Научная статья на тему 'ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК КОНСТРУКТИВНЫЕ АНОМАЛИИ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА'

ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК КОНСТРУКТИВНЫЕ АНОМАЛИИ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
54
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ НОРМА / ЯЗЫКОВАЯ АНОМАЛИЯ / КОНСТРУКТИВНАЯ АНОМАЛИЯ / ГРАММАТИЧЕСКАЯ НЕПРЕДНАМЕРЕННАЯ АНОМАЛИЯ / ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС / ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова Л. С.

В работе обсуждаются понятия, которые единовременно противопоставлены друг другу и обеспечивают функциональность языковой системы: норма, узус и аномалия. В качестве иллюстративного материала приводятся употребления грамматических ненамеренных аномалий, а именно, эллиптических предложений в современной англоязычной интернет-коммуникации, на примере которых показан конструктивный характер языковой аномалии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELLIPTICAL SENTENCES AS CONSTRUCTIVE ANOMALIES OF INTERNET DISCOURSE

The paper discusses and interprets linguistic notions that may seem to be antonymous but are dialectically inseparable, which grants the language system its functionality: norm, usage and anomaly. Grammatical unintentional anomalies, namely, elliptical sentences, in contemporary English-language Internet communication are used to illustrate the constructive character of language anomaly.

Текст научной работы на тему «ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК КОНСТРУКТИВНЫЕ АНОМАЛИИ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА»

Научная статья УДК 811.11-112

DOI10.52070/2542-2197_2022_3_858_68

Эллиптические предложения

как конструктивные аномалии интернет-дискурса

Л.С. Петрова

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия lubasha114@mail.ru

Аннотация. В работе обсуждаются понятия, которые единовременно противопоставлены друг другу и обе-

спечивают функциональность языковой системы: норма, узус и аномалия. В качестве иллюстративного материала приводятся употребления грамматических ненамеренных аномалий, а именно, эллиптических предложений в современной англоязычной интернет-коммуникации, на примере которых показан конструктивный характер языковой аномалии.

Ключевые слова: языковая норма, языковая аномалия, конструктивная аномалия, грамматическая непреднамеренная аномалия, интернет-дискурс, эллиптические предложения

Для цитирования: Петрова Л. С. Эллиптические предложения как конструктивные аномалии интернет-дискурса // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 3(858) С. 68-74. DOI: 10.52070/2542-2197_2022_3_858_68

Original article

Elliptical Sentences as Constructive Anomalies of Internet Discourse

L. S. Petrova

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia lubasha114@mail.ru

Abstract. The paper discusses and interprets linguistic notions that may seem to be antonymous but are

diaLecticaLLy inseparable, which grants the language system its functionality: norm, usage and anomaly. Grammatical unintentional anomalies, namely, elliptical sentences, in contemporary English-Language Internet communication are used to illustrate the constructive character of language anomaly.

Keywords: language norm, language anomaly, constructive anomaly, grammatical unintentional anomaly,

internet discourse, elliptical sentences

For citation: Petrova, L. S. (2022). Elliptical sentences as constructive anomalies of Internet discourse. Vestnik of

Moscow State Linguistic University. Humanities, 3 (858), 68-74. 10.52070/2542-2197_2022_3_858_68

введение. постановка вопроса о языковых аномалиях

В статье в ракурсе языковой аномальности рассматриваются варианты эллиптических предложений, построенных пользователями сети Интернет в процессе написания отзыва о том или ином приобретенном ими продукте. Покупательский отзыв как форма коммуникации, возникшая в результате пользования Интернетом, представляет собой особую форму устно-письменной речи - «Netspeak is identical to neither speech nor writing, but selectively and adaptively displays properties of both» [Crystal, 2004, с. 47]. Являясь ярким примером интернет-дис-куса, покупательский отзыв «имплицитно отражает субъективно-личностную авторскую позицию, смоделированную с учетом психологических, лингвистических и технологических факторов» [Варламова, 2006, с. 116]. Таким образом, как текст он является естественной средой для наблюдения за языковыми решениями, которые наилучшим образом удовлетворяют решениям задач коммуникантов. Некоторые решения при этом характеризуются как отклоняющиеся от общепринятых.

Проблема языковой правильности волнует носителей языка, начиная с античных времен [Лайонз, 1978]. Интерес к ней не иссяк и по сей день, особенно в области грамматики, где решение о правильности или неправильности того или иного явления традиционно является приоритетным с точки зрения качества структурированного оформления мысли.

