ВЕСТНИК Екатеринбургской духовной семинарии. 2019. № 4(28). 99-109
ИССЛЕДОВАНИЯ
•БОГОСЛОВИЕ
УДК 245 (276)
DOI: 10.24411/2224-5391-2019-10403
А. В. Антишкин
ЭПИГРАММЫ МИТРОПОЛИТА ГРИГОРИЯ КОРИНФСКОГО
Аннотация. В настоящей статье предпринята попытка рассмотреть эпиграммы митрополита Григория Коринфского (XII в.) на три двунадесятых праздника. Эти небольшие по объему эпиграммы дают возможность читателю глубже осмыслить и пережить содержание праздников. Поздняя византийская литература определенно несет на себе значительный отпечаток античного культурного наследия Древней Греции. Поздний период византийской литературы был богат многочисленными античными жанрами — речами, любовной лирикой, эротической повестью и, наконец, эпиграммами, к которым еще в античную эпоху стали проявлять интерес такие древние поэты, как Симонид Кеосский (VI-V вв. до н. э.), Асклепиад Самосский (III в. до н. э.) и эпиграммист Мелеагр (конец II — начало I в. до н. э.). Эпиграммы пользовались успехом не только в античное время, но и до самого окончания византийского периода со стороны многих византийских писателей и поэтов. Возможно, это связано с тем, что этот жанр византийской литературы позволял авторам в краткой форме выражать суть самых разнообразных явлений, касавшихся как библейской истории, так и современной для них жизни Церкви и актуальных событий византийского общества. В литературе IV в. известны эпиграммы свт. Григория Назианзина;
© А. В. Антишкин, 2019
c«D:
99
в VI в. выдающимися эпиграмматистами были византийский писатель Агафий Миринейский и византийский эпиграммист и придворный в ранге силенциария Павел. В VIII в. известны эпиграммы астролога и медика Льва Философа и ученого грамматика Комиты Схоластика. В Х-Х! вв. выдающимся эпиграмматистом был византийский поэт Христофор Митиленский. В середине XI в. появляются эпиграммы Иоанна Мавропода — известного богослова и учителя Михаила Пселла. И, наконец, в XII в. эпиграммы составляли поэт Феодор Продром, поэт и медик Николай Калликл и т. д. Мы видим, что вышеперечисленные авторы были людьми самого разного социального положения в обществе. Это и не облеченные священным саном миряне, и те, кто несли свое служение в лоне Церкви, такие, как монахи и священнослужители, среди которых значимое место занимает автор XII в. Григорий Коринфский, митрополит известного еще с античности города Коринфа. В историю византийской литературы Григорий вошел как богослов, ученый и плодовитый комментатор античных авторов. Но наиболее выдающейся стороной его творчества являются эпиграммы на двунадесятые праздники и толкования на 23 канона великих праздников. Несмотря на это, в отечественной историографии Григорий Коринфский как автор эпиграмм совершенно не исследован.
Ключевые слова: митрополит Григорий Коринфский, эпиграммы на двунадесятые праздники, выразительные средства языка.
Цитирование. Антишкин А. В. Эпиграммы митрополита Григория Коринфского // Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2019. № 4 (28). С. 99-109. БОЪ 10.24411/2224-5391-2019-10403
В античной поэзии большое развитие получил особый род небольших, но законченных по форме и содержанию стихотворений, которые получили название эпиграмм (етурацца), дословно «надписей». Как сложившийся жанр древнегреческой письменной поэзии, эпиграмма начинает существовать с VII-VI вв. до н. э. В это время эпиграммой называли посвятительную надпись на предметах культа — изваяниях, алтарях и других предметах, посвящаемых богам. Также эпиграммы имели место на надгробных памятниках, которые называются эпитафиями (еттафюО, дословно «надгробная надпись»1. Изначально эпиграмма писалась стихотворным размером — гекзаметром (шестистишием). Обычно в эпи-
1 Петровский Ф. Греческая эпиграмма. М., 1960. С. 5.
