Научная статья на тему 'Экспедиция Адама Лаксмана и начало японо-российских отношений в XVIII в'

Экспедиция Адама Лаксмана и начало японо-российских отношений в XVIII в Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
278
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Modern oriental studies
Область наук
Ключевые слова
международные отношения / России ская империя / сегунат Токугава / Адам Лаксман / international relations / Russian Empire / Tokugawa shogunate / Adam Laxman

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Мартынов Дмитрий Евгеньевич, Мартынова Юлия Александровна, Рахматуллина Рената Ринатовна

Статья посвящена рассмотрению начального этапа российско-японских отношении XVIII в. Первые документированные свидетельства интереса Петра Великого к японо-российским отношениям относятся к 1701 – 1702 гг. Вплоть до конца века основными источниками сведении о Японии становились японские подданные, отнесенные морем к побережью Камчатки. По инициативе Эрика Лаксмана Екатерина II в 1792 г. выпустила указ о посольстве в Японию и подписанию торгового договора между странами. Экспедиция состоялась под командой поручика Адама Лаксмана в 1793 – 1794 гг., но не продвинулась далее Хакодате. Тем не менее, ее результаты следует оценивать как успешные: российская сторона получила разрешение перенести переговоры в Нагасаки, был в значительной степени поколеблен миф о «русской угрозе», господствовавший в руководстве Токугавского сёгуната.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Мартынов Дмитрий Евгеньевич, Мартынова Юлия Александровна, Рахматуллина Рената Ринатовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Adam Laxman's expedition and the beginning of Japanese-Russian relations in the XVIII century

The article is devoted to the consideration of the initial stage of Russian-Japanese relations in the 18th century. The first documented evidence of Peter the Great's interest in Japanese-Russian relations dates for 1701–1702. Until the end of the century, the main sources of information about Japan were Japanese seamen carried to the coast of Kamchatka. On the initiative of Academician Eric Laxman, Empress Catherine II in 1792 issued a decree on the embassy to Japan and the signing of a trade agreement between the countries. The expedition took place under the command of Lieutenant Adam Laxman in 1793–1794, but did not advance further than Hakodate. Nevertheless, its results should be assessed as successful: the Russian side received permission to move the negotiations to Nagasaki, the myth of the “Russian threat” thatdominated the leadership of the Tokugawa shogunate was largely shaken.

Текст научной работы на тему «Экспедиция Адама Лаксмана и начало японо-российских отношений в XVIII в»

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

Adam Laxman's expedition and the beginning of Japanese-Russian relations in the XVIII century

Экспедиция Адама Лаксмана и начало японо-российских отношений в XVIII в.

Мартынов Дмитрий Евгеньевич, Мартынова Юлия Александровна, Рахматуллина Рената Ринатовна,

Казанский федеральный университет dmitrymartynov80@mail.ru DOI 10.24412/2686-9675-3-2021-430-439

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена рассмотрению начального этапа российско-японских отношении XVIII в. Первые документированные свидетельства интереса Петра Великого к японо-россииским отношениям относятся к 1701 -1702 гг. Вплоть до конца века основными источниками сведении о Японии становились японские подданные, отнесенные морем к побережью Камчатки. По инициативе Эрика Лаксмана Екатерина II в 1792 г. выпустила указ о посольстве в Японию и подписанию торгового договора между странами. Экспедиция состоялась под командои поручика Адама Лаксмана в 1793 - 1794 гг., но не продвинулась далее Хакодате. Тем не менее, ее результаты следует оценивать как успешные: россииская сторона получила разрешение перенести переговоры в Нагасаки, был в значительнои степени поко-

