Л1ТЕРАТУРОЗНАВСТВО
УДК 821.161.1- 14Прокопович
Н. А. Волик
«ЕПИНИКИОН» Ф. ПРОКОПОВИЧА КАК ОБРАЗЕЦ ТОРЖЕСТВЕННОЙ ОДЫ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ХУШ СТ.
В статье рассматривается проблема жанровой природы «Епиникиона» Ф. Прокоповича как образца торжественной оды в русской литературе и анализируется соответствие данного произведения одической структуре и тематике.
Ключевые слова: панегирик, торжественная ода, эпиникий, риторические характеристики.
Ода - это царица эпохи Просвещения, она является образцом высокого стиля и возвышенного содержания, пышного языка, благозвучного стиха. Несмотря на почти трехсотлетнюю историю этого жанра в русской литературе, интерес к нему не ослабевает: исследованию истории возникновения и бытования русской оды посвящены работы Н. Ю. Алексеевой, Г. А. Гуковского, Г. В. Москвичевой, Е. А. Погосян, И. З. Сермана, Ю. Н. Тынянова и др. Отсутствие четкой позиции в отношении жанрового определения оды Прокоповича, ее социально-эстетической функциональности и ее соответствия риторической модели общения в конечном счете определяют актуальность данной темы. Становление жанра русской оды неизменно связывают с общественно-политической жизнью России, с одной стороны, и с особенностями риторической ораторской культуры, с другой. Данное исследование посвящено анализу одного из первых примеров жанра торжественной оды в русской литературе XVIII века и нацелено рассмотреть риторические характеристики в одической структуре и тематике поэтического произведения. Также предстоит сделать вывод о том, какую роль формировании и развитии торжественной оды сыграли теоретические исследования самого Прокоповича.
Ода - лирический жанр, который в русской литературе своими корнями уходит еще в XVII век. Речь идет о панегирических кантах, школьной поэзии и т.д. Так, Н. Ю. Алексеева выделяет «декламационную оду», представленную в творчестве С. Полоцкого, главной заслугой которого стало не создание жанра оды в истории русской лирики, а «разработка им одической формы, то есть русских силлабических строф» [1, с. 49]. Затем под влиянием школьных поэтик появляется «школьная ода», причем сам термин ода с греческого языка взаимозаменяем песней по-русски и кантом на латыни. Алексеева утверждает, что школьная ода представляет собой полноценный риторический жанр, главным доказательством чего является ее «панегирический характер. Содержание подавляющей части панегирических кантов говорит об их окказиональности. Канты писались не по вдохновению, а предназначались к определенному торжеству и, значит, создавались по заданию людьми литературными. Содержание панегирического канта без особенного труда позволяет установить повод, по случаю которого он был создан. Как правило, это или торжество мира, или коронование, а также вшествие императорской особы в город» [1, с. 57].
Начало одического века в истории русской литературы ознаменовалось литературным творчеством знаменитого ученого, писателя, религиозного деятеля -Феофана Прокоповича. Он не стал исключением в создании череды похвальных слов и написал стихотворное произведение, о жанре которого до сих пор ведутся споры, «Епиникион» 1709 года. Заглавие стихотворения отсылает нас к названию жанра эпиникий - «хвалебная песнь в честь победителей (в войне или в спортивных состязаниях), исполнялась по возвращении победителя на родину в сопровождении хора и танцев» [5]. Мнения исследователей разделились на сторонников жанра поэмы и торжественной оды.
Так, Гуковский пишет, что это «победная песнь, посвященная прославлению Полтавской победы. Это ода, в которой Феофан предает проклятию изменника Мазепу и восторженно воспевает величие победителя - Петра. «Епиникион», так сказать, официальное произведение, написанное усложненным стилем, славянизированным языком, с применением риторических украшений и мифологических образов» [4, с. 23]. Гуковский акцентирует внимание на стиле «Епиникиона», который бесспорно можно считать высоким, ибо он изобилует славянизмами. Именно по этой причине стихотворная ода Прокоповича нуждается в адаптированном переводе. По сложности стиля виршевое творчество Прокоповича сходно с поэзией Кантемира. Несмотря на трудность восприятия его поэзии Гуковский утверждает, что «Феофан был поэтом, стремившимся к усовершенствованию и обогащению русского «виршевого» (силлабического) стиха»[ 4, с. 24].