Что есть аномалия для лингвиста? В рамках когнитивного подхода аномалия рассматривается как отклонение от известных нам закономерностей в процессе познания объекта. «Тем самым явление оказывается аномальным не само по себе, а относительно тех или иных законов» [Бу-лыгина, Шмелев, 1997, с. 437]. Для языковой аномалии таким законом выступает языковая норма. Но это понятие в лингвистике трактуется неоднозначно. В императивном, статичном смысле норма есть правило языковой системы, зафиксированное в справочной литературе, а в диспозитивном, динамическом - норма определяется как общепринятое употребление, т. е. сближается с узусом, или «использованием языка в разных сферах человеческой деятельности, речевой практикой» [Крысин, 2007, с. 5]. Очевидно, в качестве исследовательской программы для описания аномалий опорным видится узкое императивное понимание нормы, так как употребление зависит от многих нелингвистических факторов, в частности, географического, культурного и исторического. Однако мы полагаем, что с учетом фундаментального

для современной лингвистики представления об обязательной реализации системы языка в речевой деятельности языковую аномалию в общем виде следует понимать как дуалистическое противопоставление императивной и диспозитивной нормативности, или единовременное нарушение правила порождения и «нарушение правила употребления какой-то языковой или текстовой единицы» [Апресян, 1990, с. 50].

материалы исследования. методология и методы

На данный момент не существует единой общепринятой научным сообществом классификации аномалий. Вслед за Ю. Д. Апресяном, наиболее важным среди предлагаемых типологий мы полагаем деление аномалий на намеренные и ненамеренные. Намеренные аномалии порождаются носителями языка осознанно, в целях «языковой игры» на уровне обыденной коммуникации или в художественных целях. К ненамеренным аномалиям относятся нарушения разного рода языковых правил, порожденные говорящим случайно. Отметим, что ненамеренные аномалии могут носить как конструктивный, так и деструктивный характер. Ошибки нерегулярного характера, возникшие либо чисто случайно как технические оговорки, либо как результат недостаточности образования, либо под наплывом эмоций и т. д., не имеют перспектив в языке и действительно могут выступать как деструктивное начало. Для лингвистов же важно увидеть конструктивные ненамеренные отклонения, т. е. те, которые со временем могут быть приняты системой языка и послужить толчком к ее обновлению (изменению норм).

Основным предметом исследования среди отечественных лингвистов в последнее время являлись намеренные языковые аномалии в художественных и публицистических текстах (Т. Б. Рад-биль, О. В. Мурдускина, Е. В. Падучева, В. З. Санников, М. Ягелло). Мы же предлагаем для рассмотрения более узкий и специфичный объект, а именно, ненамеренные грамматические аномалии в узусной среде - англоязычной интернет-коммуникации. В качестве материала исследования предполагается использование текстов пользовательских отзывов на сайте Amazon и YouTube, обладающих общей установкой - выразить мнение / отношение к некоторому объекту / явлению.

Исторически в лингвистике в связи с изучением аномальных языковых явлений противостоят друг другу два подхода: традиционный (нормативный) и функциональный. Согласно первому, прескриптив-ному (господствующему до XIX века), - аномалия

принимает статус ошибки, выступает примером того, как нельзя говорить, и таким образом, имеет несомненно отрицательную коннотацию. Функциональный же подход (дескриптивный, связанный, главным образом, с представителями Женевской школы и Пражского лингвистического кружка) говорит об аномальности как естественном и ожидаемом явлении: «ошибки, по крайней мере те, которые возникают постоянно, чаще всего порождены глубинными тенденциями в речи в целом» [Фрей, 2006, с. 17]. Следовательно, аномалии понимаются как «точки роста новых явлений» [Апресян, 1990, с. 64] и рассматриваются как фактор языкового развития. В современной отечественной и зарубежной лингвистике вопрос о языковой аномальности также в основном трактуется в связи с «диалектическим противостоянием тенденции к стабильности существующей нормы и тенденции к обновлению языка, на первых порах принимающей вид отклонений от существующих норм» [Радбиль, 2006, с. 32]. Очевидно, функциональный подход представляется современным исследователям более перспективным, так как с помощью него можно заглянуть «вглубь» языкового явления.

