ISSN 2304-120X
ниепт
научно-методический электронный журнал
2022, № 02 (февраль) Раздел 5.8. Педагогика (13.00.00 Педагогические науки) ART 221012 DOI: 10.24412/2304-120X-2022-11012 УДК 372.881.111.1
Экспериментальное исследование влияния интерактивных уроков на уровень усвоения иностранного языка в старших классах средней общеобразовательной школы
Experimental study of the influence of interactive lessons on the level of foreign language acquisition in secondary school
Авторы статьи
Лазуткина Ксения Дмитриевна,
магистрант ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет», г. Коломна, Россия ORCID: 0000-0003-0971-0909 [email protected]
Мигдаль Ирина Юрьевна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры германо-романских языков и методики их преподавания ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет», г. Коломна, Россия ORCID: 0000-0002-2221-9092 [email protected]
Конфликт интересов
Конфликт интересов не указан Для цитирования
Лазуткина К. Д., Мигдаль И. Ю. Экспериментальное исследование влияния интерактивных уроков на уровень усвоения иностранного языка в старших классах средней общеобразовательной школы // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2022. № 02. С. 88100. URL: http://e-koncept.ru/2022/221012.htm. DOI: 10.24412/2304-120X-2022-11012
Authors of the article Ksenia D. Lazutkina,
Graduate Student, State University of the Humanities and Social Studies, Kolomna, Russia ORCID: 0000-0003-0971-0909 [email protected]
Irina Yu. Migdal,
Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of Germanic-Romance Languages and Methods of Teaching, State University of the Humanities and Social Studies, Kolomna, Russia ORCID: 0000-0002-2221-9092 [email protected]
Conflict of interest statement
| Conflict of interest is not declared For citation
K. D. Lazutkina, I. Y. Migdal, Experimental study of the influence of interactive lessons on the level of foreign language acquisition in secondary school // Scientific-methodological electronic journal "Concept". 2022. No. 02. P. 88-100. URL: http://e-koncept.ru/2022/211012.htm. DOI: 10.24412/2304-120X-2022-11012
Поступила в редакцию Received 04.01.22 Получена положительная рецензия Received a positive review 31.01.22
Принята к публикации Accepted for publication 03.02.22 Опубликована Published 28.02.22
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © Концепт, научно-методический электронный журнал, 2022 © Лазуткина К. Д., Мигдаль И. Ю., 2022
Аннотация
Проблема интерактивного взаимодействия между преподавателем и учеником в средней общеобразовательной школе, его природа, сущность, функциональные и организационные особенности становятся предметом исследования в области таких наук, как философия, психология, педагогика. Одной из задач для решения вышеописанной проблемы является поиск и внедрение новых форм получения образования, среди которых можно выделить интерактивные приемы и методы как способ реализации образовательного процесса, перехода от репродуктивной к активной парадигме освоения знаний, к образованию, основанному на конструктивной совместной деятельности всех участников учебного процесса. Это определяет актуальность темы исследования. Основная цель данной работы заключается в раскрытии влияния интерактивных уроков на уровень усвоения иностранного языка в старших классах средней общеобразовательной школы. В качестве методов исследования были определены наблюдение и беседа, которые были проведены на констатирующем и контрольном этапах. В качестве интерактивных методов были выбраны «кластер», «пазл» (или «мозаика»), «кейсы». Проведенное исследование показало эффективность использования интерактивных методов в процессе обучения иностранному языку. Реализация предложенной нами методики организации интерактивного урока иностранного языка способствует повышению уровня знаний у учащихся, поскольку можно отметить положительную динамику в уровнях овладения иностранным языком, в нашем случае английским, учащимися МОУ «Георгиевская гимназия» десятого класса города Егорьевска Московской области после проведения 10 занятий с использованием интерактивных методов. Содержащиеся в исследовании теоретические положения, полученные в результате глубокого анализа ключевых отечественных и зарубежных методических работ по тематике исследования, собственные выводы и практические разработки позволяют оптимизировать подбор и внедрение методов и средств для организации интерактивного образовательного взаимодействия между учениками и учителем на уроках английского языка. Нами была успешно апробирована разработанная педагогическая технология организации и проведения интерактивного взаимодействия, в результате применения которой может эффективно реализоваться сотрудничество учителей и учеников.
Ключевые слова
Abstract
The problem of interaction between a teacher and a student in a secondary school, its nature, essence, functional and organizational characteristics have become the subject of research in the field of such sciences as philosophy, psychology and pedagogy. One of the tasks for solving the above mentioned problem is to find and implement new forms of education, among which interactive techniques and methods can be distinguished as a way to support the educational process, the transition from the reproductive to the active paradigm of knowledge development, to education based on constructive joint activity of all participants in the educational process. This determines the relevance of the research topic. The main goal of this work is to reveal the influence of interactive lessons on the level of foreign language acquisition in the senior grades of the secondary school of the Moscow region. Observation and conversation were defined as research methods, which were carried out at the ascertaining and control stage. "Cluster", "puzzle" (or "mosaic"), "cases" were chosen as interactive methods. The conducted research has shown the effectiveness of the use of interactive methods in the process of teaching a foreign language. The implementation of our proposed methodology for organizing an interactive foreign language lesson contributes to an increase in the level of knowledge among students, since it is possible to note a positive dynamics in the levels of mastering a foreign language, in our case, English, by 10th grade students of the «Georgievskaya Gymnasium» using interactive methods. The theoretical provisions contained in the study, obtained as a result of in-depth analysis of key methodological works of Russian and foreign experts on the topic of our research, drawn conclusions and practical developments allow us to optimize the selection and implementation of methods and means for organizing educational interaction between students and teachers in the English language lessons. We have tested the developed the technology of organizing and conducting educational interaction, as a result of which the joint work between teachers and students can be effectively initiated. The obtained research data testify to the effectiveness of the use of interactive teaching methods in foreign language lessons in high school, since they contribute to increasing their level of foreign language communicative competence and proficiency.