граммах говорящим лицом становился сам предмет, на котором делалась надпись. С течением времени вместо надписей появляется лирический элемент, который имеет огромное значение в развитии эпиграммы и переходе ее от эпической формы в особый жанр лирической поэзии с элементами драматургии. Такая эволюция эпиграммы была связана с изменением стихотворного размера. теперь помимо гекзаметра в эпиграммах появилось соединение гекзаметра с пентаметром, что получило название элегического дистиха2, или элегического двустишия. Позднее в эпиграммах начинают появляться ямбы и другие размеры античной метрики3.
Эпиграммы чрезвычайно разнообразны по своей тематике. Их можно разделить на несколько групп: описательные, любовные, застольные, сатирические, торжественные и т. д. также в эпиграмме можно найти рассуждения о предметах изобразительных искусств, размышления о жизни и смерти и мнения о всевозможных исторических событиях4.
Итак, возникнув из краткой надписи на предмете, эпиграмма постепенно выходит за эти пределы и становится небольшим стихотворением, повествующем о какой-либо вещи, лице или событии, интересующем автора, который хочет привлечь к ним внимание читателя, изложив свою мысль в ясной и краткой поэтической форме. также с течением времени изменяются форма и содержание эпиграмм. Спокойствие и серьезность, свойственные большинству эпиграмм классического периода, уступают место шутке и насмешке, сближая эпиграмму с сатирическими жанрами5.
Как уже было отмечено, большое количество писателей и поэтов направляли свое перо на создание эпиграмм6, среди них был автор XII в. митрополит Григорий Коринфский. Биографические сведения о нем достаточно скудны. Даты его жизни долгое время были предметом научной дискуссии. Британский лингвист Р. Н. Робинс полагал7, что временные рамки жизни Григория Коринфского помещаются во второй половине XII —
2 Чернец Л. В., Семенов В. Б., Скиба В. А. Школьный словарь литературоведческих терминов. М., 2002. С. 181.
3 В наше время эпиграммой называется небольшое сатирическое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или общественное явление.
4 Петровский Ф. Греческая эпиграмма. С. 7.
5 Там же. С. 7.
6 Горнфельд А. Г. Эпиграмма // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1904. Т. 80. С. 892.
7 Robins R. H. The Byzantine Grammarians: Their Place in History. Berlin, 1993. P. 163.
первой половине XIII в.8 По мнению итальянского исследователя Фауста Монтаны, Григорий Коринфский жил в период между 1092 и 1156 гг.9
Григорий известен сразу под двумя именами: Григорий и Георгий. В рукописных текстах он подписан как Григорий Коринфский или Григорий Пардос (ndpôoç). Имя Георгий было дано ему при крещении, а Григорий — при монашеском постриге. Пардос — это его отчество10. Автор полноценной работы о Григории Коринфском А. Коминис писал, что Григорий получил классическое образование, основанное на христианских началах11.
В XII в. в Константинополе существовала Патриаршая школа, которая играла важную роль для развития всей последующей византийской культуры. В этом учебном заведении преподавали известные писатели и поэты. Например, византийский историк, писатель, ритор Никита Хо-ниат, поэт Феодор Продром, византийский историк и писатель свт. Ев-стафий Фессалоникийский и др. Немецкий филолог и византинист Карл Крумбахер12 и позднейшие исследователи пришли к выводу, что Григо-
8 В зарубежной науке было высказано множество мнений о времени жизни Григория Коринфского. Так, Г. Шойфер утверждает, что Григорий Коринфский жил в XII в. (Schoefer G. H. Gregorii Corinthii et aliorum grammaticorum libri de dialectis linguœ Grœcœ. Leipzig; Weigel, 1811. P. 13); П. Маас склоняется к более раннему периоду жизни Григория Коринфского. Автор считает, что Григорий жил в X или XI в. (Maas Р. Zur Datierung des Gregorios von Korinth // British Numismatic Journal. 1921. Vol. 2. S. 55); Да-ниель Доннет говорит о том, что Григорий Коринфский жил с последней четверти XI в. до первой половины XII в. (rpqyôpioç KopivQioç. Пер! auvtà^ewc; Àôyou // Le traité Пер! auvtà^ewc; Àôyou de Grégoire de Corinthe / éd. D. Donnet. Bruxelles; Rome, 1967. P. 13); по мнению Герберта Хунгера, Григорий Коринфский жил в середине XII в. (Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. Bd. 1-2. München, 1978. S. 15); В. Бе-карес считает, что Григорий жил во второй половине XI — первой половине XII в. (Be-cares V Ein unbekanntes Werk des Gregorios von Korinth und seine Lebenszeit // Byzantinische Zeitschrift. 1988. Bd. 81. S. 248); В. Херанднер считает, что Григорий Коринфский жил с 1070 по 1156 гг. (Hörandner W. Pseudo-Gregorios Korinthios, Über die vier Teile der perfekten Rede // Medioevo greco. 2012. Vol. 12. S. 87).