Для проведения исследования в рамках функционального подхода эффективно использована одна из методологий теории коммуникации - индуктивная, функционально ориентированная теория манипуляции пользователями языковой системой на ее различных уровнях, предложенная А. Фреем, одним из представителей французской функциональной школы дискурсивного анализа. Предлагаемый методологический подход акцентирует динамическую природу языковых явлений - их дискурсивное употребление, где влияние факторов коммуникации становится источником общепринятой ошибочности, дополняющей и даже замещающей традиционное нормативное решение. В данной работе эллиптические (неполные) предложения описаны как возможные языковые инструменты передачи двух из пяти фундаментальных дискурсивных потребностей, выделяемых вслед за Анри Фреем [Фрей, 2006], и понимаемых как причины грамматических девиаций, допускаемых носителями языка, а именно, потребности в краткости и экспрессивности. Актуальность исследования избранного объекта и специфика его реализации подтверждается использованием квантитативных методов.

результаты исследования

Потребность в краткости

Одна из основных потребностей говорящего - это потребность в краткости, которая проявляется

в стремлении говорящего к сокращению длины и числа элементов, взаимодействие которых и составляет речевой поток. В языке эта потребность может репрезентироваться эллиптическими построениями.

Эллипсис (или неполное предложение) представляет собой структуру, которая позволяет экономно расходовать средства языка за счет опущения элемента, известного из контекста или системной парадигмы, то есть мы можем говорить о двух его видах: синтагматическом или контекстуальном (задающимся контекстом и формирующим разделяемое знание коммуникантов, т. е. их дискурсивную компетенцию) или парадигматическом, аналоговом (имеющем отношение к владению системой языка, к языковой компетенции коммуникантов) [Бархударов, Штелинг, 1973].

Для интернет-коммуникации потребность в краткости особенно значима: для пользователя важно написать краткий, но при этом содержательный отзыв. В связи с этим эллиптические конструкции регулярно встречаются в интернет-дискурсе. С точки зрения системной нормативности, данные конструкции представляют собой синтаксические аномалии, игнорирующие требования к построению предложения. Отсюда - вопрос в том, насколько это мешает или не мешает достижению коммуникативной цели. Рассмотрение эллиптических структур в обозначенном выше типе текста демонстрирует следующее.

Парадигматические эллипсисы

В парадигматическом эллипсисе опущенный элемент достраивается согласно правилу формирования грамматически корректного с точки зрения императивной нормы предложения. Одним из наиболее распространенных примеров такого эллипсиса являются предложения с пропущенном глаголом-связкой to be:

(1) "It small and easy to move around. The quality is great for the price."

(2) It's good but it's a little bit heavy, when using it for a long time, my head starts hurting me... but it still good, the sound is so quality.

Пропуск глагола to be не сказывается на общем смысле, так как сам глагол не несет в себе смысловой нагрузки, а является грамматическим глаголом-связкой (link-verb).

Интернет-пользователь также может опускать глаголы would и had в грамматических конструкциях would rather и had better, уже стянувшиеся в

современном английском языке в компонент 'd, близкий к служебному (d better / rather), так что дифференцирующую функцию приняли к выполнению наречия, передающие семантику субъективного предпочтения и объективной целесообразности:

(3) It was intended for personal used like watching Netflix and YouTube but now I rather not use it it's frustrating since a lot of features don't work well!

(4) I'm so beyond frustrated with this computer that I'm ready to throw it out the window. I'm resetting the computer. It better not be all messed up and I better be able to return this thing if I can't get it fixed.

Еще одним вариантом парадигматического эллипсиса служит отсутствие оборота there is / are, выполняющего роль формальной грамматической основы предложения:

(5) If you're buying this for backlit keys, DON'T. They stay backlit for five seconds, then shut off again. No option to keep them lit.

Принимая во внимание, что в указанных структурах опускаются элементы, являющиеся лишь способами грамматически правильного оформления предложения-высказывания, естественно ожидать, что смысл при этом не страдает.

Реже говорящий может опускать и полноценное, несущее смысл сказуемое в предложении. В этой ситуации коммуникативная нагрузка предложения оказывается более интенсивной. Рассмотрим пример:

(6) "She came back after and said that she couldn't reach them despite their call center being 24 hours but would call me at 5pm on Friday. Friday and I did not receive a call."

