Научная статья на тему 'Экспериментальное исследование восприятия имени собственного в тексте'

Экспериментальное исследование восприятия имени собственного в тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
150
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Экспериментальное исследование восприятия имени собственного в тексте»

28. Caramazza, A., Costa, A & Miozzo, M. Op. cit; Caramazza, A. & Costa, A. Op.

cit.

29. Penfield, W. & Roberts R. Speech and Brain Vechanisms. - Princeton; Princeton University Press, 1959; McNamara, J. & Kushnir, S.L. Linguistic independence of bilinguals: the input switch // Journal of Verbal Learning and Verbal Vehaviour. - 1972. - Vol. 10. -Pp.480-487; Lucy, J.M. Grammatical categories and cognition: a case study of the linguistic relativity hypotheses - Cambridge, England: Cambridge University Press, 1992.

30. van Hell J.G. The influence of sentence context constraint on cognate effects in lexical decision and translation // Cohen J., McAlister K.T., Rolstad K. & MacSwan (Eds.). ISB4 Proceedings of the 4th Internation Symposium on Bilingualism. - Somerville, MA: Cascadilla Press, 2005. - Pp. 2297-2309.

Е.В. Кортунова

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОСПРИЯТИЯ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО В ТЕКСТЕ

Целью настоящего исследования является изучение механизма влияния имен собственных на процесс понимания письменного сообщения и в частности исследование особенностей восприятия имени собственного в газетно-публицистическом тексте,

Объектом исследования, таким образом, выступают особенности восприятия имени собственного при понимании текстов СМИ.

Инструмент исследования - метод «встречного текста», разработанный А. И. Новиковым [1] и получивший дальнейшее развитие в работах Н.П. Пешковой [2], И.В. Кирсановой [3], Н.В. Анохиной [4] и др. Этот метод является одним из наиболее эффективных средств выявления и изучения индивидуальных реакций реципиентов, возникающих в процессе восприятия и понимания информации в текстовой форме. Предмет исследования составили реакции реципиентов, полученные в процессе чтения газетного сообщения с использованием методики «встречного текста».

Газетно-публицистический текст предназначен широкому кругу читателей самых разных возрастов и социальных групп, он максимально информативен, эмоционально окрашен, характеризуется сжатой формой. В газетных текстах присутствуют характерные признаки официального, научного, разговорного и художественного стилей, что, в свою очередь, отражается и на особенностях употребления онимов.

В работе исследуется предположение о том, что имя, присутствующее в тексте и выполняющее информативную, характерологическую, экспрессивную функции, является доминантой восприятия. Возможно, в некоторых случаях это происходит в ущерб каким-либо иным содержательно-смысловым блокам, отвлекает от них внимание адресата. Кроме того, поскольку имя может выступать символом определенных энциклопедических или специальных, профессиональных знаний, реакция на него приводит в действие такие механизмы обработки имплицитной информации, как дополнение, трансформация и интеграция фрагментов содержания текста с содержанием сознания и памяти реципиента.

В качестве материала эксперимента используется статья из раздела культуры российской еженедельной газеты «Теленеделя» под названием «Яна Чурикова расскажет про «Грэмми»». Текст состоит из 14 предложений, включая заголовок.

Участниками пилотажного эксперимента стали студенты первого курса химического и математического факультетов Башкирского государственного университета в количестве 52 человек. Большинство из них находятся в возрастной группе от 18 до 20 лет. В гендерном отношении смешанная аудитория. Около половины наших реципиентов являются билингвами: наряду с русским языком владеют башкирским или татарским как род-

ными языками. Совокупность реакций одного испытуемого на прочитанное им сообщение рассматривается как «встречный текст» [1].

Всего в ходе данного эксперимента получено 728 реакций реципиентов.

В качестве примера рассмотрим реакции некоторых испытуемых на заголовок статьи «Яна Чурикова расскажет про «Грэмми»».

1. Яна Чурикова - известная телеведущая Первого канала. «Грэмми» - высокая награда в мире музыки. Чурикова - немного кажется чокнутой фамилией.

2. Мне не знакомо слово «Грэмми». Или я думаю, что это что-то вроде награды, так сказать, премия.

4. Яна Чурикова - болтушка.

5. Интересно, что такое «Грэмми»? Да, Яну Чурикову много раз видела по телевизору. Что-то, кажется, неинтересная статья.

7. Интересно, что она расскажет?

8. Яна Чурикова - известная телеведущая.

14. Яна Чурикова - ведущая «Евровидения».

33. Когда слышу имя «Яна Чурикова», сразу же вспоминаю «Фабрику звезд».

45. Стоит, болтает в микрофон.