Д. Д. Благой дает то же самое жанровое определение поэтического текста и положительно характеризует политическую актуальность творчества Прокоповича: «Лирика самого Феофана исключительно содержательна. В своей поэзии Феофан живо откликается на самые разнообразные политические события современности: им пишется «Эпиникион»- торжественная ода на Полтавскую победу...» [2, с. 66].
П. Н. Берков вместе с И. П. Ереминым и В. И. Федоровым рассматривают «Епиникион» либо как поэму, либо как «прообраз будущей поэмы» [10, с. 33]. И если Гуковский категоричен в отношении одического характера данного стихотворения, то Орлов занимает промежуточную позицию, относя «Епиникион» к серьезным героическим жанрам: «этот панегирический жанр предшествовал в России классицистической оде» [7, с. 22].
Н. Ю. Алексеева, анализируя историю одического жанра начала XVIII века, пишет, что первую оду Прокопович написал в 1727 году на латыни, что свидетельствует о несостоятельности русского стихосложения в написании лирических од: «Феофан написал ее по-латыни, не очень сообразуясь с возможностями отрока-царя, вероятно, по той причине, что на русском языке такое стихотворение создать было крайне трудно. Это предположение подтверждает русский прозаический перевод оды, приложенный к старательно подготовленному Феофаном описанию «Пришествия в Нов Град императора Петра Второго 1728, Генваря II дня», назначавшемуся вероятно, к изданию. Запись русского перевода строками, равными латинским стихам, только подчеркивает желательность русских строф. Если бы Феофан мог создать стихотворный перевод своей латинской оды, он, наверное, бы это сделал. Отсутствие в его творчестве других од в свете сказанного не выглядит случайным» [1, с. 51-52]. Таким образом, исследователь не берет «Епиникион» во внимание с точки зрения одических характеристик.
Современный исследователь творчества Прокоповича О. В. Буранок наделяет произведение жанровой дуальностью: «...не случайно самым известным опубликованным литературным памятником эпохи стал его «Епиникион», вобравший в
себя генетически два новых жанрообразования - оду и героическую поэму, жанры, которым суждено было стать в русской литературе классицизма высокими и ведущими. Таким образом, «песнь победная» («Епиникион») открыла эволюцию, движение стихотворных жанров века, ее влияние несомненно на А. Кантемира, М. Ломоносова, А. Сумарокова, В. Тредиаковского, М. Хераскова и многих других, которые не только знали творение Феофана, но и опирались на него при создании своих од и героических поэм» [3, с. 151-152].
Прокопович, известный как автор большого количества похвальных слов, приуроченных тем или иным государственным событиям, создает стихотворное поэтическое произведение, посвященное победе Петра I в Полтавской битве. Е. А. Погосян обращает внимание на то, что автор сопровождает «Слово похвальное о преславной над войсками свейскими победе» торжественным поэтическим «Епиникионом», который должен был публиковаться на славянском, латинском и польском языках [9, с. 460]. Видимо, Прокопович рассчитывал оказать впечатление иного рода на читателей с помощью поэзии. Погосян пишет, что «Прокопович намеревался, ориентируясь на традицию, опубликовать панегирические стихи, но Петр видел искомую форму панегирика именно в Слове - опубликованной церковной проповеди. Среди причин такого предпочтения было, по-видимому, и то, что позиция автора панегирического стихотворения и похвального слова (проповедника) существенно отличалась, оба жанра были воплощением принципиально различной эмоции. Именно позиция проповедника как того, кто получает право от имени сограждан предстоять монарху и Всевышнему, более всего, по мнению монарха, отвечала ситуации» [8, с. 53].
