Научная статья на тему 'Есть ли сегодня хорошая детская книга? Произведения для детей А. Жвалевского, Е. Пастернак'

Есть ли сегодня хорошая детская книга? Произведения для детей А. Жвалевского, Е. Пастернак Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1353
163
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ЖАНР / КВЕСТ / СЮЖЕТ / А. ЖВАЛЕВСКИЙ / Е. ПАСТЕРНАК / "ВРЕМЯ ВСЕГДА ХОРОШЕЕ" / «МОСКВЕСТ» / «ГИМНАЗИЯ № 13» / CHILDREN''S LITERATURE / GENRE / QUEST / PLOT / A. ZHVALEVSKY / E. PASTERNAK / "TIME IS ALWAYS GOOD" / "MOSKVEST" / "GYMNASIUM NO. 13"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Крылова Мария Николаевна

В статье рассмотрены произведения для подростков, написанные в соавторстве русскоязычными белорусскими писателями Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак: «Время всегда хорошее», «Москвест», «Гимназия № 13». Поднят вопрос об их художественной, идейной, воспитательной и эстетической ценности. Свойства данных произведений сопоставлены с традиционными требованиями к хорошей детской книге. Делается вывод о том, что рассмотренные книги являются прекрасными образцами произведений для современных подростков и свидетельствуют о том, что хорошая детская книга сегодня существует.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with books for teenagers written with Russian-language Belarusian writers Andrei Zhvalevsky and Yevgenia Pasternak in collaboration: “Time Is Always Good”, “Moskvest”, and “Gymnasium No. 13”. The question of their artistic, ideological, educational and aesthetic value is raised. Features of these works are compared with the traditional requirements for a good children's book. It is concluded that the books examined are excellent examples of works for modern adolescents and the proof that a good children's book exists today.

Текст научной работы на тему «Есть ли сегодня хорошая детская книга? Произведения для детей А. Жвалевского, Е. Пастернак»

© М.Н. Крылова, 2017

МЁТЕОР-СЙТЙ №3/2017

МАРИЯ НИКОЛАЕВНА КРЫЛОВА

кандидат филологических наук, профессор кафедры гуманитарных дисциплин и иностранных языков, Азово-Черноморский инженерный институт Донского ГАУ, г. Зерноград Ростовской обл., Россия

ЕСТЬ ЛИ СЕГОДНЯ ХОРОШАЯ ДЕТСКАЯ КНИГА? ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ А. ЖВАЛЕВСКОГО, Е. ПАСТЕРНАК

Аннотация. В статье рассмотрены произведения для подростков, написанные в соавторстве русскоязычными белорусскими писателями Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак: «Время всегда хорошее», «Москвест», «Гимназия № 13». Поднят вопрос об их художественной, идейной, воспитательной и эстетической ценности. Свойства данных произведений сопоставлены с традиционными требованиями к хорошей детской книге. Делается вывод о том, что рассмотренные книги являются прекрасными образцами произведений для современных подростков и свидетельствуют о том, что хорошая детская книга сегодня существует.

Ключевые слова: детская литература, жанр, квест, сюжет, А. Жвалевский, Е. Пастернак, «Время всегда хорошее», «Москвест», «Гимназия № 13».

Совсем недавно наша страна заслуженно обладала статусом самой читающей в мире, за хорошими книгами выстраивались очереди. Читали все: и дети, и взрослые. Сегодня ситуация изменилась. Современная молодёжь предпочитает книге компьютерную игру или общение в социальных сетях.

Однако такое явление, как детская литература, не перестало существовать, хотя и претерпело некоторые трансформации.

Дискуссии о современной детской книге, её достоинствах, наличии у неё воспитательного потенциала, характере её воздействия на юного читателя ведутся в филологической

среде в течение последних десятилетий. Одни авторы (Н.В. Зайцева [1], А.И. Кириченко, О.Ю. Золотухина [2] и др.), и, надо отметить, их большинство, отмечают, что большая часть произведений современной детской литературы оказывает разрушительное воздействие на детей, так как не отличается ни идейным, ни содержательным, ни лингвистическим богатством. Относительно детского чтения прогнозы некоторых исследователей поистине ужасны: «Осталось совсем немного до той опасной черты, когда будущие поколения вовсе впадут в исходное первобытно-стадное состояние, перестав читать» [3]. Другие (А.К. Семенова, Г.С. Спиридонова [4] и др.) признают в современной детской книге ряд достоинств, по крайней мере, в идейном плане: книги не учат детей быть жестокими, обижать младших, не слушать родителей. Важнейшими проблемами по-прежнему остаются борьба за справедливость, отношения со сверстниками, социализация, дружба и др. Основные нравственные ценности не подвергаются в них трансформации.