На данное предложение получены реакции в форме утверждений, предположений, вопросов, выводов и др. Каждый реципиент выделяет только ту часть информации, которая для него актуальна. Например, одни испытуемые реагируют только на личное имя «Яна Чурикова» (№ 14, № 4, № 33, № 7, № 8, № 45), игнорируя слово «Грэмми». Другие, не обращая внимания на личное имя, выделяют название премии (№2, №9). Очевидно также, что большинство индивидуальных реакций на имена собственные носят эмоциональный характер: известная телеведущая / кажется чокнутой фамилией / болтушка / интересная фамилия или высокая награда / престижная музыкальная премия /одна из самых известных наград.

Реакции ии. №1 и №5 являются комбинированными или компликативными (термин Кирсановой И.В.) [3], т.е. в первом случае мы имеем комбинацию: инфиксация + мнение + оценка, во втором случае - ориентировка + ассоциация + оценка. Реакция ии. №4 представляет собой эмоционально окрашенную оценку, № 2 - предположение, №7- ориентировку, №9 - перефразирование. Реакции ии. №14 и №33 являются ассоциациями, №45 -визуализацией. Реакция испытуемого №8 относится к виду мнение.

Проанализируем реакции ии. на предложение 2 исходного текста: «Grammy Awards в этом году будут вручать в Лос-Анджелесе уже в 53-ый раз».

1. Grammy Awards - классная награда для музыкантов и певцов, дающая много возможностей в дальнейшем. 53 раза - значит уже много номинантов.

2. Grammy Awards - непонятное нам слово, так сказать, дурацкое.

3. Я не знал, что «Грэмми» вручают уже в 53-й раз.

4. В 53-й раз? А почему Grammy Awards вручают столько раз подряд в одном и том же месте? А про Лос-Анджелес: клевый город!

5. Чё за Grammy Awards? Классно, 53-й раз уже. Поехала бы в Лос-Анджелес, эх!

8. Grammy Awards - молодец! (но я не имею понятия, кто он)

20. Город Ангелов. Покер. Виски.

22. Представила как певец стоит с «Грэмми» и говорит речь.

38. Grammy Awards - это награда вроде, вспоминается актриса Кристен Стюарт

Среди реакций ии. на данное предложение были выявлены следующие: №1 - мнение + вывод; №2 - оценка; №3 - новый, выявленный нами, вид реакции (не упоминавшийся у А.И. Новикова и др.); №4 - ориентировка + мнение; №5 - ориентировка + оценка; №8 -оценка; №10 - ассоциация; №11 - вывод; №20 - ассоциация; №22 - визуализация; №38 -предположение + ассоциация.

Что касается восприятия имен собственных в данном предложении, выяснилось следующее: оним Grammy Awards вызвал трудности в понимании у некоторых испытуемых,

во-первых, как можно предположить, из-за написания его в оригинальном виде (т.е. на английском языке); во-вторых, из-за недостатка у некоторой части наших ии. энциклопедических знаний о событиях, происходящих как за пределами родной страны, так и внутри нее, и в частности, в сфере музыки и искусства (№2, №5, №8). Так, испытуемая №2 только на десятом предложении текста, т.е. с помощью дополнительной информации, приблизительно поняла, что такое Grammy Awards: Вот я думаю, что слово «Грэмми» - это название церемонии. Часть реципиентов данный оним проигнорировали (как например, и. №10) и сосредоточились на более понятном топониме Лос-Анджелес. Нужно отметить, что в отличие от Grammy Awards это имя собственное вызвало больше положительных эмоций и ассоциаций (№4, №5, №10), поскольку проблем с пониманием значения данного топонима не возникало.

В нашем исходном тексте встречается еще ряд личных имен: Эминем, Родион Щедрин, Валерий Гергиев, Верди, Ильдар Абдразаков, Ольга Бородина. Большинство из них вызвали негативные оценки из-за отсутствия у реципиентов информации об этих персонах, исключение, по понятным причинам, составил Эминем.

Названия номинаций - «Лучший хип-хоп альбом», «Лучшая запись оперы», «Лучшее современное классическое произведение», «Лучший альбом классической музыки» - вызвали у реципиентов положительные оценки. Среди них преобладали такие мнения и оценки, как: Мне нравится все классическое. Классическая музыка меня успокаивает. / Номинации какие интересные! / Ого, «Лучшая запись оперы»! Ну, это же не какой-то там хип-хоп! Классика всегда в моде). В меньшинстве оказались оценки негативного характера: Ненавижу оперу, это скучно! / Терпеть не могу оперу /Кто сказал, что альбом лучший?/.

Практически все испытуемые вспомнили в связи с онимом «Реквием» художественный фильм «Реквием по мечте», давая ему различные оценки. При этом ни один из наших реципиентов не проявил знания произведения Дж. Верди. Да и сама фамилия композитора ии. не известна.

Как известно, А.И. Новиков выявил и описал 15 видов реакций, составляющих «встречный текст» реципиента. Результаты нашего эксперимента в основном подтверждают активное действие всех названных выше видов реакций.