ABSTRACT

The article is devoted to the consideration of the initial stage of Russian-Japanese relations in the 18th century. The first documented evidence of Peter the Great's interest in Japanese-Russian relations dates for 1701-1702. Until the end of the century, the main sources of information about Japan were Japanese seamen carried to the coast of Kamchatka. On the initiative of Academician Eric Laxman, Empress Catherine II in 1792 issued a decree on the embassy to Japan and the signing of a trade agreement between the countries. The expedition took place under the command of Lieutenant Adam Laxman in 1793-1794, but did not advance further than Hakodate. Nevertheless, its results should be assessed as successful: the Russian side received permission to move the negotiations to Nagasaki, the myth of the "Russian threat" that

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ / МАРТЫНОВ Д.Е., МАРТЫНОВА Ю.А., РАХМАТУЛЛИНА Р.Р. / DMITRYMARTYN0V80@MAIL.RU / УДК 327:94(520).02

леблен миф о «русской угрозе», господствовавший в руководстве Токугавского сегуната.

Ключевые слова: международные отношения, Российская империя, сегунат Токугава, Адам Лаксман.

Для цитирования: Мартынов Д.Е., Мартынова Ю.А., Рахматуллина Р.Р. Экспедиция Адама Лаксмана и начало японо-российских отношений в XVIII в. Современные востоковедческие исследования. 2021; 3(3): 440-448.

dominated the leadership of the Tokugawa shogun-ate was largely shaken.

Keywords: international relations, Russian Empire, Tokugawa shogunate, Adam Laxman.

For citation: Martynov D.E., Martynova Yu.A., Rakhmatullina R.R. Adam Laxman'sexpedition and the beginning of Japanese-Russian relations in the XVIII century. Modern Oriental Studies. 2021; 3(3): 440-448.

ВВЕДЕНИЕ

Экспедиция поручика Адама Лаксмана в Японию в 1792-1793 гг. представляла собою одну из первых российских инициатив по налаживанию дипломатических отношении между двумя странами. Его попытка заключить пер-выи торговыи договор с закрытои на то время Япониеи оказалась неудачнои, однако сама инициатива может рассматриваться как в дипломатическом, так и географическом контексте. Данная проблема является политически злободневнои на протяжении уже второго века, и маловероятна возможность того, что таковои она перестанет быть.

МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

В качестве источников были использованы материалы из архива князя Воронцова [1], в которых представлена переписка поручика Лаксмана по вопросу экспедиции в Японию; публикация В.Н. Берха [2] и «известие» Е.А. Болховитинова [3], в которых непосредственно описан ход экспедиции; а также журнал посольства А. Лаксмана [8][9].

В японистике представлен ряд исследовании, посвященных вопросам налаживания российско-японских отношении и роли А. Лаксмана в этом процессе. Таковы монографии Э.Я. Фаинберг [15] К.Е. Черевко [16][17], и ряд других. Существуют перевод монографии американского япониста Д. Кина [5], новеишие исследования К.М. Карташова (с соавторами) [4][18], Т. Уметбаева (с соавторами) [14].

Для работы с источниками и литературои были использованы историко-типологическии метод, позволяющии выделить и рассмотреть историческое явление на фоне обширнои исто-рическои картины, историко-генетическии метод, благодаря которому удалось представить событие в синхронном и диахронном аспектах, а также историко-сравнительныи, которыи позволил нам сравнить уровни исследования вопроса даннои работы, а также определить тенденции развития в этои области.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Первые документально зафиксированные контакты между японцами и русскими относятся

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

к периоду 1695-1697 гг., когда купец Дэмбэи, судно которого шло из Мияко в Эдо, штормом был отнесен к Камчатке. Его захватили местные жители, и передали В. Атласову, которыи доставил японца в Москву. Это произошло около 1701 г., о чем свидетельствуют документы Сибирского приказа. Василии Атласов неверно считал Дэмбэя индеицем. Он в достаточнои степени научился русскому языку, чтобы составить описание Японии для царских властеи [12] [15, с. 20]. В 1702 г. Дэмбэи получил аудиенцию Петра I, которыи не принуждал японца принять православие, и даже обещал отпустить его на родину, после того, как тот научит японскому языку «робят человек четырех или пяти». Вернуться ему не удалось, поэтому к 1710 г. Дэмбэи, приняв в крещении имя Гавриил, хлопотал об открытии школы переводчиков. Дата кончины его неизвестна [2][15, с. 21][16, с. 52]. Помощником Дэмбэя стал еще один японец, Санъэмон (Санима), точные даты и обстоятельства появления которого в России дискутируются [16, с. 59].