9 Gregorio di Corinto. Esegesi al canone giambico per la Pentecoste attribuito a Giovanni Damasceno / ed. F. Montana. Pisa: Giardini Editori e Stampatori, 1995. (Biblioteca di studi antichi; 76). P. 9.
10 rpqyôpioq KopivQioç. Пер! auvtà^ewc; Àôyou. P. 14.
11 Ko^iv^Ç A. Грг|уорюи toù KopivGiou è^riynaeic; e'i; toù; Lepoù; ÀeitoupyiKoù; Kavôva; 'Iwàvvou toù Aa^aaK^voù ка! Koa^â toù MeÀwSoù // Akten des XI. Internationalen Byzan-tinisten-Kongresses. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1958. Z. 249.
12 Krumbacher K. Geschichte der byzantinischen Literatur. München, 1897. S. 588.
рий Пардос, митрополит Коринфский, до принятия епископского сана также был преподавателем13 в этой школе риторики и грамматики14. Это происходило, согласно Браунингу, в период между 1120-1150 гг.15
Григорий Коринфский, который очевидно был хорошо знаком с античной литературной традицией, составил эпиграммы на 12 праздников богослужебного цикла, расположив их согласно богослужебному порядку следования праздников: Рождество Христово, Богоявление, Сретение, Благовещение, Вход Господень в Иерусалим, Великая Суббота, Пасха, Неделя Антипасхи, Вознесение, Пятидесятница, Преображение и Воздвижение Креста16. Мы в статье приводим с нашим построчным переводом 3 эпиграммы — на праздники Благовещения Пресвятой Богородицы, Великой Субботы и Воскресения Христова (Пасхи) с комментариями австрийского историка-византиниста XX в. Герберта Хунгера. Также отметим некоторые традиционные как для античной поэзии, так и для христианской гимно-графии выразительные средства языка, использованные митр. Григорием.
Эпиграмма на Благовещение Пресвятой Богородицы
Xaipsi xapä £ti|naaa ar||i£pov Ktiaic;, dyaAAsTai |£v oüpavö; aüv dyysXoit;, £Ü9paiv£tai yrj aüv ßpoTwv o|nyüp£i • о yap arparnyo; twv avw aTpaT£U|iaTwv 5 xaipwv TaßpqX «Xaips», 9r|ai> «napGsvs», tfj ßaai\i5i invüwv ßaaiAia боиХояреяш; |isAAovTa \a|n£iv Tf KTiasi, 9swaiv dacpspovTa twv TsGvrKOTwv, ü^waiv daayovTa twv яеятшкотши
Радуется радостью все днесь творение Небо ликует с ангелами, Радуется земля с сонмом смертных, Ибо военачальник вышних воинств Гавриил, радуясь, говорит: «Радуйся Дева», Возвещает Царице Царя,
Намеревающегося в образе раба озарить творение, Приносящего обожение умершим, Вводящего возвышение падших.
Г. Хунгер отмечает, что Григорий Коринфский в эпиграмме на праздник Благовещения Пресвятой Богородицы использовал повторные формы. В самом начале первой строки — «радуется радостью...»17
13 Browning R. The Patriarchal School at Constantinople in the Twelfth Century // Byzantion.
1962. Vol. 32. P. 168.
14 Bogiatzides J. K. Гргуорг цтролоАпш KopivGou // Byzantinische Zeitschrift. 1912. Bd. 21. Z. 148.
15 Browning R. The Patriarchal School at Constantinople in the Twelfth Century // Byzantion.
1963. Vol. 33. P. 19-20.
16 Все двенадцать эпиграмм опубликованы в издании: Hunger Н. Epigramme auf die Feste des Dodekaorton // Analecta Bollandiana. 1982. Vol. 100. S. 637-651.