Нужно отметить, что нами установлен новый вид реакции, в котором реципиент сам, прямо или косвенно, констатирует полное отсутствие знаний об имени собственном, зачастую несущим в себе информацию о целой эпохе в мире культуры и искусства. Понимание подобной информации предполагает наличие у испытуемого определенного интеллектуального уровня, запаса энциклопедических или специальных знаний. Осознание реципиентом некоторого пробела в знаниях часто влечет за собой эмоциональную негативную самооценку.

Ниже приводится процентное соотношение выявленных нами видов реакций на имена собственные в тексте. Реакции располагаются в порядке убывания их частотности: оценка - 21%, мнение - 19.8%, новый вид реакции, констатирующий отсутствие знаний

- 10.2%, ориентировка - 9,6%, ассоциация - 9,6%, перефразирование - 7,7%, инфиксация

- 4,9%, предположение - 3,9%, констатация - 3,4%, визуализация - 3%, вывод - 2,3%, «перевод» - 2.1%, свободный ответ - 1,7%, генерализация - 1,2%, прогноз - 1%, интертекст - 0.

Преобладающими реакциями оказались оценка (21%) и мнение (19,8%), следом за ними идет вид реакции, констатирующий отсутствие знаний (10,2%).

В заключение можно отметить, что результаты первого этапа экспериментального исследования в целом подтверждают известное положение о том, что присутствие имени в тексте значительно влияет на его восприятие и понимание в целом. Наличие имени собственного в предложении может стать, с одной стороны, стимулом, а с другой - препятствием понимания как отдельного предложения, так и всего текста. Имя, представляя само по себе некоторую информационно-смысловую единицу, может активизировать работу памяти, помогая извлекать из нее уже известную (и, возможно, забытую) информацию,

вызывать новые ассоциации, способствуя формированию новых смыслов, тем самым стимулировать процессы понимания. В то же время имя может и блокировать восприятие информации, вызывать отторжение и нежелание продвигаться дальше в процессах понимания, как это демонстрируют реакции, констатирующие отсутствие знаний по проблеме, обсуждаемой в тексте, иными словами, препятствовать процессу понимания текста. Все это дает основание характеризовать его роль как смыслообразующую при понимании текста.

Литература

1. Новиков А.И. Текст и контртекст: две стороны процесса понимания // Вопросы психолингвистики. - М.: ИЯ РАН. - 2003. - №1. - С. 64-76.

2. Пешкова Н.П. и др. Текст и его понимание: теоретико-экспериментальное исследование в русле интегративного подхода. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - 268 с.

3. Кирсанова И.В. Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Уфа: БашГУ, 2007. -21 с.

4. Анохина Н.В. Имплицитность как компонент структуры содержания текста и составляющая процессов его понимания: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа: БашГУ, 2010. - 23 с.

5. Пешкова Н.П. Имплицитность в тексте: препятствие VS стимул и условие его понимания // Вопросы психолингвистики. - М.: ИЯ РАН. - 2009. - № 9. - С. 223-236.

А.В. Кремнева, Р.В. Попадинец

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОБРАЗА ПЕДАГОГА ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ В СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ КУЛЬТУР

Выявление национально-культурной специфики языкового сознания и образов мира представителей разных культур, а также особенностей межкультурного общения разных народов является предметом интереса ряда научных направлений. Взаимосвязи языка, сознания и культуры изучаются междисциплинарным лингвистическими дисциплинами, такими как, лингвокультурология, этнолингвистика, лингвострановедение и др. Но, к сожалению, границы данных научных направлений стиснуты рамками чисто лингвистических методов изучения тех или иных языковых явлений (фразеологизмов, метафор, стереотипов) или же поверий, обычаев того или иного народа. Зачастую сознание живого человека, пользующегося языком, остается за рамками таких исследований. Поэтому очевидно, что без рассмотрения проблемы взаимоотношений языка, сознания и культуры через призму таких сравнительно молодых научных направлений как психолингвистика, этнопсихо-лингвистика и лингвосоциопсихология, невозможно увидеть полноту и глубину отдельных аспектов современного пространства межкультурной коммуникации. Под этнопсихо-лингвистикой, например, понимается область психолингвистики, которая изучает национально-культурную вариантность в речевых операциях, целостных актах речевой деятельности, языковом сознании и организации процессов речевого общения [1. С. 192-196].

А.А. Залевская отмечает, что сфера интересов этнопсихолингвистики очень широкая и, что важно, необходим новый интегративный подход. Данный подход должен в понимании автора синтезировать новейшие результаты теоретических и экспериментальных данных в разных областях науки о человеке. Соответственно неизбежен переход от абстрактных вещей к «живому человеку», который функционирует в реальных условиях [2. С. 3954].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.