Key words
интерактивные технологии, интерактивность, обучение иностранному языку, урок иностранного языка
Благодарности
interactive technologies, interactivity, foreign language teaching (FLT), foreign language lesson
Acknowledgements
Авторы выражают благодарность директору МОУ «Георгиевская гимназия» г. Егорьевска Московской области Жиденьковой Вере Юрьевне, заместителю директора Болдиновой Наталье Васильевне, учителю английского языка Синклер Татьяне Геннадьевне за возможность провести экспериментальное исследование для изучения влияния интерактивных методов на уроках английского языка на уровень усвоения знаний учащимися 10-го класса.
The authors express their gratitude to Vera Yu. Zhiden-kova, Director of the «Georgievskaya Gymnasium» in Yegoryevsk, Moscow Region, Natalia V. Boldinova, Deputy Director, and Tatiana G. Sinkler, English teacher, for the opportunity to conduct an experimental study to find out the impact of interactive methods in English lessons on the level of knowledge acquisition by 10th grade students.
Введение / Introduction
Основная цель нашего экспериментального исследования - доказать, что особенности взаимодействия в рамках интерактивного обучения оказывают положительный эффект на развитие у детей потребностей к самостоятельному познанию,
стремления к саморазвитию, а также на успешное усвоение и применение приобретенных компетенций.
Достижению поставленной цели исследования способствовало решение ряда задач:
- анализ литературы по теме исследования;
- выбор диагностического метода;
- выявление начального (первичного) уровня владения школьниками иностранным языком, в нашем случае английским;
- разработка и апробация методики организации 10 уроков иностранного (английского) языка с использованием интерактивных методов;
- проверка эффективности проведенной работы.
Исследование проходило в несколько этапов:
I этап - констатирующий, который предполагал выявление начального (первичного) уровня владения школьниками иностранным (английским) языком;
II этап - формирующий, который предполагал разработку и апробацию методики организации 10 уроков иностранного (английского) языка с использованием интерактивных методов;
III этап - контрольный, который предполагал повторное выявление уровня владения учащимися иностранным языком, сравнение результатов констатирующего и контрольного этапов эксперимента и определение эффективности разработанной методики организации интерактивного урока иностранного языка.
Условиями выбора и использования интерактивных методов обучения (методов взаимодействия) в преподавании иностранного языка в старших классах школы были определены следующие:
- учет возрастных особенностей учащихся на старшей ступени средней общеобразовательной школы;
- реализация коммуникативного метода обучения.
В нашем исследовании мы предлагаем методику организации интерактивного урока с использованием таких методов, как
- кластер;
- пазл (или «мозаика»);
- кейсы.
Рассмотрим применение каждого из методов более подробно.
Благодаря методу «кластер» учителя иностранного языка могут представить большой объем информации в более систематизированном и структурированном виде с возможностью выявления ключевых слов по определенной теме [1]
Согласно мнению методиста М. П. Яфаровой, использование метода «кластер» повышает мотивацию учащихся, ведь человеку удобнее запоминать графические образы и модели. Когда учитель представляет новую информацию на уроке в форме кластера, ученики творчески обрабатывают новые знания, а потому происходит более успешное усвоение материала на уровне понимания [2].
Воссоздание кластеров может выражаться в виде домашнего задания. Школьники находят данную работу творческой, так как в ней можно (и даже нужно) реализовать собственное видение проблемы, индивидуальный подход, вариативность как средство самореализации и самоутверждения. Правила создания кластера включают в себя следующие моменты:
1. Посередине листа бумаги (можно заменить на классную или интерактивную доску, документ Word, слайд Power Point) пишется ключевое слово или название темы.
2. Вокруг ключевого слова располагаются слова или предложения, дополняющие тему, так называемые слова первого ряда.
3. Вокруг слов и предложений первого ряда появляются «спутники» (слова второго, третьего и т. д. ряда) и устанавливаются новые логические связи в виде линий, которые при желании могут иметь разные цвета.
Результатом данной работы является структура-паутинка, которая графически ясно и просто показывает последовательность процесса мышления, определяет информационное поле заданной темы [3]
Кластер применяется на разных этапах урока:
- на стадии вызова, чтобы помочь ученику систематизировать уже известные знания, а также выявить пробелы;
- на стадии осмысления, чтобы помочь ученику зафиксировать фрагменты нового знания;
- на стадии рефлексии, чтобы помочь ученику сгруппировать и установить логические связи между фрагментами нового знания.
Как мы видим, использование кластера позволяет учителям пробуждать творческий потенциал школьников, так как схема-паутинка может варьироваться от простейшей графической таблицы до оригинальной формы представления через определенные предметы, образы и т. д., что можно увидеть в рамках онлайн-платформ, например Coggle.