17 Ibid. S. 641:1.
(«Xaipsi x,apà...»), — и в пятой строке, — буквально, «радуясь, Гавриил радуйся, говорит, Дева» («xalpœv raßpqX «Xaïpe», ф^ш, «napBévs») — автор повторяет ключевое слово Благовещения Архангела Пресвятой Деве.
В третьей и четвертой строках автор проводит параллель между небом и землей. Он пишет: «Небо ликует с ангелами, радуется земля с сонмом смертных»18 («àyàÀÀstai |èv ovpavàç aùv àyyéXotç, £ифрагу£та1 yf aùv ßpowv оцпУ^ра»). Очевидно, что радость, связанная с рождением Спасителя, охватывает и небесный и земной мир, что подчеркивается синтаксически.
Последние две строки эпиграммы заканчиваются рифмой «Приносящего обожение умершим, вводящего возвышение падших»19 («0éw-aiv ... TedvyKÔTœv, ùtyœaiv ... nsnrwKÔrwv»).
Эпиграмма на Великую Субботу
"HXwv XéXurai aapKÎov Çwr^ôpov, От гвоздей отрешено Тело живоносное,
rçXwv àф£Îтal Tpau|iàtwv n£rtAj|Y|évwv. От гвоздей освобождено после того, как нанесе-ш яш; àфr|A.шv x£ïpaç aÜTat; Kai nôôa; ны раны.
о NiKÔÔr||iot; «XPl9 T£ Kai rpé|£i, О, как, отняв эти руки и ноги,
5 ш яш; '1ша^ф nap9évw auvôaKptei. Никодим бледнеет и трепещет,
Ê^nvouç о v£Kpôç èari, arévaÇé |oi О, как Иосиф проливает слезы с Девой.
аоф[(£Ш1 yap TÖv aoфlaтrçv яavaôфwt;, Мертвец этот является живым («дышащим»), ояш; àфapяàa£l£ Toùt; KpaTou|évouç не рыдай мне,
Kai TÖv KpaToùvTa TapTàpw <èv> тф aKÔT£i Ибо Он премудро обманывает мудреца, 10 Kai T^v [à£i яА-npwaai èÇ afrroù Xüaiv.] Дабы похитить обладаемых
И обладающего в мрачном тартаре И [навсегда исполнить освобождением от него.]
Немецкий исследователь пишет, что в первых двух строках эпиграммы на Великую Субботу Григорий Коринфский использовал лексическую анафору. Автор пишет: «.от гвоздей отрешено Тело живоносное, от гвоздей освобождено после того, как нанесены раны»20 («q\œv XéÀUTai..., qXwv ... nxnÀnYl^vœv»).
Во второй части эпиграммы автор подбадривает верующих, находящихся в прискорбном состоянии в связи со смертью Спасителя, при помощи оксюморона в выражении «Мертвец этот является живым (дышащим)»21 («£|nvou; о v£Kpô; èaTi, aTévaÇé |ioi») и, по мнению Г. Хунгера, паронома-
18 Hunger H. Epigramme auf die Feste des Dodekaorton. S. 641:2-3.
19 Ibid. S. 641:8-9.
20 Ibid. S. 643:1-2.
21 Ibid. S. 643:6.
зии22 («oofiferni yap tov ooyiorqv лоуаофшс;» — «ибо Он премудро обманывает мудреца»). Слова «аоф^етш» (мудрствовать, измышлять) и «аофют^» (сведущий человек, знаток) являются парономазией.