По сообщению Г. Миллера, в 1734 г. в Петербург были доставлены еще двое японцев, потерпевших крушение на берегах Камчатки: Содза и Гондза. К. Черевко полагал, что их именами были Содзаэмон и Гондзаэмон [16, с. 79]. По указу Анны Иоанновны они были назначены в Академию наук, при которои была основана школа японского языка [11, с. 15][15, с. 25]. К 1739 г. оба японца умерли, хотя и успели составить первые пособия по японскому языку руководством помощника библиотекаря А. И. Богданова [16, с. 82].

С россиискои стороны первыи проект установления русско-японских торговых отношении подал Витус Беринг во время подготовки Камчатскои экспедиции 1730 г. Он предлагал начать систематические поиски японцев, занесенных на Камчатку и Курильские острова, после чего использовать их возвращение как предлог для завязывания равноправных и дружественных отношении с Япониеи [7, с. 291, 295]. Однако несколько попыток на практике реализовать подобную политику оказались безуспешными [16, с. 95].

В 1783 г. корабль «Синсе-мару» японского купца Даикокуя Кодаю также потерпел крушение на восточных окраинах России. Из 17 членов судовои команды выжили пятеро — Исоки-ти Тоемацу, Коити, Синдзо, Седзо, Кюэмон. Оказавшись в Иркутске, Кодаю подружился с бывшим начальником Нерчинских рудников Эриком Лаксманом, и при его содеиствии составил три прошения о помощи в возвращении на родину. После третьего отказа Э. Лаксман решил лично ходатаиствовать за японцев в Петербурге [16, с. 114]. Только в 1791 г. при содеиствии Лаксмана, Даикокую Кодаю получил аудиенцию Екатерины II. Сначала императрица отнеслась к японцам подозрительно, но Э. Лаксман сумел убедить ее, что возвращение японских подданных будет важно для налаживания двухсторонних отношении [17, с. 188-189]. В том же году был издан указ «О установлении торговых сношении с Япониею», в котором подчеркивалось, что ни одно европеиское государство не имеет столь удобнои возможности для обзаведения добрососедскими отношениями с закры-тои странои [15, с. 53].

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ / МАРТЫНОВ Д.Е., МАРТЫНОВА Ю.А., РАХМАТУЛЛИНА Р.Р. / DMITRYMARTYN0V80@MAIL.RU / УДК 327:94(520).02

Адресатом указа был иркутскии губернатор И.А. Пиль, которому предстояло организовать и финансировать экспедицию. Начальником ее был назначен сын Эрика Лаксмана — 26-летнии Адам, которьш тогда имел чин поручика. За казенные средства предписывалось закупить приветственные подарки, а также взять иркутских купцов и некоторое количество товаров [7, с. 243]. Не все японцы согласились вернуться, тем, которые пожелали остаться в России, получали должность учителеи и единовременную премию в 200 рублеи за принятие православия [7, с. 244-245]. В указе особо оговаривалось, что при всеи важности заключения торгового договора, россииская сторона не должна была настаивать при явно выраженном нежелании японскои стороны [15, с. 54].