Метод «пазл» определяется как коллективная (кооперативная) форма организации учебной деятельности, во время которой участники группы получают части информации, необходимые для выполнения предложенной задачи, с последующим объединением своих ресурсов с целью совместного решения проблемы [4].
Работа по данному методу организовывается в несколько этапов:
1. Для подготовки учащихся к сложной работе с большим объемом информации учитель заранее готовит так называемый «информационный пакет» для каждой группы, в который могут входить тексты для чтения из учебников и пособий, рекомендованных Министерством образования, а также дополнительные материалы из аутентичных источников (например, газетные статьи, интернет-сайты и т. д.).
2. Учащиеся разделяются на две группы - «домашнюю» и «экспертную». Сначала все обучающиеся находятся в «домашних» группах, а затем по просьбе учителя переходят в «экспертные».
3. После того как «домашние» группы сформированы (обычно в состав входят от трех до пяти человек), ребята получают индивидуальный «информационный пакет». На данном этапе задачей «домашних» групп является проработка предоставленной информации и овладение ею на уровне, достаточном для обмена с другими обучающимися.
4. После того как работа «домашних» групп завершится, обучающиеся расходятся по «экспертным» группам, где они являются экспертами по отдельной теме (своей части информации).
5. В каждой «экспертной» группе происходит продуктивное общение между представителями разных «домашних» групп, и материал анализируется с разных сторон.
После завершения работы в «экспертной» группе учащиеся снова возвращаются в «домашние». Каждый учащийся делится информацией, полученной в «экспертной» группе. Задача «домашних» групп на данном этапе - сформировать окончательное обобщение и коррекцию всей информации.
В рамках данного интерактивного метода невозможно неучастие обучающихся в коллективном взаимодополняющем процессе познания, поскольку «пазл» основан на активном взаимодействии всех участников. У каждого ученика есть свое индивидуальное задание, за которое школьник отчитывается перед группой. От деятельности каждого члена группы зависит качество выполнения поставленной перед группой общей задачи [5].
Использование кейс-метода является ситуативно обусловленным. Согласно «Новому словарю методических терминов и понятий» под редакцией Э. Г. Азимова, ситуация определяется как «система внешних по отношению к человеку условий, фрагмент действительности». Ситуации могут быть разделены на стандартные (стабильные), вариабельные (переменные), учебные, реальные [6].
При проведении урока иностранного языка учителям интересна организация учебной речевой ситуации, которая представляет собой создание модели неких условий, обстоятельств и отношений, которые побуждают к коммуникации посредством применения языковых средств на иностранном языке с целью обучения устной речи. Любая речевая ситуация имеет вербальные стимулы, при помощи которых создается установка на выполнение учащимися речевых действий. Стимулами могут являться передача информации, закрепление и активизация учебного материала, а также контроль его усвоения. Сами речевые учебные ситуации обычно создаются при помощи средств слуховой и/ или зрительной наглядности, а также с помощью словесного описания [7].
В исследовании мы использовали следующий способ применения данного метода: учащимся предлагалась учебная ситуация для изучения, давалось время на подбор возможных способов решения задачи, которые представлялись обучающимися во время публичного выступления-защиты. Представленные способы подвергались публичному анализу, чтобы выделить победителя, чей способ разрешения кейса был максимально приближен к реальности и эффективен [8].
Обзор литературы / Literature review
Теоретической базой данного исследования послужил обзор работ отечественных и зарубежных авторов.
На данный момент в педагогической теории и практике используются родственные термины: «интерактивность», «интерактивное обучение», «интерактивные методы обучения». Вышеуказанные дефиниции на русском языке имеют под собой основу на смысловом значении понятий «взаимодействие» и «общение» как в отдельных науках, так и повседневной жизни, в связи с чем появляются на первый взгляд кажущиеся тавтологическими словосочетания. Все слова и словосочетания, заимствованные от данного слова (англ. interact - общаться, взаимодействовать), подразумевают обязательное наличие как минимум двух взаимодействующих сторон, которые оказывают взаимное влияние, воздействие.
Согласно Т. И. Пелевиной, интерактивное обучение наравне с традиционным обучением, которое характеризуется как форма информационно-рецептивного обучения, носящего репродуктивный характер, направленного на передачу определенной суммы знаний, сохраняет конечную цель обучения (практическая грамотность, языковая и речевая компетентность учащихся) и основное содержание образовательного процесса, которое определяется образовательной программой школьного образования, разрабатываемой, принимаемой и реализуемой самостоятельно в соответствии с федеральными
государственными требованиями к структуре основной общеобразовательной программы школьного образования [9]. Большинством авторов интерактивное обучение понимается как групповая форма организации образовательного процесса, позволяющая более эффективно решать дидактические задачи, используя потенциал взаимодействия участников [10]. Данное определение мы и будем рассматривать как основное.
Перейдем к определению понятия «интерактивные методы обучения». В статье М. Крука, М. Павляка и И. Заводняк интерактивные методы ориентированы на более широкое взаимодействие обучающихся не только с учителем, но и друг с другом и на доминирование активности школьников в процессе обучения. Роль учителя на интерактивных занятиях сводится к координированию деятельности учащихся для достижения целей занятия на основе разработанного им плана, состоящего из интерактивных упражнений и заданий, в ходе выполнения которых обучающийся изучает необходимый материал [11].
