Научная статья на тему '«ЕСТЬ В РОССИИ ГОРОД ЛУГА» (К вопросу о датировке)'

«ЕСТЬ В РОССИИ ГОРОД ЛУГА» (К вопросу о датировке) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
47
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««ЕСТЬ В РОССИИ ГОРОД ЛУГА» (К вопросу о датировке)»

«Есть в России город Дуга>> (К вонрору о датировке)

Стихотворение «Есть в России город Луга» традиционно датируется 1817 г. П. И. Бартенев ввел стихотворение в свой рассказ о поездке Пушкина с родными летом 1817 г. в Михайловское («Вышед из Лицея, я почти тотчас уехал в Псковскую деревню моей матери...» — XII, 304). Публикация сопровождалась следующим пояснением, касающимся истории создания стихотворения: «Михайловское, расстоянием почти на 400 верст от Петербурга, находится в Псковской губернии, в Опочковском уезде, в 20 верстах от города Новоржева. Туда отправились Пушкины на лето 1817 года всею семьею. Они ехали по большой дороге па город Лугу, о чем упоминал Александр Сергеевич к кому-то в письме, в котором, вероятно, описывал это путешествие и от которого сохранились в памяти одного из друзей его следующие забавные стихи».1 Сведения, сообщенные Бартеневым, крайне неопределенны, поскольку в них отсутствуют какие бы то ни было конкретные реалии, даты, имена. Безусловно лишь, что стихотворение написано под впечатлением путешествия из Петербурга в Михайловское (или из Михайловского в Петербург?); наиболее удобный и кратчайший путь туда лежал через Гатчину, Лугу, Боровичи, Порхов, Ашево, Бежаницы, Новоржев.

Не случайно поэтому, что в ряде дореволюционных изданий сочинений Пушкина стихотворение датировалось по-разному, но в каждом случае непременно связывалось с той или иной поездкой в Михайловское, где поэт бывал в 1817, 1819, 1824—1826, 1827 и 1830-х гг. Обзор датировок пушкинского стихотворения был сделан в первом томе появившегося под редакцией С. А. Венгерова собрания сочинений Пушкина: «... пьеса («Есть в России город Луга». — Ред.) в разных изданиях относилась к разным годам. Анненков (т. VII, стр. 90) отнес ее к 1824 г., П. О. Морозов (изд. Литерат. фонда, т. VII, стр. LVII) — к 1818 или 1819 гг., П. А. Ефремов (изд. А. С. Суворина, т. I, 1903, стр. 309) к 1818».2 Характерно, что ни одно из перечисленных изданий не давало обоснования принятой датировки. Анненков, например, опубликовавший экспромт под редакторским заглавием «Из письма», сославшись на публикацию Бартенева, без всяких объяснений отнес стихотворение к 1824 г. Возможно, у него не было никаких конкретных доказательств в пользу предложенной им даты, и он руководствовался исключительно субъективными ощущениями, своим чутьем исследователя, подсказавшим ему иное по сравнению с общепринятым решение вопроса. В поддержку гипотезы о более поздней датировке стихотворения существует ряд косвенных свидетельств.

1. Заключительная строка Новоржева моего предполагает достаточно близкое знакомство поэта с этим городом, невозможное в момент первого путешествия в Михайловское. Наиболее вероятно, что «своим» Новоржев стал для поэта в годы Михайловской ссылки. В этот расположенный не-

1 Б а р т е н е в П. И. А. С. Пушкин: Материалы для его биографии, гл. 3-я (1817—1820). — Московские ведомости, 1855, 26 ноября, № 142 (Литературный отдел).

2 Библиотека велцких писателей под ред. С. А. Венгерова. Пушкин/ Брокгауз и Ефрон. СПб., 1907, т. 1, с. 452.

6 Временник, вып. 21

lib.pushkinskijdom.ru

даябКо от Мйхайловского уеЗдйый город ПуШкййу разрешено было выезжать, и он неоднократно бывал в Новоржеве; может быть, даже пользовался услугами новоржевской гостиницы. Известно, что ее владелец Д. С. Катосов хорошо знал Пушкина, так же как уездный судья Толстой и новоржевский заседатель П. Я. Чихачев, который был «сам лично знаком» с поэтом.3 Как правило, именно через Новоржев доходили до Пушкина известия из Петербурга. Пользовался он (как и его тригорские друзья) и новоржевской почтой.