Действительно, у детской литературы сегодня не лучшие времена. К концу советского периода своего развития она, можно сказать, достигла совершенства. Классические детские произведения (А.С. Пушкин, К.И. Чуковский, С.Я. Маршак и др.) вместе с произведениями современных авторов (К. Булычёв, Е.С. Велтистов, В.Ю. Драгунский, Ю.И. Коваль, В.П. Крапивин и мн. др.) составили к 90-м гг. ХХ века непревзойдённый по своей художественной, идейной, эстетической, культурной ценности круг детского чтения. Затем, в связи с начавшейся перестройкой экономической и политической жизни страны, в конце ХХ века наблюдался этап развития детской литературы, который можно назвать застоем, или передышкой. События в России способствовали тому, что новые произведения для детей практически не создавались, а старые, проверенные временем, издавались недостаточно активно.

цвёл жанр фэнтези. Появилась переводная детская книга нового поколения, представленная в первую очередь произведениями Д. Роулинг о Гарри Потере. При этом в потоке новой отечественной литературы для детей появились произведения невысоких художественных достоинств, от которых невозможно оградить детей, так как они красиво изданы, хорошо рекламируются, экранизируются, имеют броские названия, а порой и захватывающие сюжеты.

Процесс формирования круга чтения современного ребёнка, особенно подростка, нерегулируем взрослыми, можно сказать, брошен на самотёк. На фоне того, что дети вообще стали меньше читать, качество детской книги может показаться проблемой второстепенной. Действительно, зачем обсуждать то, что дети читают, если большинство из них вообще не берут в руки книгу?

На наш взгляд, разговор о детской книге необходим. Огромное количество родителей и педагогов сегодня по-прежнему заинтересованы в том, чтобы их дети и воспитанники приобщились к чтению, и для этого они должны знать, какие современные авторы пишут хорошо и достойны того, чтобы быть прочитанными.

Охватить всю современную литературу для детей в одной публикации невозможно, поэтому мы обратим внимание лишь на один авторский тандем — сочиняющих в соавторстве русских писателей из Белоруссии Андрея Жвалевского и Евгению Пастернак.

Этот период в начале XXI века сменил настоящий взрыв развития детской литературы. Появились новые жанры, например, детский детектив, сентиментальная повесть для девочек, страшилки, квест; бурно рас-

Здесь и далее фотографии с сайта А. Жвалевско-го [5].

Творчество этих писателей пока не стало объектом внимания литературоведов и лингвистов, хотя заслуживает самого пристального изучения. Цель статьи — рассмотреть произведения данных авторов «Время всегда хорошее», «Москвест» и «Гимназия № 13» с точки зрения их соответствия основным требованиям к детской книге.

Думается, что каждое из рассматриваемых произведений заслуживает внимательного и пространного анализа в объёме большем, чем одна статья. Однако мы обратим внимание лишь на проблему соответствия произведений требованиям, выработанным поколениями писателей и педагогов по отношению к детской литературе. Изложим данные требования:

1. Сочетание образовательной, воспитательной, развлекательной и эстетической функций.

2. Отсутствие явной назидательности, её скрытый характер.

3. Широта и многообразие тематики, её связь с современностью.

4. Доступность изложения, проявляемая на уровне лексики, синтаксических конструкций и т.д.

5. Простота сюжета и стремительность его развития, наличие у сюжета чёткого стержня, без резких отступлений.

6. Яркость, определённость, контрастность и эмоциональная насыщенность образов, характеров героев. Раскрытие характеров должно осуществляться через их поступки, так как ребёнка более всего привлекают действия героев.

7. Обогащение словаря юного читателя, богатство и точность языка.

Жанровая основа рассматриваемых нами произведений А. Жвалевского и Е. Пастернак — фантастическое путешествие.

В повести «Время всегда хорошее» [6] Витя из 1980 года и Оля из 2018 меняются местами. На первый взгляд, типичный сюжет из нового фантастического жанра о «попадан-цах». Оказавшись в чужом времени, герой должен освоиться и понять, что нужно сделать для возвращения обратно. Однако авторам удаётся создать действительно захватывающее и поучительное повествование, основная идея которого вынесена в заголовок повести — «Время всегда хорошее».