Одним из интерактивных приемов, которые мы использовали в экспериментальном исследовании, был кейс-метод. Использование кейс-метода является ситуативно обусловленным, о чем было упомянуто в статье Е. М. Спириной; автор дала определение понятию «ситуация», согласно которому именно «система внешних по отношению к человеку условий, фрагмент действительности» побуждают личность к осуществлению определенных действий [12]. Элементами ситуации являются состояния личности в конкретный момент, если ими обусловлено его поведение. Именно это определение мы использовали в данной работе как основное. Х. Искьердо, С. А. Су-ньига, В. Гарсия рассматривали инструкции по интеграции интерактивных приемов в образовательную среду. Мы использовали их рекомендации по проведению приема «мозговой штурм» [13]. Е. П. Бондарева рассматривала определения интерактивных методов в образовательной среде. Мы использовали ее инструкцию по проведению приема «метод кластера» [14]. Фу Хунг Буй представляет обзор интерактивного обучения с акцентом на точку зрения учащегося [15]. Анализ данной работы позволил нам спрогнозировать результат нашего исследования с учетом возрастных особенностей учащихся на старшей ступени средней школы. Р. П. Мильруд дает определение речевой ситуации, которое мы активно используем в исследовании. По его мнению, речевая ситуация является субъективной психолингвистической реальностью, в которой учащиеся лично чувствуют внутреннюю потребность в речевых средствах в условиях возникших обстоятельств [16]. Н. К. Скляренко подробно описала принципы построения интерактивного урока. Мы адаптировали их для применения на занятиях по иностранному языку в старших классах средней школы [17]. Д. Кук показывает примеры интерактивных уроков по разным предметам в старших классах в американских школах. Мы анализировали данные уроки, чтобы адаптировать предложенные интерактивные методы для учащихся из России [18]. Г. Н. Дрюри в своей работе сопоставляет образование и психологическое состояние людей. Анализ данной научной работы позволил нам определить ведущие подходы к исследованию проблемы [19]. Ию Цай уделяет основное внимание исследованию инновационных инструментов и подходов, а также разработке новых учебных сред для создания таких знаний, которые потенциально могут трансформировать преподавание и обучение. Анализ данной работы помог нам выделить научную новизну нашего исследования [20]. Статья К. Ланге, Дж. Мэтьюза дала нам идею провести итоговое и заключительное тестирование и на базе этих двух величин отследить изменения в уровне владения ино-
странным языком после экспериментальных занятий с использованием интерактивных методов [21]. В работе Такахаши были озвучены условия выбора и использования интерактивных методов обучения (методов взаимодействия) в преподавании иностранного языка [22]. После анализа информации, представленной в этой книге, мы определили следующие условия выбора и использования интерактивных методов в старших классах школы: учет возрастных особенностей учащихся на старшей ступени средней школы и акцент на реализацию коммуникативного метода обучения.
После анализа литературы можно сделать следующий вывод: теории интерактивного обучения напрямую связаны с активным участием обучающегося в учебном процессе, высокой мотивацией, полным личностно-эмоциональным включением всех участников образовательной среды в продуктивную совместную деятельность и общение, опорой обучения на опыт обучающегося, актуализацией полученных знаний, взаимодействием учащихся с преподавателем, друг с другом и с учебным окружением.
Методологическая база исследования / Methodological base of the research
Практической базой нашего исследования стало муниципальное общеобразовательное учреждение «Георгиевская гимназия» (г. Егорьевск). Педагогический эксперимент проводился при участии учащихся 10-го класса в количестве 28 человек. Возраст испытуемых - 16-17 лет. В классе учатся 11 мальчиков и 17 девочек.
В качестве методов исследования были определены наблюдение и беседа. Наблюдение проводилось за детьми в классе во время уроков английского языка. Беседа носила индивидуальный характер.
Основная цель констатирующего эксперимента заключалась в изучении высказываний учащихся до и после проведения 10 экспериментальных занятий с использованием интерактивных методов. При отборе заданий было предусмотрено наличие в вопросах коммуникативной задачи, которую обучающемуся надо решить с помощью взаимодействия с учителем или одноклассниками, а также обеспечение наличия естественных условий для эффективной коммуникации (дружелюбная атмосфера). Все задания прошли отбор на соответствие возрастным особенностям и интересам школьников.
Исследование проходило в несколько этапов. При первичном опросе учитель уделил особое внимание установлению дружеского контакта с каждым учащимся. Под видом непринужденной беседы перед учителем стояла задача выяснить, какими способами учащиеся привыкли вступать в коммуникацию с незнакомым человеком на английском языке. Далее с каждым обучающимся проводилась беседа, при помощи которой преподаватель комплексно исследовал коммуникативные компетенции школьника для определения умения вступать в контакт, уровня развития эмпа-тии (эмоциональный интеллект), а также уровня сформированности навыка использования иностранного языка с целью достижения эффективного общения. После проведения 10 занятий с использованием интерактивных методов обучения опрос и беседа были выполнены повторно.
Беседа представляла собой выполнение следующего задания:
Make up situations using the following information:
- It is very difficult to decide something at a class meeting because all the pupils have different opinions.
- Once you broke your leg when you tried to jump from a tree. You were not very careful.
- If you promised to do something and did not do it in time, all the same do it.
- Never pay attention to those who laugh at you. Remember that time will show who was right [23].
Некоторые ученые советуют располагать учащихся к беседе с помощью наличия карточек с идиомами, фразовыми глаголами, прилагательными, которыми учащиеся могут воспользоваться при ответе [24].