2. Стихотворение «Есть в России город Луга» стилистически и эмоционально не укладывается в контекст лирики 1817 г., по вполне естественно читается в ряду более поздних стихотворений Пушкина. Уже первое из стихотворений «мйхайловского периода», озаглавленное «Из письма к Вульфу», по своему типу ближе комментируемому экспромту, чем любое из стихотворений 1817 г. Легко заметить также, что со стихотворением «Есть в России...» известным образом соотносятся поздние стихи Пушкина из его письма Соболевскому — «У Гальяни иль Кольопи», связанные с поездкой поэта в сентябре 1826 г. в Москву. В письме от 9 ноября 1826 г. Пушкин сообщал Соболевскому о своем возвращении в Мпхайлов-ское и «в доказательство дружбы» посылал ему свой «itinéraire» — маршрут от Москвы до Новгорода.

Стихи «У Гальяни иль Кольони» представляют собой шуточное описание пути от Москвы до Новгорода, выполненное в том же поэтическом ключе, что и интересующее нас стихотворение «Есть в России город Луга», характеризующее маршрут Петербург—Михайловское.

Может быть, веселая стихотворная шутка о Луге с Новоржевом была включена в одно из писем к тому же Соболевскому, острослову, эпиграмматисту, автору стихотворных шуток, с которым поэт состоял в переписке в 1826—1834 гг.? Известно, что период наиболее близкого и лживого общения Пушкина с Соболевским относится ко времени возвращения поэта из ссылки в 1826 г. В начале сентября этого года Пушкин приезжает в Москву, в начале ноября отправляется в Михайловское (напомню, что из Михайловского он пишет Соболевскому), в копце декабря Пушкин вновь в Москве, живет у Соболевского, которого, по свидетельству современников, «любит за неистощимое остроумие, живые экспромты, щеголявшие оригинальными рифмами...»4 Один такой экспромт небезынтересен в контексте представленных здесь соображений относительно стихов «Есть в России город Луга». Я имею в виду явно корреспондирующие с пушкинской шуткой об «ужасном» городе Новоржеве стихи Соболевского, озаглавленные «Орел с его уездами», где есть такие, например, строки:

Брянск, Малоархангельск, Ливны И Карачев мне противны; Пресловутый ваш Елец Мерзок из конца в конец, Мценск ваш, Волхов, да и Кромы Мне по гадостям знакомы.. .5

3 См.: Модзалевский Б. Л. Пушкин под тайным надзором. <Л.>, 1925, с. 23—24.

4 Соболевский — друг Пушкина / Ст. В. И. Саитова. СПб., 1922, с. 13.

s Русский архив, 1885, т. 1, с. 143—144.

И в заключение — одно двустишие:

Город есть еще один, Называется он Мглин.. .6

Это уже стихи Л. К. Толстого, написанные в 1861 г. на мотив пушкинского экспромта. Цитированные выше забавные вирши Соболевского стоят с ними в одном поэтическом ряду.

И. С. Чистова

0 Толстой А. К. Собр. соч.: В 4-х т. М., 1969, т. 1, с. 444.

«Тому [одно, одно] мгновенье...»

В болдинских бумагах Пушкина сохранился набросок, датируемый предположительно сентябрем 1830 г.:

Тому [одно, одно] мгновенье Она цвела, свежа, пышна — И вот уж вянет — и

[опалена] Иль жар твоей груди Младую розу опалил —

(III, 465)

В пушкиноведении не указано, что этот набросок свидетельствует о попытке Пушкина перевести стихотворение Барри Корнуолла «К розе» («On a Rose»). Пушкинские строки соответствуют следующим стихам английского поэта:

Alas! and but last night I saw thee lying

Upon the whitest bosom in the world,

And now thy crimson leaves are parch'd and curl'd.

Is it that Love hath with his fiery breath

Blown on thee, until thou wast fain to perish <..'.>

(Подстрочный перевод: «Увы! и всего лишь вчера вечером я видал тебя <цветок> лежащим на самой белоснежной груди в мире, а сейчас твои лепестки засохли и сморщились. Значит, это Любовь своим огненным дыханием подула на тебя так, что ты обречен на смерть <...>»).

Стихотворение Корнуолла было включено в сборник произведений четырех английских поэтов,1 привезенный Пушкиным с собой в Болдино. По этой же книге поэт познакомился с произведениями Корнуолла, послужившими литературной основой для нескольких болдинских произведений («Я здесь, Инезилья...», «Заклинание», «Из Barry Cornwall», «Маленькие трагедии»), что в разное время указывалось исследователями.2

1 The Poetical works of Milman, Bowles, Wilson, and Barry Cornwall. Paris, 1829, p. 154 (каждый из четырех разделов книги имеет свою пагинацию) .

2 См.: Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина. М., 1984, с. 284—285; Михайлов Мих. Драматические сцены Барри

6* 83

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.