В ходе чтения постепенно понимаешь, что подвигло писателей к созданию данной повести. Становится явно их опасение, что современные дети, постоянно находящиеся в сети интернет, набирающие текст быстрее, чем говорят, разучатся не только читать книги, но даже говорить и писать. Для Оли интернет, общение в форуме — «вот она, настоящая жизнь»; Вите недоступны прелести интернета, да и вообще жизнь его в 1980 году рисуется авторами более бедной и тусклой, но эта жизнь — более настоящая, реальная. Авторы с помощью

гиперболизации показывают, до чего может довести современного школьника компьютерная реальность: «Я уже, наверное, полгода ручку вообще в руках не держала»; «Мы потом на всех уроках уже из сети не выходили, так и трындели по комикам»; во что может превратиться дружба: «Мы с ними дружим. Даже один раз вместе в кафе ходили, когда у меня день рождения был. Я про них все-все знаю. И аську, и мейл». С помощью приёма доведения до абсурда писатели пытаются заставить читателя задуматься, по-другому взглянуть на свою жизнь, осмыслить место в ней компьютера, интернета и простого человеческого общения.

Конечно, повесть в первую очередь адресована сегодняшним детям, тем, кто совсем скоро будет жить в 2018 году. Читателям повести предлагается по-новому увидеть и оценить те блага, которые кажутся им естественными, а всего лишь в 1980 году были пределом мечтаний для их сверстников: «Эх, изобрести бы такую штуку, чтобы она сама линии рисовала! Кнопку нажал — линия, вторую нажал — круг, третью — какой-нибудь хитрый график, как в газете "Правда" на второй странице. А если бы штука ещё сама ошибки исправляла... Но это уже, конечно, фантастика». Однако адресация и поколению 1980 года, тем, кто сейчас является родителями, а иногда уже дедушками и бабушками, тоже присутствует: им предлагается вспомнить детство, окунуться в атмосферу конца «эпохи застоя». При этом именно в данном сегменте сюжета присутствует, по нашему мнению, неудачный ход авторов: проблема Женьки, которому за то, что он принёс в школу испечённый бабушкой пасхальный кулич, грозит исключение из школы, представляется нам надуманной, нехарактерной для описываемого времени. Такая надуманность может оказать негативное влияние на юного читателя, создать у него неверное представление о жизни в 1980 году.

Поменявшись местами, Оля и Витя, естественно, сначала не понимают многое в чужом мире, однако постепенно вникают в суть происходящего и начинают искать путь

обратно. Для того чтобы попасть в своё время, им нужно решить проблемы нравственного и коммуникативного характера, а главное — остаться людьми, проявить лучшие человеческие качества: умение дружить, понимать и прощать другого человека, смелость в защите собственного мнения. Повесть ненавязчиво многому учит читателя: уважать и любить членов своей семьи, не сдаваться в трудной ситуации, быть добрым и отзывчивым, а главное — понимать, что плохого времени не бывает и именно от нас зависит, каким будет время.

В речи героев повести, живущих в 2018 году, много сленговой лексики, разговорных и просторечных слов: «А училка, наша классная, Елена Васильевна как гавкнет...»; «Класс завис», а также примеры выше. Представить себе современного подростка без специфического словаря невозможно; да и писатель не должен рисовать нам некий идеальный образ, образы должны быть реальными. Однако в этом произведении у сленговой лексики ещё одна цель — создание языкового контраста между описаниями двух реальностей — 1980 и 2018 годов. Речь школьников из 1980 не лишена возрастных особенностей, но при этом в целом правильная: «Когда я был маленьким, ещё во втором классе, я навернулся с самой нижней ветки этой груши, и с тех пор жутко боюсь высоты». Кроме того, подростки из 1980 любят читать книги, живой разговор они предпочитают виртуальной коммуникации, поэтому их речь гораздо богаче и разнообразнее, в ней чаще используются средства языковой выразительности. Языковой контраст помогает авторам усилить у читателя впечатление различия между параллельно описываемыми мирами.

В романе-сказке «Гимназия №13» [7] (кстати, место действия вполне реально, в Минске действительно есть такая гимназия) герои-подростки, решившие взорвать росший во дворе гимназии древний дуб, попадают в сказку. В сказке, как и положено по жанру, появляются настоящие сказочные и мифологические герои: домовые (кабинетные, столовый, зальный), русалка, кот

лцлинсжкллкрчжип ЕШ'ЫШЯПлСгеШлк

Гимназия №

(тот самый, который «ходит по цепи кругом»), Перун, Кощей и др. В сказке начинают происходить чудеса...

Мы не хотим пересказывать сюжет романа: пересказанное, данное произведение потеряет большую часть своей прелести. Естественно, детям пришлось осваиваться в новой обстановке, пришлось искать возможность попасть обратно в свою реальность, для чего требовалось найти части волшебного ключа. Самое главное — им пришлось думать, вспоминать старое и узнавать новое, а заодно и открывать новое в друзьях, учиться дружить, выручать своих, понимать ценность человеческой жизни и значение дружбы. По жанру эта сказка — скорее роман-квест, по идейной составляющей — роман-становление героя... Детали славянской мифологии и фольклора способствуют погружению читателя в атмосферу сказочного приключения, происходящего сейчас и с его ровесником, а значит, близкого, понятного, интересного.