Основное внимание уделялось оценке различных критериев:
1) Коммуникабельность учащегося (насколько учащийся готов выполнять коммуникативное задание, насколько он активен и легок в общении) [25].
2) Экспрессивность общения учащегося (как часто школьник использует невербальные средства общения, такие как мимика, пантомимика и другие; какое эмоциональное состояние преобладает у учащегося во время взаимодействия, можно ли его речь назвать интонационно выразительной) [26].
3) Степень самостоятельности учащегося (нужна ли помощь преподавателя при выполнении заданий, способен ли школьник самостоятельно составлять простые и сложные предложения на иностранном языке для донесения своей мысли) [27].
4) Полнота изложения идей учащегося (насколько соответствует смысловое значение воспроизводимого материала заданному вопросу, насколько высказывания учащегося связны и логичны) [28].
5) Речевые средства, используемые учащимся (с помощью каких речевых средств школьник реализует свои высказывания, насколько адекватен выбор лексических и грамматических единиц) [29].
При затруднениях в ответах, что может выражаться в длительной паузе, неумениях подобрать нужную лексическую или грамматическую единицу, учащиеся получают помощь в виде подсказок или наводящих вопросов.
Вопросы, выбранные для исследования, отличаются своей направленностью на восприятие обращенной речи и толкование ее вне контекста на иностранном языке, то есть при смене одной темы разговора на другую. Личностно ориентированные коммуникативные задания наиболее эффективны для мотивирования обучающегося к спонтанной речевой интеракции.
В качестве критерия оценки средств общения нами была выбрана балльная система, где высший балл - 10. Ниже представлена расшифровка выставления оценки средств общения баллами [30]
8-10 баллов - учащийся излагает материал самостоятельно, логически обосновывая свои идеи точно и ясно, использует широкое разнообразие лексических единиц, грамматически правильно оформляет простые и сложные предложения, его речь интонационно интересна, школьник активен в взаимодействии. Согласно нашему исследованию, если учащийся набирал данное количество баллов, мы считали, что его знания английского языка и навык взаимодействия находятся на высоком уровне.
4-7 баллов - учащийся излагает материал самостоятельно, но с некоторыми неточностями, воспроизводит текст с редкими затруднениями, возможны единичные ошибки в грамматическом оформлении предложений. Учитель может оказать незначительную помощь в виде подсказок. Согласно нашему исследованию, если учащийся набирал данное количество баллов, мы считали, что его знания английского языка и навык взаимодействия находятся на среднем уровне развития.
1-3 балла - учащийся совершает ошибки в структурировании текста, ему необходима помощь со стороны преподавателя, проводящего эксперимент, у обучающегося наблюдается скудный словарный запас, грубые ошибки при выборе грамматических
или лексических единиц, школьник не проявляет интерес к взаимодействию. Согласно нашему исследованию, если учащийся набирал данное количество баллов, мы считали, что его знания английского языка и навык взаимодействия находятся на низком уровне.
0 баллов - учащийся не имеет достаточно знаний по иностранному языку, чтобы реализовать поставленную коммуникативную задачу, либо принял решение отказаться от выполнения данного задания. Согласно нашему исследованию, если учащийся набирал данное количество баллов, мы считали, что его знания английского языка и навык взаимодействия находятся на низком уровне.
В результате анализа данных, полученных на констатирующем этапе исследования, мы получили развернутую оценку количественных и качественных характеристик знаний английского языка у учащихся.
Результаты исследования / Research results
Результаты анализа высказываний учащихся представлены на рис. 1.
■ Высокий уровень
■ Средний уровень
■ Низкий уровень
Рис. 1. Уровни владения иностранным языком учащимися по итогам проведения интерактивных уроков в старших классах средней общеобразовательной школы (констатирующий этап)
Проанализировав результаты анализа высказываний учащихся 10-го класса, можно сделать вывод, что 11 опрошенных, что соответствует 39% от общего числа учащихся, обладают высоким уровнем знаний, а также способностью к эффективному взаимодействию с преподавателем и сверстниками. Учащиеся, получившие от 8 до 10 баллов, могут дать ответы на все вопросы, они правильно и гармонично выстраивают предложения, выбирают подходящую лексику, их речь интонационно выразительна.
13 учащихся, что соответствует 47% от общего числа школьников, принимавших участие в эксперименте, обладают средним уровнем знаний английского языка, они делают единичные ошибки в выборе грамматической структуры и лексических единиц, а также данные школьники обладают стереотипным способом коммуникации, наблюдается усталость от взаимодействия с одноклассниками и учителями, которое устанавливают достаточно быстро. Однако учащиеся не прерывают общение, стараются выполнить задание и получить положительный результат.
Четверо учащихся, что составляет 14% от общего числа участвующих в исследовании, обладают низким уровнем знаний английского языка или не обладают достаточными навыками для взаимодействия с окружающими.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что у учащихся средней общеобразовательной школы отмечается достаточный уровень сформированности знаний по
английскому языку, однако с учащимися с низким и средним уровнями необходимо проводить систематическую и целенаправленную работу
В течение месяца после проведения констатирующего этапа исследования мы организовали 10 экспериментальных занятий по иностранному (английскому) языку с активным использованием вышеупомянутых интерактивных методов. Применение кластеров, пазлов и кейсов на разнообразных этапах работы над рецептивными и продуктивными видами речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение и письмо) способствовало тщательной апробации предложенных нами рекомендаций по организации интерактивных уроков иностранного языка. В последнюю неделю эксперимента нами было проведено повторное изучение уровня языковых знаний и умений учащихся.