Экспедиция формировалась в Охотске. Помимо А. Лаксмана и трех японцев, в неи принимали участие двое иркутских купцов, начальник порта В.Ф. Ловцов, и другие лица. 13 сентября 1792 г. посольство вышло в море на судне «Св. Екатерина», направляясь к Хоккаидо (Матмаю). Губернатор Пиль выдал путешественникам инструкцию, в которои предписывал обращаться с японскои сторонои максимально деликатно, чтобы уменьшить их сомнения в приезде русских; описать острова, ведение торговли, ресурсы территории; а также вручить японскому правительству письмо самого губернатора с объяснением цели визита [16, с. 119-120]. 7 октября посольство миновало о. Кунашир, а 8 октября якорь был брошен в заливе Нэмуро, расположенном на северо-востоке Хоккаидо [17, с. 206207]. Японские чиновники прибыли 9 октября и приняли русских радушно, участникам экспедиции разрешили построить зимовье и пригла-

шали в дома японцев [15, с. 55]. Письмо в японскую столицу было переведено и отправлено уже 12 октября. С 17 ноября команда Лаксмана переселилась в построенныи на берегу дом, корабль охранялся особым японским караулом, которыи менялся раз в месяц [3, с. 8-9].

13 декабря 1792 г. из Хакодате прибыли чиновник Судзуки Кумадзо и врач Като Кэнго Киотоси для того, чтобы объявить об отправлении письма А. Лаксмана в Эдо [15, с. 55]. Они убедились, что антироссииская пропаганда голландских купцов с о. Дэдзима не соответствует деи-ствительности, ибо у россиян «все то же, что и голландцы привозят», но Россииское государство при этом ближе [15, с. 58-59] [17, с. 207-208].

Сегунскии указ прибыл 1 мая 1793 г., с его текстом к русским явились чиновники из Хакодате и Эдо. Они должны были сопровождать посольство до Хакодате по суше, дальнеишее продвижение воспрещалось. Лаксман настаивал, что сухопутное передвижение заимет слишком много времени, вдобавок, большинство членов команды были больны цингои и деморализованы [15, с. 60]. В результате длившихся четыре дня переговоров был принят компромиссным вариант: «Св. Екатерина» проидет морем до Хакодате в сопровождении японских судов, но дальнеишии путь послы и возвращаемые японские подданные проделают по суше [3, с. 12-13] [16, с. 128].

Переговоры в Хакодате стартовали 17 июля 1793 г. Сегун подарил посольству 100 мешков риса в благодарность за сопровождение японцев на родину. Во время аудиенции у князя А. Лаксман объявил причину приезда в Японию: возвращение подданных этого

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

государства и передача правительству письма иркутского губернатора. Послание, отправленное в октябре прошлого года, было возвращено из-за несовершенного перевода и неясности содержимого [16, с. 128]. Лаксману не удалось убедить принять письмо И. Пиля повторно, и он опасался полного провала миссии. Вечером того же дня 17 июля переговоры возобновились, А. Лаксман настаивал на принятии чиновниками письма, чиновники, в свою очередь, просили его распечатать письмо самому. К единому решению во время даннои аудиенции не пришли, кроме того, что японскии текст нуждался в редактировании. Переговоры должны были возобновиться на следующии день [3, с. 23].

На переговорах 18 июля японскои сторо-нои была выдвинута претензия, что письмо не адресовано лично владетельным чиновникам. Попытки возразить, что губернатору, находящемуся в России, не существовало возможности наверняка знать имена японских представите-леи власти, были безуспешны. Единственное, чего удалось добиться — прочтения письма уполномоченными, откуда они узнали о желании правительства России заключить торго-выи и дипломатическии союз [7, с. 261].

Насколько позволяют судить источники, японская сторона не стремилась ослаблять режим самоизоляции страны, но из благодарности за доброжелательныи жест возвращения людеи после крушения, не могла резко отказать русскому посольству. Вероятно, определенную роль играла и так называемая «русская угроза», поскольку размеры почти безлюдных владении империи на Камчатке и вокруг Охотного моря превышали территорию Японии.