Эпиграмма на Воскресение Христово (Пасха)
'О Çwv àvéatr| Çéviov roùto Çévov Живущий воскрес; это — необычайный дар
то aapKi Ôv^fj auyKpaÖrjvai tov Лс^и Что Слово смешалось со смертной плотью
та Ô'aWa navra auvrpéx£l napauTÎKa Все же другое сбегается тотчас
vsKpoi rpéxouaiv o'i nàXai аеагртотес;, Мертвые бегут, древле истлевшие (букв.: «сгнившие»)
5 xaA-Kai яиАш ninrouai auvrsÖXaa^svai Медные врата падают, будучи сломаны
nayiç auvsrpißn yap rç roù Öavarou Ибо сокрушилась сеть смерти
Kai nàvrsç Êppûa9r||£v êk rûv ^vn^àrwv. И мы все освобождены из гробов
noù aou то vîkoç Kai то KÉvrpov, & ÔpàKov; Где твоя победа и жало, о змей?
noù aou та KXdÖpa Kai aiÔ|pioi nûXai; Где твой засов и железные врата?
10 ànr|v9paKw9r|ç npoaßaXwv тф 0£аяотг|. Спален ты в уголь, бросившись на Господа.
Г. Хунгер пишет, что пасхальная эпиграмма начинается измененным пасхальным приветствием («о Z&v àvéat^» — «Живущий воскрес», вместо «Xpiatoç àvéatn»)23. Далее Григорий Коринфский пишет о соединении Божественной и человеческой природы во Христе. Для выражения этого он использует четыре раза приставку «auv»24 («ouyKpaB^vai», «ouvrpéxsi», «ouvr£0À.aa|éva», «ouvstpißn») — «Живущий воскрес; это — необычайный дар, что Слово смешалось со смертной плотью, все же другое сбегается тотчас, мертвые бегут, древле истлевшие (букв.: «сгнившие»), медные врата падают, будучи сломаны, ибо сокрушилась сеть смерти»). Повторение одной приставки и глагола «auyKpaB^vai» (объединять) подчеркивает победу Воскресшего Господа над смертью и освобождение человечества от греха.
В конце эпиграммы Григорий использует лексическую анафору в словах («под oov... & ôpaKov; под oov... aiô|pioi nùXai» — Где твоя победа и жало, о змей? Где твой засов и железные врата?). Этой анафорой автор показывает бессилие дьявола перед Господом25.
Эпиграмма была популярна среди византийских писателей и поэтов, так как с ее помощью было удобно выразить суть того или иного события, общественного явления и т. д. Эпиграммы Григория Коринфского в краткой форме раскрывают основное содержание всех двунадесятых
22 Hunger H. Epigramme auf die Feste des Dodekaorton. S. 643:7.
23 Ibid. S. 644:1.
24 Ibid. S. 644:1-6.
25 Ibid. S. 644:8-9.
праздников, при этом они показывают важность двунадесятых праздников в жизни православного человека. Подводя итоги статьи, необходимо отметить важность эпиграммы у писателей в разные эпохи византийской истории. Эпиграммы составляли как светские авторы, например, поэт Агафий Миринейский, поэт Феодор Продром, медик и поэт Николай Калликл, так и авторы, облеченные в священный сан, например, Иерусалимский патриарх Софроний, архиепископ Кесарии Каппадокийской Арефа Кесарийский, митрополит Григорий Коринфский, который единственный из всех эпиграмматистов взялся за труд составления эпиграмм на двунадесятые праздники. своими эпиграммами Григорий показал, что подобный жанр можно использовать не только для значимых исторических событий, для сатиры и шутливой юморески, но и как жанр, при помощи которого в краткой форме возможно описывать церковную тематику, как например события библейской истории.
Сведения об авторе. Антишкин Андрей Викторович — аспирант кафедры филологии Московской духовной академии (Россия, Сергиев Посад). E-mail: antishkin.av@gmail.com
Список литературы
1. Горнфельд А. Г. Эпиграмма // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1904. Т. 80. С. 892.
2. Петровский Ф. Греческая эпиграмма. М.: Художественная литература, 1960.
3. Чернец Л. В., Семенов В. Б., Скиба В. А. Школьный словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 2002. С. 181-184.
4. Becares V. Ein unbekanntes Werk des Gregorios von Korinth und seine Lebenszeit // Byzantinische Zeitschrift. 1988. Bd. 81. S. 247-248.