Результаты уровня успеваемости учащихся (контрольный этап) изображены на рис. 2.
■ Высокий уровень
■ Средний уровень
■ Низкий уровень
Рис. 2. Уровень владения иностранным языком по итогам проведения интерактивных уроков в старших классах средней общеобразовательной школы (контрольный этап)
У 13 детей (47%) отмечается высокий уровень владения знаниями по иностранному языку. У 13 детей (почти 47%) отмечается средний уровень владения знаниями по иностранному языку. У двух детей (6%) отмечается низкий уровень владения знаниями по иностранному языку.
Как мы можем отметить, уровень владения коммуникативной компетенцией учащихся значительно повысился после 10 уроков, ориентированных на повышение интеракции участников учебного процесса.
Так, на рис. 3 мы можем видеть динамику развития уровней владения иностранным языком у учащихся старших классов средней общеобразовательной школы -участников педагогического эксперимента.
■ 13 13 13
11
4
2
ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ
■ Констатирующий этап ■ Контрольный этап
Рис. 3. Динамика развития уровней владения иностранным языком по итогам проведения интерактивных уроков в старших классах средней общеобразовательной школы
Заключение / Conclusion
Таким образом, мы можем утверждать, что использование интерактивных методов обучения иностранному языку старшеклассников является эффективным средством формирования языковых знаний, умений и навыков у учащихся. Активное применение кластеров, пазлов и кейсов как способов активации учебного взаимодействия способствует не только повышению внутренней мотивации обучающихся к активной социализации с ровесниками в рамках учебного предмета, но и развитию иноязычной коммуникативной компетенции в разнообразии ее компонентов (лингвистическая (языковая), дискурсивная (речевая), социолингвистическая, социальная и стратегическая (компенсаторная) компетенции).
Ссылки на источники / References
1. Шашко Н. В. Современные интерактивные педагогические технологии обучения на уроках английского языка. - URL: http://www.uchportal.ru/publ/23-1-0-4416.
2. Яфарова М. П. Применение технологии критического мышления на уроках английского языка как способ повышения мотивации // Молодой ученый. - 2017. - № 42. - С. 222-229.
3. Бондарева Е. П., Чистякова Г. В., Степанов А. А., Сергеев С. А. Языковая подготовка взрослых обучающихся: поиск эффективных методов работы // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2018. - № 2 (февраль). - С. 1-13. - URL: http://e-koncept.ru/2018/181004.htm.
4. Московкин Л. В. Опыт систематизации знаний в области инновационных технологий обучения русскому языку как иностранному // Опыт систематизации знаний в области инновационных технологий. - 2019. -С. 289-299. - URL: http://mfk.spbu.ru/sites/default/files/moskovkin.pdf.
5. Фесенко О. П., Вашутина О. Ю., Домбровская И. И. Тренинг в системе преподавания русского языка как иностранного // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 1 (январь). - С. 1-15. - URL: http://e-koncept.ru/2019/191001.htm.
6. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Икар, 2009. - 448 с.
7. Мильруд Р. П. Приемы и технологии обучения устной речи // Язык и культура. - 2015. - № 1 (29). - С. 104-121.
8. Карпенко Е., Райс О. Интерактивные технологии в обучении. Педагогика нового времени: практ. пособие. -Ridero, 2017. - 119 с.
9. Пелевина Т. И. Использование интерактивных методов обучения на уроках изобразительного искусства для развития творческих способностей обучающихся // Научно-методический электронный журнал «Концепт». -2016. - Т. 43. - С. 141-143. - URL: http://e-koncept.ru/2016/76438.htm.
10. Гаджиева П. Д. Интерактивные методы как средство модернизации правового обучения // Инновации в образовании. - 2011. - № 1. - С. 81-87.
11. Kruk M., Pawlak M., Zawodniak J. Another look at boredom in language instruction: The role of the predictable and the unexpected // Studies in Second Language Learning and Teaching. - 2021. - 11(1). - P. 15-40.
12. Спирина Е. М., Чернякова Ю. С. Эффективные способы стимулирования познавательного интереса на уроках иностранного языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - С. 1123. - URL: http://e-koncept.ru/2019/191034.htm.
13. Izquierdo J., Aquino Zúñiga S. P., García Martínez V. Foreign language education in rural schools: Struggles and initiatives among generalist teachers teaching English in Mexico // Studies in Second Language Learning and Teaching. - 2021. - 11(1). - P. 133-156.
14. Маргарян Т. Д., Калугина Л. В. Создание мультимедийного учебника по английскому языку для студентов технического университета как способ реализации инновационных образовательных технологий в области профессионального образования // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 4 (апрель). - С. 79-92. - URL: http://e-koncept.ru/2019/191032.htm.
15. Hung B. P. Meaningful learning and its implications for language education in Vietnam // Journal of Language and Education. - 2019. - 5(1). - P. 98-102.
16. Мильруд Р. П. Указ. соч.
17. Скляренко Н. К. Современные требования к упражнениям для формирования иноязычных речевых навыков и умений // Иностранные языки. - 1999. - № 3. - С. 3-7.
18. Cook D. Interactive Children, Communicative Teaching. - Open University Press; 1st edition, 2019. - 168 p.
19. Drewry H. N., Notterman J. M. Psychology and Education: Parallel and Interactive Approaches. - Springer, 2018. - 292 p.