Варианты достраивания полного двусоставного предложения здесь различны, что говорит о полипарадигматичности данной конструкции. Мы можем предложить следующие сказуемые: Friday came, || It was Friday. (Стоит отметить, что описательная структура It was Friday не очень логично вписывается в нарратив, где акциональные глаголы используются автором отзыва для формирования повествовательной линии). Представляется возможным сделать предложение еще более кратким за счет перевода первой части Friday в обстоятельство времени, т. е.: On Friday, I did not receive a call, но в таком случае теряется экспрессивность

высказывания. При чтении данного отзыва после слова Friday мысленно делается пауза, которая создает напряжение, - мы ждем, что будет дальше. Таким образом, в данном примере использование эллипсиса не только удовлетворяет потребность говорящего в краткости, но и за счет экспрессивности эллиптической конструкции решает задачу управления вниманием читающего (манипуляции).

Смешанные эллипсисы

В анализируемом материале интернет-пользователи имеют тенденцию опускать подлежащее как избыточный элемент, что опять-таки противоречит нормативному описанию, согласно которому всякое предложение характеризуется, прежде всего, наличием подлежащно-сказуемостной структуры. Чаще всего пропускается личное местоимение I, имеющее референцию к непосредственному автору текста:

(7) Had to buy a remote speaker immediately, and I

live in the country where it's completely silent. Still can't hear anything and had to use captions

while waiting for my speaker to arrive."

В данном примере мы можем однозначно восстановить подлежащее по контексту: понятно, что покупатель пишет от себя, а не от третьего лица. С одной стороны, пропуск подлежащего свидетельствует о парадигматическом эллипсисе, с другой - возможность однозначной экспликации пропущенного элемента по контексту позволяет нам говорить о признаках синтагматического эллипсиса. Таким образом, в подобных примерах правильнее говорить не о чисто парадигматическом эллипсисе, а о смешанном варианте неполного предложения.

Пропуск личного местоимения характерен для интернет-отзывов, где субъект (или агенс) по умолчанию понятен. Такие примеры составляют большую часть анализируемого материала, однако встречаются и не столь однозначные конструкции. Рассмотрим следующий пример:

(8) Very very unhappy with this laptop for the sole reason that the OS is Windows 10 in S Mode. It was inconvenient and one of the most useless things I have ever seen pre-installed on a computer. Created a major and unnecessary headache for me.

В данном отрывке встречаются две эллиптических конструкции: very very unhappy и Created a major and unnecessary headache for me. В первом случае, как и в примере (7), мы имеем дело со смешанным

эллипсисом, правда, охватывающим больший структурный объем (опущение не только подлежащего I, но и глагола-связки to be). Во втором случае мы наблюдаем пример с пропуском одного только подлежащего, однако с его восстановлением не все так однозначно. Не совсем понятно, что в большей степени разочаровало пишущего отзыв: сам ноутбук или установленная на нем операционная система. С другой стороны, насколько важной является данная информация для читающего данный отзыв, если по умолчанию данная модель ноутбука продается уже в комплекте с Windows 10 S Mode? С нашей точки зрения, неоднозначность данного высказывания не наносит существенного ущерба содержательной части, и цель говорящего будет достигнута: у читающего данный отзыв не возникнет желания покупать данную модель в такой комплектации.

Еще одним вариантом смешанного эллипсиса является опущение прямого дополнения при переходных глаголах:

(9) The power button does nothing. Blue light is on saying it is charged. Held down power for 45 seconds - nothing. Unplugged from charger and did the same. Waited a bit and called amazon tech who had me repeat the same steps.

В данном примере мы можем однозначно восстановить пропущенное дополнение, поскольку отзыв всегда пишется на конкретный продукт. Таким образом, задача интернет-пользователя быть кратким, но при этом информативным, успешно решается.

Синтагматические эллипсисы

Эллипсисы данного вида могут быть восстановлены до полных предложений только на основании предшествующего контекста. Как было показано выше, часто парадигматический эллипсис идет в связке с синтагматическим. Случаи чисто синтагматических эллипсисов представлены единичными примерами. Рассмотрим фрагмент текста:

(10) One of the velcro pieces on the cookie sheet started coming off due to my daughter putting them on and taking them off constantly. I used super glue and have not had any more problems yet, but a little disappointing since I have only had a short amount of time.

В данном примере присутствуют сразу два эллипсиса: в первом пропущены подлежащее и глагольная часть сказуемого (a little disappointing),

во втором - по всей вероятности, дополнение и предлог «for» (I have only had (THE TOY FOR) a short amount of time). Попытаемся достроить данные предложения.