Роман написан хорошим, правильным языком. Описания энергичны, эмоционально насыщенны: «Пахло покоем. Пахло полным умиротворением. Весенними листьями и утренней свежестью. Первыми цветами, проталинами, ярким солнцем в безоблач-

ном, ослепительно голубом небе, только что лопнувшими почками, свежим березовым соком и еще чем-то непонятным, но таким удивительным... От этого запаха хотелось бежать, нестись, прыгать, плыть, кричать, совершать подвиги». Стиль романа представляет собой образец стиля современного произведения для подростков, в котором непринуждённость диалогов с обязательным присутствием в них сленга и разговорной лексики сочетается с литературной обрабо-танностью текста.

АНДРЕЙ ЖВАЛЕВСКИЙ/ ЕВГЕНИЯ ПАСТЕРНАК

мое

КВЕСТ

к

РОМАИ-СКАЗКА

В романе-сказке «Москвест» [8] жанровая специфика заложена уже в названии. Это так любимый современными подростками, правда, в основном по компьютерным играм, жанр квеста, то есть путешествия. Элементы квеста мы видели и в описанных выше произведениях: путешествии на 28 лет назад (вперёд) и путешествии в сказку. В романе «Москвест» авторы изображают путешествие двух подростков на много лет назад, к моменту основания Москвы. Толчком для перемещения в далёкое прошлое становится фраза одного из героев: «Исто-

рия — отстой!». Сюжет романа очень схож с сюжетами компьютерных квестов: чтобы вернуться обратно, ребятам надо решить задачу, касающуюся того времени, куда они попали. Они должны понять хотя бы, где оказались, какие исторические события происходят вокруг. Назад, в современную Москву, Миша и Маша возвращаются рывками, пройдя несколько исторических этапов развития столицы. В пути домой подросткам приходится столкнуться с дружинниками Долгорукого, давать советы Калите, защищать Москву от Тохтамыша и т.д.

Возвращаясь обратно в своё время, как и герои предыдущего романа, возвращавшиеся из сказки, подростки меняются. Они учатся любить историю, дружить, помогать товарищам, быть людьми: «Впервые Мишка переживал за другого человека. Это было непривычно, но тоже скорее приятно.».

Ненавязчивость дидактической задачи, которую выполняют в этом произведении авторы, заключается в том, что роман представляет собой учебник истории, спрятанный в обложку квеста. А знания по истории читатели получают незаметно для себя. Мы уверены, что подростки, читающие «Москвест», неоднократно обращаются к интернету и знакомятся по ходу романа с теми историческими событиями, которые в нём описываются. Авторы же помогают им разобраться небольшими содержащими историческую информацию вставочками с заголовками «Кое-что из истории».

И снова видим в этом романе внимание авторов к языку подросткового произведения. Они показывают, что современные подростки владеют различными разновидностями национального языка: «Мишка внимательно следил за девочкой, чтоб понять, как говорить дальше — переходить на жаргон, или, наоборот, скатываться на литературный язык»; с удовольствием вкладывают в уста героев из прошлого устаревшие слова: штуждь (чужой), абие (скоро); стилизуют речь персонажей из прошлого: «Затирка в печке, хотите — ешьте. А я пойду, там князь с дружиной пожаловал, поглядеть на него хочу». Избавиться от необходимости постоянно стилизовать речь живущих

© М.Н. Крылова, 2017

МЁТЕОР-СЙТЙ №3/2017

в прошлом устаревшими и старинными словами авторам помогает удачный приём: герой дудит в волшебную дудку и начинает понимать окружающих. Кстати, некоторые современные авторы, пишущие исторические или «попаданческие» произведения, забывают, что язык меняется со временем, и исторические герои у них говорят уж очень современно.

Все проанализированные тексты насыщены яркими средствами языковой выразительности, органично вливающимися в словесную ткань произведений, понятных читателям. Это сравнительные конструкции: «После этого случая подсадной нож словно прирос к Мишкиной руке. Он орудовал им, словно любимым джойстиком игровой приставки» («Москвест»), эпитеты, в том числе метафорические: «Тогда он все той же деревянной походкой вернулся на место, взял портфель и вышел из класса» («Время всегда хорошее»), литоты: «Сама Машка, мелкая и шустрая, полностью уместилась за раскрытым учебником» («Гимназия № 13»), повторы, антитезы, парцелляции: «Солнце майское. Настроение майское. А на календаре только-только заканчивается март» («Гимназия № 13») и многие другие тропы и фигуры.