20. Cai Yiyu. Interactive & Digital Media for Education in Virtual Learning Environments. - Nova Science Publishers, Inc., 2018. - 156 p.
21. Lange K., Matthews J. Exploring the relationships between L2 vocabulary knowledge, lexical segmentation, and L2 listening comprehension // Studies in Second Language Learning and Teaching. - 2021. - 10. - P. 723.
22. Takahashi Chika, Im Seongah. Comparing self-determination theory and the L2 motivational self system and their relationships to L2 proficiency // Studies in Second Language Learning and Teaching. - 2021. - 10. - P. 673-696.
23. Pei Z., Qin K. The younger, the better? A multi-factorial approach to understanding age effects on EFL phonological attainment // Journal of Language and Education. - 2021. - 5(1). - P. 29-48.
24. Антони М. А. Интерактивные методы обучения как потенциал личностного развития студентов // Психология обучения. - 2010. - № 12. - С. 53-63.
25. Saghafi K., Shirvsn M. E. Rapid changes in foreign language learning anxiety caused by a multiplicity of topics: An idiodynamic approach // Journal of Language and Education. - 2020. - 6(1). - P. 83-102.
26. Btoosh M. A. Tense and aspect in the academic writing of Arab L2 learners of English: A corpus-based approach // Journal of Language and Education. - 2019. - 5(2). - P. 26-47.
27. Winch J. Does communicative language teaching help develop students' competence in thinking critically? // Journal of Language and Education. - 2019. - 5(2). - P. 112-122.
28. Ivanova M., Shlenskaya N., Mekeko N., Kashkarova T. The influence of the teaching style of communication on the motivation of students to learn foreign languages // Journal of Language and Education. - 2019. - 5(2). - P. 67-77.
29. Абышов Н. А. Из опыта интерактивного обучения с использованием компьютера // Химия в школе. - 2011. -№ 2. - С. 22-25.
30. Мамирова К. Н. Принципы и формы организации интерактивного обучения // География и экология в школе XXI века. - 2010. - № 7. - С. 72-76.
1. Shashko, N. V. Sovremennye interaktivnye pedagogicheskie tekhnologii obucheniya na urokah anglijskogo yazyka [Modern interactive pedagogical technologies of teaching in English lessons]. Available at: http://www.uchportal.ru/publ/23-1-0-4416 (in Russian).
2. Yafarova, M. P. (2017). "Primenenie tekhnologii kriticheskogo myshleniya na urokah anglijskogo yazyka kak sposob pov-ysheniya motivacii" [The use of critical thinking technology in English lessons as a way to increase motivation], Molodoj uchenyj, № 42, pp. 222-229 (in Russian).
3. Bondareva, E. P., Chistyakova, G. V., Stepanov, A. A. & Sergeev, S. A. (2018). "Yazykovaya podgotovka vzroslyh obuchayushchihsya: poisk effektivnyh metodov raboty" [Language training for adult learners: the search for effective methods of work], Nauchno-metodicheskij elektronnyj zhurnal "Koncept", № 2 (fevral'), pp. 1-13. Available at: http://e-koncept.ru/2018/181004.htm (in Russian).
4. Moskovkin, L. V. (2019). "Opyt sistematizacii znanij v oblasti innovacionnyh tekhnologij obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu" [Methods of systematizing knowledge in the field of innovative technologies for teaching Russian as a foreign language], Opyt sistematizacii znanij v oblasti innovacionnyh tekhnologij, pp. 289-299. Available at: http://mfk.spbu.ru/sites/default/files/moskovkin.pdf (in Russian).
5. Fesenko, O. P., Vashutina, O. Yu. & Dombrovskaya, I. I. (2019). "Trening v sisteme prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo" [Training in the system of teaching Russian as a foreign language], Nauchno-metodicheskij elektronnyj zhurnal "Koncept", № 1 (yanvar'), pp. 1-15. Available at: http://e-koncept.ru/2019/191001.htm (in Russian).
6. Azimov, E. G. & ShChukin, A. N. (2009). Novyj slovar' metodicheskih terminov i ponyatij (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [A new dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of teaching languages)], Ikar, Moscow, 448 p. (in Russian).
7. Mil'rud, R. P. (2015). "Priemy i tekhnologii obucheniya ustnoj rechi" [Methods and technologies for teaching oral speech], Yazyki kul'tura, № 1 (29), pp. 104-121 (in Russian).
8. Karpenko, E. & Rajs, O. (2017). Interaktivnye tekhnologii v obuchenii. Pedagogika novogo vremeni [Interactive technologies in teaching. Pedagogy of the new time]: prakt. posobie, Ridero, 119 p. (in Russian).
9. Pelevina, T. I. (2016). "Ispol'zovanie interaktivnyh metodov obucheniya na urokah izobrazitel'nogo iskusstva dlya razvitiya tvorcheskih sposobnostej obuchayushchihsya" [The use of interactive teaching methods in art lessons for the development of creative abilities of students], Nauchno-metodicheskij elektronnyj zhurnal "Koncept", t. 43, pp. 141-143. Available at: http://e-koncept.ru/2016/76438.htm (in Russian).
10. Gadzhieva, P. D. (2011). "Interaktivnye metody kak sredstvo modernizacii pravovogo obucheniya" [Interactive methods as a means of legal education modernization], Innovacii vobrazovanii, № 1, pp. 81-87 (in Russian).