24 июля было решено переместить посольство в Нагасаки - единственныи порт, через кото-рыи дозволялось сообщение с заграницеи. Пребывание в заливе Эдо воспрещалось. Лаксман был заранее предупрежден что как дипломати-ческии посланник он может получить отказ, но если прибыть немедленно, то вполне вероятно получить добро на установление торговых отношении. На следующии день посольству была выражена благодарность за привезенных японских подданных, и россииская сторона получила расписки за передачу возвращаемых в столицу. Ответныи визит благодарности А. Лакс-мана губернатору Хакодате был отклонен [3, с. 25-26] [5, с. 59]. 23 июля Лаксман получил разрешение на вход в гавань Нагасаки. 3 августа Лаксман узнал от Туголукова о секретнои просьбе чиновников из Эдо передать им копию письма Пиля, что и было исполнено (копия переписана, а оригинальная копия возвращена). Лаксман счел, что это было дополнительным свидетельством намерении японскои стороны не принимать это письмо. 11 августа «Св. Екатерина» покинула гавань и 8 сентября вернулась в Охотск [15, с. 62-64]. 24 января 1794 г. А. Лаксман вернулся в Иркутск, где отчитался перед отцом и иркутским губернатором [16, с. 134].

Результаты экспедиции не получили од-нозначнои оценки в историографии. Адаму Лаксману удалось исполнить порученную ему миссию, более того, смог поколебать предубеждения японцев о русских, смог завоевать их симпатию, о чем свидетельствовало, что и после его отбытия в Россию японцы тепло о нем отзывались и бережно хранили привезенные им подарки [7, с. 263]. Оставшиися на родине Даикокуя Кодаю также немало способствовал

У01_,3 №3 2021

^ 2686 - 9675 (Р1М) ^ 2782 - 1935 ШМ)

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ / МАРТЫНОВ Д.Е., МАРТЫНОВА Ю.А., РАХМАТУЛЛИНА Р.Р. / DMITRYMARTYN0V80@MAIL.RU / УДК 327:94(520).02

изменению устоявшегося в Японии страха экспансии русских на юг [5, с. 61]. Однако отчеты Лаксмана были поздно опубликованы — только в 1801 г. [7, с. 274].

ВЫВОДЫ

Самые ранние известные из источников случаи проникновения жителеи Японии в Россию завершались обычно тем, что японцы оставались в России. Из-за политики самоизоляции Токугавского сегуната, возвращение на родину обычно оказывалось для них невозможным. Россииское внешнеполитическое ведомство было заинтересовано в японцах как информаторах и переводчиках, некоторые из них получали содержание за счет государственнои казны и должности учителеи языка. Так как в России XVIII в. уже существовал корпус подготовки переводчиков-дипломатов, страны оказалась готова к совершению первого шага в установлении контактов с Япониеи.

В эпоху Екатерины II в России оказался образованныи японец Даикокуя Кодаю, кото-рыи стремился вернуться на родину во что бы то ни стало. Именно он завязал дружбу с Э. Лак-сманом — отцом Адама Лаксмана. Эрик Лакс-ман устроил аудиенцию японца у россиискои императрицы, и сумел убедить власти к необходимости осуществления посольскои миссии в Японию.

Экспедиция успешно передала японцев уполномоченным, но наиболее важныи вопрос об установлении торговых отношении остался открытым. Представители сегуната отвечали уклончиво, по итогу выдав лишь разрешение на пребывание одного русского судна в порту

Нагасаки. Этот факт порождает многочисленные дискуссии историков по вопросу успешности экспедиции А. Лаксмана. Наша собственная позиция заключается в том, что миссия была, скорее успешнои. Вероятно, именно чрезмерная осторожность россиискои стороны (инструкция, данная А. Лаксману, предписывала возвращаться в Россию сразу после дипломатических переговоров в столице) помешала немедленному подписанию торгового договора. У начальника миссии не было необходимых полномочии, которые позволили бы ему отринуть положения инструкции. По-видимому, свою роль сыграла и деморализация членов команды Лаксмана, которые не могли получать из Японии свежих припасов. Японская сторона также не стремилась покончить с политикои самоизоляции, что проявилось десятилетием спустя, во время визита в страну миссии Н.П. Резанова — И.Ф. Крузенштерна. Голландские купцы, сохранявшие монополию на торговлю с Япониеи, также не были заинтересованы в появлении конкурентов.