1) В случае с пропущенным подлежащим, исходя из формы причастия disappointing, мы можем исключить вариант I, иначе тогда бы было правильно использовать причастие прошедшего времени disappointed. Скорее всего, говорящий опустил формальное подлежащее it и глагол to be, таким образом, мы имеем дело с парадигматическим эллипсисом. Можно достроить предложение несколькими способами: the situation/the purchase/ the experience is a little disappointing или с неформальным подлежащим: It is a little disappointing for me. Вариантов много, но в любом случае сохранится общая содержательная нагрузка подлежащего; кроме того, сохранится необходимость в глаголе-связке (настоящего времени, которое катафо-рически связано с формой have had). Говорящий сократил свое высказывание, как минимум, на два элемента, но содержательная часть при этом не пострадала. Несмотря на то, что нет однозначного варианта «достройки» этого предложения, общий смысл понятен, покупатель не слишком доволен приобретением, что семантически концентрирует компонент disappoint, и коммуникативного сбоя не происходит.

2) Вторая эллиптическая конструкция (I have only had a short amount of time) вне контекста представляет собой грамматически правильно построенное предложение. Но в тексте речь идет не о том, что у говорящего мало времени, а о том, что поломка продукции произошла спустя небольшое время после приобретения. Понять, как достроить данное предложение до правильного, нам поможет только контекст, а значит, мы имеем дело с синтагматическим эллипсисом. Автор отзыва опустил дополнение it, под которым понимается сам продукт, и предлог for. Интернет-пользователь сделал свое высказывание более кратким, хотя качественно данное нарушение более значимо, поскольку требует учета большего объема контекста.

Статистика

Смешанные эллипсисы встречаются гораздо чаще в интернет-дискурсе и составляют 65 % от общего количества случаев (на долю парадигматических приходятся 33 %, а синтагматических - всего 2 %). С учетом предложенной интерпретации это означает, что в большинстве случаев достроить предложение до грамматически корректного можно без контекста, но последний при этом дает возможность однозначного варианта «достройки».

Хотя, как показали примеры, отсутствие этой возможности не сказывается негативно на смысле итогового высказывания.

При использовании смешанных эллипсисов в 90 % случаев опускается подлежащее предложения (чаще всего личное местоимение I). Оставшиеся 10 % приходятся на другие члены предложения (например, дополнения), которые легко восстанавливаются по контексту.

В парадигматических эллипсисах может опускаться сказуемое либо глагольная часть составного сказуемого, которая не несет в себе смысловой нагрузки. На долю опущенного глагола-связки to be приходится около 35 % случаев. Около 24 % приходится на опущение других грамматических элементов в предикатных конструкциях типа there is, had better и would rather. Иногда пропускается сказуемое со смысловой нагрузкой (12 %), но его отсутствие не только не вызывает коммуникативный сбой, но придает дополнительную эмоциональную окраску высказыванию. В 18 % случаев опускается подлежащее, которое чаще всего можно восстановить формальным подлежащим it. Оставшиеся 11 % приходятся на опущение интернет-пользователем служебных частей речи, таких как предлоги и союзы.

заключение. выводы

Итак, в функциональном смысле норма, узус и аномалия представляют собой неразделимую триаду, которая имеет непосредственную связь с системой языка. Динамический по своей природе узус -источник и сфера существования языковых аномалий, которые характеризуются своеобразной «окрашенностью» по сравнению со статичной нормой, так как зачастую обнаружить норму становится возможным благодаря фиксации неких отклонений. Стоит отметить, что аномалия, понимаемая как отклонение, не перечеркивает само правило, «а главное - оно (отклонение) может быть рационально мотивировано, коммуникативно адекватно, прагматически успешно и семантически осмысленно» [Радбиль, 2006, с. 26]. Исследователи, занимавшиеся вопросом языковой аномалии, отмечали конструктивный и функциональный характер этого явления, а именно, его способность проявлять скрытые возможности языковой системы и

даже оказывать определенный эффект на адресата - эстетический, митигационный, манипулятив-ный, что подтверждает проведенный анализ интернет-отзывов покупателей. Было показано, что аномальные с точки зрения традиционной грамматики эллиптические предложения в нескольких вариантах с «деформированной» грамматической основой позволили авторам реализовать важные потребности - создать краткий, но экспрессивный текст, при этом утрата подразумеваемого единственно возможного подлежащего/дополнения или наиболее частотного глагола-связки существенной недосказанности или коммуникативного сбоя не вызывает. Не нарушается понимание и при опущении полной грамматической основы, если она приоритетно отвечает за форму и лишь в малой степени за содержание предложения.