Рассмотрим «Епиникион» с позиции его композиционного построения и других риторических характеристик на предмет жанровой специфики. Как утверждает Г. В. Москвичева, обязательными элементами одической структуры являются: «похвалы определенному лицу, нравоучительные рассуждения, предсказания, исторические или мифологические образы, обращения поэта к природе, музам и др.» [6, с. 21]. Исследователь выделяет три части композиции оды согласно строению ораторской речи как ведущего риторического жанра: приступ, рассуждение и заключение.
Можно констатировать трехчастную структуру оды, где в приступе Прокопович использует мотив необходимости выразить чувства многими людьми и одновременно бессилие «вЪтийских устен слово» для описания победы. Этот момент свидетельствует об отказе от искусственных риторических фигур и предпочтении автором настоящих естественных эмоций. Погосян считает, что «не менее настойчиво к теме искренней неискусной похвалы обращались искушенные в риторике панегиристы петровской эпохи. Можно сказать, что еще задолго до того, как культура официальной похвалы окончательно сложилась, русские авторы начинают размышлять о ее несостоятельности и пытаются доказать свою искренность, неискусность и непреднамеренность, спонтанность своих построений» [8, с. 52]:
Аще когда наипаче нынЪ нам желати Достоит многих устен, ибо ниже златый Орган рифмотворческий воспЪти довлЪет Нашей нынЪ радости, ниже что успЪет ВЪтийских устен слово [9, с. 209].
Затем в тексте оды снова встречается мотив невозможности словесного выражения тех блаженных чувств, которые испытывает автор, и несостоятельность языка:
О блаженство наше! Царю богом венчанный, ты, силен о бозЬ, Сокрушив, повергл еси гордаго под нозЬ. О день благополучний! Кий язык и кое Слово изрещи может блаженство такое [9, с. 212]!
Прокопович часто пользуется приемом антитезы в изображении русских и шведов, что напоминает традиции французского средневекового героического эпоса («Песнь о Роланде»). Так, он неоднократно повторяет, что Полтавская битва и победа в ней были непростыми, и большую роль сыграла помощь небесных сил, даровавших русским чудесную победу:
Бог силный. Абие бо от горняго дому Низпосла щит (щит, им же во лютое время Хранит грады, и царства, и людское племя) И вся на главу твою и на твоя силы Летущия сотвори бездЬлныя стрЬлы [9, с. 212].
А шведам - страдания, поражения и кровопролитие:
СвЬй же, во оружии своем уповая, Гшнет яественнЬ, егда коей избивая Смерти, огнем летущой; лиется кровь всюду;
Стелет землю трупие; мало уже люду Зрится во полках его [9, с. 212].
Высокий стиль оды аргументирован не только обилием славянизмов, но и использованием мифологических сюжетов. Так, Прокопович неоднократно обращается к образу Марса как покровителя войны. Для поэта это «жестокий и многобЬдный» бог, который, будучи языческим, несет в себе свирепое, агрессивное начало. В этом же ключе автор представляет нам предводителя шведов, который то возгордился подобно Фаэтону («СвЬй суетну бров быти гордины своея // И, поражен силою десници твоея // Аки с небес молнием, достиже злонравный // В конец Фаетоновой погибели равный».), то с позором бежит в аллегорическом образе льва («Страх изнесе, и уже во силЬ немногий i // Сам лев, иже многия устрашаше грады, // В лЬсы, в чащы побЬже искати отрады. // С малою ли бЬжиши, звЬре, срамотою, // Хоботом заглаждая слЬд твой за собою?») [9, с. 213].