Литература

1. Архив князя Воронцова / Ред. П. И. Бартенев. Кн. 24. М.: Тип. Мамонтова, 1880. - 424 с.

2. Берх В.Н. Путешествие порутчика Адама Лакс-мана в Японию // Северныи архив. 1822. Ч.1. Вып. 3. С. 245 - 273.

3. Болховитинов Е. А. Известие о первом россии-ском посольстве в Японию под начальством порутчика Адама Лаксмана. М.: тип. Платона Бекетова, 1805. - 30 с.

4. Карташов К. М. «Журнал русскои экспедиции в Японию, с приложением переписки командира экспедиции с береговыми властями

MODERN ORIENTAL STUDIES «¡"¡¡j3 №35 ^

СОВРЕМЕННЫЕ ВОСТОКОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ISSN 2782 - 1935 (ONLItE)

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

о разрешении входить в японские гавани и высадки экипажа на берег» как источник по экспедиции А. К. Лаксмана (1792-1793 гг.) // Японские исследования. 2017. №4. С. 50 - 61.

5. Кин Д. Японцы открывают Европу, 1720-1830. Пер. с англ. И. Львовои; Отв. ред. В. А. Александров. М. Наука. Гл. ред. вост. лит., 1972. - 207 с.

6. Кутаков Л. Н. Россия и Япония. АН СССР. Институт востоковедения. Отв. ред. И. А. Латышев, Д. В. Петров. Глав. ред. вост. лит., Москва, 1988. - 384 с.

7. Лагус В. Эрик Лаксман, его жизнь, путешествия, исследования и переписка / Пер. со швед. - СПб.: Имп. Академия наук, 1890. - 488 с.

8. Лаксман А. Журнал посольства А. Лаксмана в Японию // Историческии архив. 1961. №4. С. 117 - 146.

9. Лаксман Э. Попытки к заведению торговли России с Япониеи в 1791 г. // Русская старина. №7. 1896. - 273 с.

10. Миллер Г.Ф. Описание морских путешествии по Ледовитому и по Восточному морю, с рос-сиискои стороны учиненных // Сочинения и переводы к пользе и увеселению служащие. СПб., 1758. -Ч. 1. 228 с.

11. Новаковскии С. И. Япония и Россия. Токио, 1918. - Ч. 1, 210 с.

12. Оглоблин Н.Н. Первыи японец в России. 17011705 гг. // Русская старина. 1891. Т. 72. С. 11 - 24.

13. Русские экспедиции по изучению севернои части Тихого океана в первои половине XVIII в. сб. документов. АН СССР. М.: Наука, 1984. -Т.1, 320 с.

14. Уметбаев Т.Ш., Ипеева А. А. Россия и Япония. Первые контакты (первая половина XVIII века) // The Newman in Foreign policy. 2017. №36 (80). C. 10-12.

15. Фаинберг Э.Я. Русско-японские отношения в 1697-1875 гг. М.: МГИМО, 1960. - 312 с.

16. Черевко К. Е. Зарождение русско-японских отношении XVII-XIX века. РАН, Ин-т россии-скои истории. Москва, Наука, 1999. - 256 с.

17. Черевко К. Е. Россия на рубежах Японии, Китая и США (вторая половина XVII — начало XXI века). М.: Институт русскои цивилизации, 2010. 688 с.

18. Щепкин В. В., Карташов К. М. «Ритуал и закон»: прием экспедиции Адама Лаксмана в Японии // Япония: Ежегодник. 2017. №46. С. 169-180.

References

1. Bartenev P. I.. ed. (1880). Arkhiv knyazya Voron-tsova [Archive of Pri^e Vorontsov]. Vol. 24. Mos-raw: Mamontov Printed House.