Регулярность эллиптических предложений и сосуществование разных типов эллипсиса в рамках одного текста интернет-отзыва может означать, что нормативные строевые грамматические решения не удовлетворяют потребностям говорящих. Это приводит к стремлению пользователей адаптировать используемые языковые явления к дискурсу, к коммуникативной ситуации, то есть к задачам и условиям общения. На нашем языковом материале мы продемонстрировали преимущества наблюдаемых отклонений от грамматических норм, что может послужить фундаментом для их закрепления в языке. Пропуск не несущих в себе содержательной части элементов клаузы окажется характерной особенностью грамматики интернет-дискурса. В более широкой перспективе такая аномалия (ср. «subject drop, null subject, truncation»1) за счет конструктивного начала может послужить толчком к развитию потенциальных возможностей языковой системы, реализация которых еще не зафиксирована в традиционном грамматическом описании, но уже есть в употреблении. Регулярная аномалия представляет огромный интерес для лингвистического описания,так как позволяет наблюдать изменения, происходящие в языке в данный момент и прогнозирующие возможный путь его развития.

1 Thoughtco. URL: https://www.thoughtco.com/ null-subject-subject-drop-1691353

список источников

1. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University press, 2004.

2. Варламова Е. В. Интернет-дискурс как феномен // Вестник Поморского государственного университета. Гуманитарные и социальные науки. 2006. № 6. С. 116-119.

3. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.

4. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997.

5. Крысин Л. П. Русская литературная норма и современная речевая практика // Русский язык в научном освещении. 2007. № 2 (14). С. 5-17.

6. Апресян Ю. Д. Языковые аномалии: типы и функции // Res PhiLoLogica: Филологические исследования. Памяти академика Георгия Владимировича Степанова (1919-1986): сборник статей. М., Л.: Наука, 1990. С. 50-71.

7. Фрей А. Грамматика ошибок. М.: КомКнига, 2006.

8. Радбиль Т. Б. Языковые аномалии в художественном тексте: дис. ... д-ра филол. наук. М., 2006.

9. Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973.

references

1. Crystal, D. (2004). Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University press.

2. Varlamova, E. V. (2006). Internet discourse as a phenomenon. Vestnik Pomorskogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnye i social'nye nauki, 6, 116-119. (In Russ.)

3. Lyons, J. (1978). Vvedenie v teoreticheskuyu lingvistiku = Introduction to theoretical linguistics. Moscow: Progress. (In Russ.)

4. Bulygina, T. V., Shmelev, A. D. (1997). Yazykovaya konceptualizaciya mira (na materiale russkoj grammatiki) = Language conceptualization of the world (based on the material of the Russian grammar). Moscow: Yazyki russkoj kul'tury. (In Russ.)

5. Krysin, L. P. (2007). Russian literary norm and modern speech practice. Russkij yazyk v nauchnom osveshchenii, 2(14), 5-17. (In Russ.)

6. Apresyan, Yu. D. (1990). Language anomalies: types and functions. Res Philologica: Filologicheskie issledovaniya. Pamyati akademika Georgiya Vladimirovicha Stepanova (1919-1986) (pp. 50-71): The digest of articles. Moscow, Leningrad: Nauka. (In Russ.)

7. Frei, A. (2006). Grammatika oshibok = Grammar of mistakes. Moscow: KomKniga. (In Russ.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Radbil', T. B. (2006). Yazykovye anomalii v hudozhestvennom tekste = Language anomalies in the literary text: Senior Doctoral thesis in Philology. Moscow. (In Russ.)

9. Barhudarov, L. S, Shteling, D. A. (1973). Grammatika anglijskogo yazyka = A grammar of the English language. Moscow: Vysshaya shkola. (In Russ.)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ Петрова Любовь Сергеевна

аспирант кафедры грамматики и истории английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Petrova Lyubov Sergeevna

Postgraduate Student of the Department of Grammar and History of the English Language, Faculty of English, Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию 04.02.2022 одобрена после рецензирования 01.03.2022 принята к публикации 09.03.2022

The article was submitted 04.02.2022 approved after reviewing 01.03.2022 accepted for publication 09.03.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.