11. Kruk, M., Pawlak, M. & Zawodniak, J. (2021). "Another look at boredom in language instruction: The role of the predictable and the unexpected", Studies in Second Language Learning and Teaching, 11(1), pp. 15-40 (in English).
12. Spirina, E. M. & Chernyakova, Yu. S. (2019). "Effektivnye sposoby stimulirovaniya poznavatel'nogo interesa na urokah inostrannogo yazyka" [Effective ways to stimulate cognitive interest in foreign language lessons], Nauchno-metodicheskij elektronnyj zhurnal "Koncept", № 5 (maj), pp. 11-23. Available at: http://e-koncept.ru/2019/191034.htm (in Russian).
13. Izquierdo, J., Aquino Zuniga, S. P. & Garcia Martinez, V. (2021). "Foreign language education in rural schools: Struggles and initiatives among generalist teachers teaching English in Mexico", Studies in Second Language Learning and Teaching, 11(1), pp. 133-156 (in English).
14. Margaryan, T. D. & Kalugina, L. V. (2019). "Sozdanie mul'timedijnogo uchebnika po anglijskomu yazyku dlya studentov tekhnicheskogo universiteta kak sposob realizacii innovacionnyh obrazovatel'nyh tekhnologij v oblasti professional'nogo obrazovaniya" [Creation of a multimedia textbook in English for students of a technical university as a way to implement innovative educational technologies in the field of vocational education], Nauchno-metodicheskij elektronnyj zhurnal "Koncept", № 4 (aprel'), pp. 79-92. Available at: http://e-koncept.ru/2019/191032.htm (in Russian).
15. Hung, B. P. (2019). "Meaningful learning and its implications for language education in Vietnam", Journal of Language and Education, 5(1), pp. 98-102 (in English).
16. Mil'rud, R. P. (2015). Op. cit.
17. Sklyarenko, N. K. (1999). "Sovremennye trebovaniya k uprazhneniyam dlya formirovaniya inoyazychnyh rechevyh na-vykov i umenij" [Modern requirements for exercises for the formation of foreign language speech skills and abilities], Inostrannye yazyki, № 3, pp. 3-7 (in Russian).
18. Cook, D. (2019). Interactive Children, Communicative Teaching, Open University Press, 1st edition, 168 p. (in English).
19. Drewry, H. N. & Notterman, J. M. (2018). Psychology and Education: Parallel and Interactive Approaches, Springer, 292 p. (in English).
20. Cai Yiyu (2018). Interactive & Digital Media for Education in Virtual Learning Environments, Nova Science Publishers, Inc., 156 p. (in English).
21. Lange, K. & Matthews, J. (2021). "Exploring the relationships between L2 vocabulary knowledge, lexical segmentation, and L2 listening comprehension", Studies in Second Language Learning and Teaching, 10, p. 723 (in English).
22. Takahashi Chika & Im Seongah (2021). "Comparing self-determination theory and the L2 motivational self system and their relationships to L2 proficiency", Studies in Second Language Learning and Teaching, 10, pp. 673-696 (in English).
23. Pei, Z. & Qin, K. (2021). "The younger, the better? A multi-factorial approach to understanding age effects on EFL phonological attainment", Journal of Language and Education, 5(1), pp. 29-48 (in English).
24. Antoni, M. A. (2010). "Interaktivnye metody obucheniya kak potencial lichnostnogo razvitiya studentov" [Interactive teaching methods as a potential for personal development of students], Psihologiya obucheniya, № 12, pp. 53-63 (in Russian).
25. Saghafi, K. & Shirvsn, M. E. (2020). "Rapid changes in foreign language learning anxiety caused by a multiplicity of topics: An idiodynamic approach", Journal of Language and Education, 6(1), pp. 83-102 (in English).
26. Btoosh, M. A. (2019). "Tense and aspect in the academic writing of Arab L2 learners of English: A corpus-based approach", Journal of Language and Education, 5(2), pp. 26-47 (in English).
27. Winch, J. (2019). "Does communicative language teaching help develop students' competence in thinking critically?", Journal of Language and Education, 5(2), pp. 112-122 (in English).
28. Ivanova, M., Shlenskaya, N., Mekeko, N. & Kashkarova, T. (2019). "The influence of the teaching style of communication on the motivation of students to learn foreign languages", Journal of Language and Education, 5(2), pp. 67-77 (in English).
29. Abyshov, N. A. (2011). "Iz opyta interaktivnogo obucheniya s ispol'zovaniem komp'yutera" [The practice of interactive learning using a computer], Himiya vshkole, № 2, pp. 22-25 (in Russian).
30. Mamirova, K. N. (2010). "Principy i formy organizacii interaktivnogo obucheniya" [Principles and forms of interactive learning organization], Geografiya i ekologiya vshkole XXI veka, № 7, pp. 72-76 (in Russian).
Вклад авторов
К. Д. Лазуткина - разработка концепции; проведение исследования; обобщение результатов исследования; формулировка выводов; интерпретация результатов исследования; подготовка и редактирование текста.
И. Ю. Мигдаль - разработка концепции, утверждение окончательного варианта статьи.
Contribution of the authors
K. D. Lazutkina - concept development; research; generalization of research results; formulation of conclusions; interpretation of research results; preparation and editing of the text.
I. Y. Migdal - concept development, approval of the final version of the article.