В торжественном «эмоционально-сильном» заключении автор выражает уверенность в том, что слава об этой победе разойдется повсюду и желает царю установить мир повсюду; апофеозом становится надежда увидеть золотой крест на стенах Сиона, водруженный Петром:
Всяк слышай сумнЬнныя мысли в сердце приймет, И всЬх силы твоея страх велий обиймет; Вси твоей начнут дружбы, вси мира желати И не дерзнут рускаго Марса раздражати. Дал тебЬ оружием, и вся сокрушити Темиици варварския и ярем безмЬрный, И от долгих узилищ извести род вЬрный, Да же, вся побЬдныя совершивше рати, Крест на стЬнах Сионских водрузиши златый [9, с. 214].
Ода написана традиционным для стихосложения начала XVIII века силлабическим тринадцатисложником с параллельной женской рифмой. Согласно предписаниям самого Прокоповича его произведение представляет собой монострофическую оду, состоящую из 174 строф. Автор не делит оду на строфы,
однако по типу рифмовки можно сказать, что ода написана двустишьями. Е. А. Погосян обращает внимание на повествовательную манеру автора, который в начале оды говорит от I лица множественного числа, выражая общенародное переживание и радость («нам желати», «наш приял еси вопль», «нам же возвращенный») [9, с. 209]. Затем передает слово «славе», которая вещает о победе и прославляет царя - здесь звучит отстраненно-личный рассказ летописца о сражении («помыслиша, изъемлет»).
Таким образом, «Епиникион» композиционно и стилистически отвечает одической характеристике, содержит образные художественные средства, соблюдает риторический этикет (мы, он) и является одним из первых поэтических образцов торжественный оды, что подтверждает воздействие риторической культуры на становление русской лирической поэзии. В перспективе, опираясь на результаты данного исследования, предстоит проанализировать одическое творчество М. В. Ломоносова, В. К. Тредиаковского и др. поэтов XVIII столетия, чтобы обозначить аспекты влияния риторического типа мышления на специфику русской торжественной оды.
Список использованной литературы
1. Алексеева Н. Ю. Русская ода : Развитие одической формы в XVII-XVIII веках / Н. Ю. Алексеева. - Москва : Наука, 2005. - 371 с. ; Alekseeva N. Yu. Russkaya oda : Razvitie odicheskoy formy v XVII-XVIII vekakh / N. Yu. Alekseeva. - Moskva : Nauka, 2005. - 371 s.
2. Благой Д. Д. История русской литературы XVIII века / Д. Д. Благой. - Москва : Учпедгиз, 1945. - 424 с. ; Blagoy D. D. Istoriya russkoy literatury XVIII veka / D. D. Blagoy. - Moskva : Uchpedgiz, 1945. - 424 s.
3. Буранок О. М. Творчество Феофана Прокоповича и русско-зарубежные литературные связи первой половины XVIII века / О. М. Буранок // Знание. Понимание. Умение. - 2013. - № 1. - С. 149-155 ; Buranok O. M. Tvorchestvo Feofana Prokopovicha i russko-zarubezhnye literaturnye svyazi pervoy poloviny XVIII veka / O. M. Buranok // Znanie. Ponimanie. Umenie. - 2013. - № 1. - S. 149-155.
4. Гуковский Г. А. Русская литература XVIII века / Г. А. Гуковский. - Москва : АспектПресс, 1999. - 453 с. ; Gukovskiy G. A. Russkaya literatura XVIII veka / G. A. Gukovskiy. - Moskva : AspektPress, 1999. - 453 s.
5. Ирмшер Й. Словарь античности [Электронный ресурс] : Пер. с нем. / Й. Ирмшер, Р. Йоне. - Москва : Прогресс, 1989 - 704 с. - Режим доступа : http://dictionary_of_ancient. academic.ru/4739/%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%BD%D0 %B8%D0%BA%D0%B8%D0%B9 ; Irmsher Y. Slovar antichnosti [Elektronnyy resurs] : Per. s nem. / Y. Irmsher, R. Yone. - Moskva : Progress, 1989 - 704 s. - Rezhim dostupa : http://dictionary_of_ancient. academic.ru/4739/%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%BD%D0 %B8%D0%BA%D0%B8%D0%B9.
