kontsept v politicheskom diskurse: lingvoehticheskie aspekty vzaimodejstviya]. Speech competence: current state and prospects: materials of the International scientific conference, dedicated to the jubilee of M.N. Kozhina (Perm, november 16-20 of 2010) [Rechevedenie: sovremennoe sostoyanie i perspektivy: materialy Mezhdunar. nauch. konf., posvyashch. yubileyu M.N. Kozhinoj (Perm', 16-20 noyabrya 2010 g.)]. E.A. Bazhenova (ed.). Perm': Perm State University Publishing, 2010. P. 430-436.
Tsoneva L.M. Names of Russian Policymakers in Bulgarian political discourse [Imena rossijskikh politikov v bolgarskom politicheskom diskurse]. Politicheskaya lingvistika. 2011. №1(35). P. 54-63.
ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ:
Володько Наталья Александровна, заместитель директора по учебно-воспитательной работе
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя школа №15» Россия, 662150, Ачинск, 5 микрорайон, строение 15 E-mail: [email protected]
ABOUT THE AUTHOR:
Volodko, Natalia Alexandrovna, deputy director for teaching and educational work Municipal budgetary educational institution "High School No. 15" Structure 15, 5th residential district, Achinsk 662150 Russia E-mail: [email protected]