5. Bogiatzides J. K. Гргуорг цтролоАпш KopivGou // Byzantinische Zeitschrift. 1912. Bd. 21.
5. 145-149.
6. Browning R. The Patriarchal School in Constantinople in the Twelfth Century // Byzantion. 1962. Vol. 32. P. 167-202; Vol. 33. 1963. P. 11-40.
7. Gregorii Corinthii et aliorum grammaticorum libri de dialectis linguae Graecae / ed. G. H. Schoefer. Lipsiae: A. G. Weigel, 1811.
8. Gregorio di Corinto. Esegesi al canone giambico per la Pentecoste attribuito a Giovanni Damasceno / ed. F. Montana. Pisa: Giardini Editori e Stampatori, 1995. (Biblioteca di studi antichi; 76).
9. Hörandner W. Pseudo-Gregorios Korinthios, Über die vier Teile der perfekten Rede // Medioevo greco. 2012. Vol. 12. P. 87-131.
10. Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1978. Bd. 1-2.
11. Hunger H. Epigramme auf die Feste des Dodekaorton // Analecta Bollandiana. 1982. Vol. 100. S. 637-651.
12. Krumbacher K. Geschichte der byzantinischen Literatur. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1897.
13. Maas P. Zur Datierung des Gregorios von Korinth // British Numismatic Journal. 1921. Vol. 2. P. 53-55.
14. Robins R. H. The Byzantine Grammarians: Their Place in History. Berlin: Mouton de Gruyter, 1993.
15. rpnyôpio; KopivGio;. n£pi auvTàÇ£w; Àôyou // Le traité n£pi auvTàÇ£w; Àôyou de Grégoire de Corinthe / éd. D. Donnet. Bruxelles; Rome, 1967.
16. Ko^iv^Ç A. rpnyoptou Toù KopivGiou èÇi"|Yna£iÇ £Î; Toù; tepoù; ÀaToupyiKoù; Kavôva; 'Iwàvvou Toù Aa|aaK:r|voü Kai Koa|â Toù M£Àw6où // Akten des XI. Internationalen Byzan-tinisten-Kongresses. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1958. S. 248-253.
Andrey V. Antishkin
EPIGRAMS OF METROPOLITAN GREGORY OF CORINTH
Abstract. The author considers the epigrams of Metropolitan Gregory of Corinth (12th century) for three of the twelve Great Feasts. The short epigrams enable the reader to more deeply comprehend and feel the content of these holy days. Late Byzantine literature carries to a certain extent a significant imprint of the ancient cultural heritage of ancient Greece. The late period of Byzantine literature was rich in numerous ancient genres — speeches, love lyrics, erotic tales and, finally, epigrams, which had already attracted the interest of such ancient poets as Simonides of Ceos (6th-5th centuries BC), Asclepiades of Samos (3rd century BC) and epigrammatist Meleager of Gadara (late 2nd — early 1st century BC). Epigrams had been a big success in ancient times, and many writers and poets of Byzantium were also excited about them until the very end of the Byzantine period. Perhaps this was due to the fact that this genre of Byzantine literature allowed the authors to briefly express the essence of the most diverse phenomena concerning both the biblical history and the life of the Church and the current events of Byzantine society. The literature of the 4th century could boast of epigrams of Gregory Nazianzen; prominent epigrammatists of the 6th century were Agathias of Myrina, a Byzantine writer, and Paul the Silentiary, a courtier in the rank of silentiary. In the 8th century the epigrams of the astrologer and physician Leo the Philosopher were widely known, as well as those of the grammarian Komita the Scholastic. The Byzantine poet Christopher of Mytilene was an outstanding epigrammatist of the early 11th century. In the middle of the 11th century appeared epigrams of John Mavropod, a famous theologian and the teacher of Michael Psellos. And finally, in the 12th century epigrams were composed by Nicholas Kallikles, a physician and poet, by the poet Theodore Prodromos, etc.