6. Москвичева Г. В. Русский классицизм : учеб. пособ. / Г. В. Москвичева. -Москва : Просвещение, 1986. - 191 с. ; Moskvicheva G. V. Russkiy klassitsizm : ucheb. posob. / G. V. Moskvicheva. - Moskva : Prosveshchenie, 1986. - 191 s.
7. Орлов П. А. История русской литературы XVIII века / П. А. Орлов. - Москва : Высш. школа, 1991. - 320 с. ; Orlov P. A. Istoriya russkoy literatury XVIII veka / P. A. Orlov. - Moskva : Vyssh. shkola, 1991. - 320 s.
8. Погосян Е. А. «Да не молчаливи будем радость не терпит в нас молчания» / Е. А. Погосян // Тартуские тетради : сб. / сост. Р. Г. Лейбов. - Москва : ОГИ, 2005. -С. 51-67 ; Pogosyan Ye. A. «Da ne molchalivi budem radost ne terpit v nas molchaniya»
/ Ye. A. Pogosyan // Tartuskie tetradi : sb. / sost. R. G. Leybov. - Moskva : OGI, 2005. -S. 51- 67.
9. Прокопович Ф. Сочинения / Ф. Прокопович. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 501 с. ; Prokopovich F. Sochineniya / F. Prokopovich. - Moskva ; Leningrad : Izd-vo Akad. nauk SSSR, 1961. - 501 s.
10. Федоров В. И. История русской литературы XVIII века / В. И. Федоров. -Москва : Просвещение, 1982. - 335 с. ; Fedorov V. I. Istoriya russkoy literatury XVIII veka / V. I. Fedorov. - Moskva : Prosveshchenie, 1982. - 335 s.
Статья поступила в редакцию 15.05.2017.
N. A. VOLIK
THE «YEPINIKION» OF PROKOPOVICH AS A SAMPLE OF A SOLEMN ODE IN THE RUSSIAN LITERATURE OF THE XVIII TH CENTURE
The article deals with F. Prokopovich's «Epinikion» as a sample solemn ode of the Russian literature of 18th centure and analyzes the odic composition and subjects. The solemn ode is a leading oratorical genre that meets the requirements of rhetoric and communication models in the Russian culture of 18th century. The history of the emergence and existence of the Russian ode was researched Alexeeva, Gukovskij, Moskvicheva, Pogosyan, Serman, Tynyanov and others.
Prokopovich's oeuvre begins the odic centure in Russian literature. Prokopovich is known as the author of many complimentary words and as the creator of lyric poetry devoted to the victory of Peter I in the Battle of Poltava. «Epinikion»'s composition has three parts that correspond the structure of traditional oratorical speech. The author uses the motives of the Russian history for the representation of The Russian-Swedish war. Prokopovich applies the motif of the impossibility to express sincere praises by the author. High style of his works is explained by mythological images and by ancient Slavic words. Such famous scientists as Moskvicheva says that «Epinikion» is an example of panegyrical ode because their structures are quite similar. He often uses the technique of antithesis to represent the war of the Russians and the Swedes, that reminds the traditions of the French medieval heroic epic. So the Swedes often were defeated and steadily shed blood. Buranok attributed duality to the «Epinikion» genre. On the one hand it is an ode, and on the other hand is a heroic poem. This ode was written by thirteen syllables with parallel female rhyme. It was traditional poetic size of the beginning of XVIII century. According to Prokopovich's provisions his ode consists of one hundred seventy four verses. The author divides the ode into verses, but according to the type of rhyme we can say that the ode is written in couplets. Pogosyan points out the narrative style of the author. At the beginning of the ode Prokopovich speaks in the first person plural and expresses people's experience and joy. Then he sends his speech to the «glory» and speaks in the third person. The composition and the style of «Epinikion» are recognized by odic characteristics, it contains imagery means and they keep to rhetorical etiquette (we, he). That was one of the first poetical specimens of the solemn ode, which confirms the impact of rhetorical culture on the development of Russian lyrical poetry. The results of this study can be used in the analysis odes of Trediakovsky, Lomonosov and other poets of 18th century to identify aspects of the impact of rhetorical thinking on the specifics of the Russian solemn ode.