Итак, соотнесём наши наблюдения над рассмотренными книгами А. Жвалевского и Е. Пастернак с теми требованиями к детской книге, которые изложены в начале статьи.

Книги для подростков А. Жвалевского и Е. Пастернак успешно сочетают образовательную, воспитательную, развлекательную и эстетическую функции. При этом явное назидание отсутствует. Дидактический и воспитательный характер произведений органически слит с развлекательной и эстетической составляющими, образуя с ними единое целое.

Тематика и проблематика произведений разнообразна (от проблемы дефицита общения до исторических тем). Темы при этом очень современны и раскрываются через повествование о происходящем сегодня, с ровесниками читателей. Сюжеты

понятны читателям, но не примитивны, действие развивается стремительно.

Произведения написаны доступным языком, ярко, образно, выразительно. Авторам удаётся передать особенности речи подростков с обязательной сленговой составляющей, высоким уровнем экспрессивности, даже просторечиями, но не перейти при этом границы допустимого в литературном тексте. Каждое использованное ими языковое средство выполняет какую-то идейно-художественную задачу, играет роль в сюжетной ткани книги.

Герои произведений — простые девчонки и мальчишки, такие же, как потенциальные читатели. Однако по ходу действия герои меняются, перенесённые ими серьёзные испытания формируют характер, учат ребят быть сильными, добрыми, учат дружить и любить.

Кроме того, произведения для подростков, проанализированные нами, полны юмора. Представить подростковую книгу без юмористической составляющей сегодня невозможно, и авторы учитывают это.

При этом книги А. Жвалевского и Е. Пастернак адресованы не только подросткам, но и их родителям. Жанровая, содержательная и лингвистическая составляющие рассмотренных произведений таковы, что читать будет интересно представителям разных поколений. А после чтения детям будет интересно обсудить сюжет с родителями, что может способствовать сближению поколений.

Таким образом, произведения для подростков, создаваемые современными писателями А. Жвалевским и Е. Пастернак, соответствуют всем основным требованиям к детской книге, представляют собой прекрасные образцы произведений для современных подростков и достойны того, чтобы быть включёнными в круг детского чтения.

(^МЁТЕОР-С

НАУКА РА38Р

И Т И Я

Библиографический список

1. Зайцева Н.В. Роль детской литературы в системе нравственного воспитания современного ребенка // Амурский научный вестник. 2015. № 1. С. 55-59.

2. Кириченко А.И., Золотухина О.Ю. Особенности рынка современной детской литературы // Язык и социальная динамика. 2012. № 12-2. С. 207-209.

3. Пурин В.Д. Почему наши дети сегодня мало читают? (полемические заметки о детской литературе и не только) // Альманах современной науки и образования. 2007. № 1. С. 192-194.

4. Семенова А.К., Спиридонова Г.С. В защиту «новой» детской литературы // Начальная школа. 2013. № 7. С. 75-77.

5. Сайт писателя Андрея Жвалевского [Электронный ресурс]. URL: http://az-book.info (дата обращения: 10.05.2017).

6. Жвалевский А.В., Пастернак Е.Б. Время всегда хорошее: повесть. М.: Время, 2012. 256 с.

7. Жвалевский А.В., Пастернак Е.Б. Гимназия № 13: роман-сказка. М.: Время, 2010. 368 с.

8. Жвалевский А.В., Пастернак Е.Б. Москвест: роман-сказка. М.: Время, 2011. 432 с.

Mariya Nikolayevna Krylova, Candidate of Philology, Professor of the Department of Humanitarian Disciplines and Foreign Languages, Azov-Black Sea Engineering Institute, Donskoy State University, Almaty, ul. Zernograd, Rostov Region, Russia

Is there a Good Children's Book Today? Children's Book of A. Zhvalevsky, E. Pasternak

Annotation. The article deals with books for teenagers written with Russian-language Belarusian writers Andrei Zhvalevsky and Yevgenia Pasternak in collaboration: "Time Is Always Good", "Moskvest", and "Gymnasium No. 13". The question of their artistic, ideological, educational and aesthetic value is raised. Features of these works are compared with the traditional requirements for a good children's book. It is concluded that the books examined are excellent examples of works for modern adolescents and the proof that a good children's book exists today.

Key words: children's literature, genre, quest, plot, A. Zhvalevsky, E. Pasternak, "Time is always good", "Moskvest", "Gymnasium No. 13".

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.