As one can see, the above authors were people of very different social status. Among them were laymen and those who performed their ministry in the bosom of the Church, both monks and priests, and a significant position belonged to the author of the 12th century Gregory of Corinth, Metropolitan of the city of Corinth well-known since antiquity. Metropolitan Gregory entered the history of Byzantine literature as a theologian, scholar and prolific commentator of ancient authors. Still it was his epigrams for the 12 Great Feasts and comments on the 23 canons of the Great Feasts that can be considered the most prominent works of Metropolitan Gregory. Nevertheless, in Russian historiography, Gregory of Corinth has not been investigated as the author of epigrams.
Keywords: Metropolitan Gregory of Corinth, epigrams for the 12 Great Feasts, expressive means of language.
Citation. Antishkin A. V. Epigrammy mitropolita Grigoriia Korinfskogo [Epigrams of Metropolitan Gregory of Corinth]. Vestnik Ekaterinburgskoi dukhovnoi seminarii — Bulletin of the Ekaterinburg Theological Seminary, 2019, no. 4 (28), pp. 99-109. DOI: 10.24411/2224-53912019-10403
About the author. Antishkin Andrey Viktorovich — Postgraduate Student, Department of Philology, Moscow Theological Academy (Russia, Sergiev Posad). E-mail: antishkin.av@gmail.com
References
1. Becares V. Ein unbekanntes Werk des Gregorios von Korinth und seine Lebenszeit. Byzantinische Zeitschrift, 1988, Bd. 81, S. 247-248.
2. Bogiatzides J. K. Гргуорг цтролоАпш KopivGou. Byzantinische Zeitschrift, 1912, Bd. 21, a. 145-149.
3. Browning R. The Patriarchal School in Constantinople in the Twelfth Century. Byzantion, 1962, vol. 32, pp. 167-202; 1963, vol. 33, pp. 11-40.
4. Chernets L. V., Semenov V. B., Skiba V. A. Shkol'nyi slovar literaturovedcheskikh terminov [School Dictionary of Literary Terms]. Moscow: Enlightenment, 2002.
5. Gornfeld A. G. Epigramma [Epigram]. Entsiklopedicheskii slovar' Brokgauza i Efrona: v 86 t. (82 t. i 4 dop.) [Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary: 86 vols. (82 vols. and 4 suppl.)]. Saint Petersburg, 1904, vol. 80, p. 892.
6. Schoefer G. H. (ed.). Gregorii Corinthii et aliorum grammaticorum libri de dialectis linguae Graecae. Lipsiae: A. G. Weigel, 1811.
7. Montana F. (ed.). Gregorio di Corinto. Esegesi al canone giambico per la Pentecoste attri-buito a Giovanni Damasceno. Pisa: Giardini Editori e Stampatori, 1995. (Biblioteca di studi antichi; 76).
8. Hörandner W. Pseudo-Gregorios Korinthios, Über die vier Teile der perfekten Rede. Medioevo greco, 2012, vol. 12, pp. 87-131.
9. Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1978, Bd. 1-2.
10. Hunger H. Epigramme auf die Feste des Dodekaorton. Analecta Bollandiana, 1982, vol. 100, S. 637-651.
11. Krumbacher K. Geschichte der byzantinischen Literatur. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1897.
12. Maas P. Zur Datierung des Gregorios von Korinth. British Numismatic Journal, 1921, vol. 2, S. 53-55.
13. Petrovsky F. Grecheskaia epigramma [Greek Epigram]. Moscow: Fiction, 1960.
14. Robins R.H. The Byzantine Grammarians: Their Place in History. Berlin: Mouton de Gruyter, 1993.
15. Donnet D. (éd.). rpr|yôpioc; KopivGio;. nspi auvtà^sœc; Àôyou. Le traité nepl avvT&^eœq Àôyov de Grégoire de Corinthe. Bruxelles; Rome, 1967.
16. Ko^ivn; A. rpnyopiou toù KopivGiou e'1; TOù; ispoù; ÀsitoupyiKoù; Kavôva; 'Iœàvvou toù Aa^aaKi"|vou Kai Koa^â toù MsÀœSoù. Akten des XI. Internationalen Byzanti-nisten-Kongresses. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1958, a. 248-253.