Key words: panegyric, solemn ode, epinikia, rhetorical descriptions.
Н. А. Волж
«ЕП1Н1К1ОН» Ф. ПРОКОПОВИЧА ЯК ЗРАЗОК УРОЧИСТО1 ОДИ У РОСШСЬКШ Л1ТЕРАТУР1 XVIII СТ.
Статтю присвячено проблемI визначення жанровог природи урочистог оди у ростськт л1тератур1 18 столття та анал1зу гг композицтно'г та тематичног характеристик як результат впливу риторики. Л1ричний жанр урочистог оди е найбшьш популярним взгрцем риторичног культури 18 ст. 1стор1ею та становленням цього жанру займалися таю вченг як Н. Ю. Алексеева, Г. О. Гуковський, Г. В. Москвичьова, О. А. Погосян, I. З. Серман, Ю. М. Тинянов та 1нш1. Серед попередник1в урочистог оди називають шкшьну оду, панег1рик, церковну пропов1дь.
Прокопович вгдомий як церковний д1яч, вчений та письменник розпочинае одичне столття у ростськт лтератур1. Б1льш1сть похвальних сл1в належало саме Прокоповичу, який в1д1гравав велику сощальну роль у сустльств1. Саме його «Еп1н1к1он» був присвячений перемоз1 Петра Великого у битвI пгд Полтавою над шведською арм1ею. У твор1 поет звертаеться до мотиву неможливост1 виразити висок почуття за допомогою сл1в. Високий стиль створюеться автором завдяки старослов'янськт лексищ та давньогрецьким м1фолог1чним образам. Досл1дження тдтверджують, що ця ода Прокоповича майже повтстю повторюе структуру панег1рика та мае деяк1 стльш теми з класичною урочистою одою.
Клю^о^^ слова: панег1рик, урочиста ода, етткт, риторичнг характеристики.
УДК 821.161.2-94
Л. М. Джигун
1ДЕЙНА ТА ХУДОЖНЯ СПЕЦИФ1КА МЕМУАРНО1 ПРОЗИ УКРА1НСЬКО1 Л1ТЕРАТУРНО1 ЕМ1ГРАЦ11
У статт1 проанал1зовано важливе мгсце украгнськог мемуаристики в нащональному, культурному та гумантарному простор1 Украгни. Доведено, що автори другог половини двадцятого столття для достовгрностг описаних подт, факт1в, явищ у структуру спогад1в "вмонтовують " аналтично-пор1вняльн1 елементи, тгсно поеднуючи гх 1з соц1ально-1сторичним контекстом.
Ключовi слова: мемуаристика, ретроспекщя, жанр, метажанр, модиф1кац1я, спогадова лтература.
Постановка проблеми. В останш роки спостер^аеться певне пожвавлення в цариш дослщження проблемно-тематичних та жанрово-стильових особливостей документально! прози. Художня творчють письменниюв стала предметом активного дослщження л^ературознавцями з початку 90-х роюв ХХ ст. Одначе л^ературна мемуаристика дiаспорних письменниюв дос перебувае поза науковою рефлекаею.
Аналiз останшх дослщжень. Ем^ацшна мемуарна проза комплексно дос не вивчена, спорадично до не! зверталися О. Галич, Г. Костюк, I. Нштова. Проблемно-тематичш та жанрово-стильовi особливосп л^ературно'! документалютики в Укрш'ш розглядали М. Васьюв, О. Галич, С. Заварзша, А. 1льюв, О. Коломiець, В. Мацько, А. По^бний, О. Рарицький, В. Родигша, I. Сирко, К. Танчин, Л. Тарнашинська,