2. Berkh V.N. (1822). Puteshestviye porutehika Adama Laksmana v Yaponiyu [The Journey of Lieutenant Adam Laxman to Japan]. Severnyy arkhiv. Part 1, issue. 3. Pp. 245-273.

3. Bolkhovitinov Ye.A. (1805). Izvestiye o pervom rossiyskom posol'stve v Yaponiyu pod na-^al'st^om porutehika Adama Laksmana [News of the first Russian embassy to Japan under the oommand of Lieutenant Adam Laxman]. Mosraw: Platon Beketov's Printed House.

4. Kartashov K.M. (2017) «Zhurnal russkoy ek-speditsii v Yaponiyu, s prilozheniyem perepiski komandira ekspeditsii s beregovymi vlastyami o razreshenii vkhodit' v yaponskiye gavani i vysad-ki ekipazha na bereg» kak istochnik po ek-speditsii A. K. Laksmana (1792-1793 gg.) ["Journal of the Russian expedition to Japan, with the atta^me^ of the correspondence between the expedition ^remander and the raastal authorities on permission to enter Japanese harbors

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ / МАРТЫНОВ Д.Е., МАРТЫНОВА Ю.А., РАХМАТУЛЛИНА Р.Р. / DMITRYMARTYN0V80@MAIL.RU / УДК 327:94(520).02

and disembark the crew ashore" as a source on the expedition of A. K. Laxman (1792-1793)]. Ya-ponskiye issledovaniya. №4. Pp. 50-61.

5. Keene D. (1972). The Japanese Discovery of Europe in Russian translation.

6. Kutakov L.N. (1988). Rossiya i Yaponiya [Russia and Japan]. Moscow: Academy of Sciences of the USSR. Institute of Oriental Studies.

7. Lagus V. (1890) Erik Laksman, yego zhizn', puteshestviya, issledovaniya i perepiska [Eric Laxman, his life, travel, research and correspondence]. Saint-Petersburg: Emperor Academy of Science Publ.

8. Laksman A. (1961). Zhurnal posol'stva A. Laksmana v Yaponiyu [Journal of A. Laxman's embassy in Japan]. Istoricheskiy arkhiv. №4. Pp. 117-146.

9. Laksman E. (1896) Popytki k zavedeniyu torgovli Rossii s Yaponiyey v 1791 g. [Attempts to establish trade between Russia and Japan in 1791]. Russkaya starina. №7. 273 pp.

10. Miller G.F. (1758) Opisaniye morskikh puteshestviy po Ledovitomu i po Vostochnomu moryu, s rossiyskoy storony uchinennykh [Description of sea voyages in the Arctic and Eastern seas, from the Russian side perpetrated]. So-chineniya i perevody k pol'ze i uveseleniyu slu-zhashchiye. Part 1. 228 pp.

11. Novakovskiy S.I. (1918). Yaponiya i Rossiya [Japan and Russia]. Tokyo, part 1.

12. Ogloblin N.N. (1891). Pervyy yaponets v Rossii. 1701-1705 gg. [The first Japanese in Russia. 1701 -1705]. Russkaya starina. Vol. 72. Pp. 11- 24.

13. Russkiye ekspeditsii po izucheniyu severnoy chasti Tikhogo okeana v pervoy polovine XVIII v. Sb. dokumentov [Russian expeditions to explore the North Pacific Ocean in the first half of the

18th century. Collection of documents]. Moscow: Nauka Publ., 1984. Vol. 1.

14. Umetbayev T.Sh., Ipeyeva A. A. (2017). Rossiya i Yaponiya. Pervyye kontakty (pervaya polovina XVIII veka) [Russia and Japan. First contacts (first half of the 18th century)]. The Newman in Foreign policy. №36 (80). Pp. 10-12.

15. Faynberg E.Ya. Russko-yaponskiye otnosheniya v 1697-1875 gg. [Russian-Japanese relations in 1697-1875]. Moscow: MGIMO Publ.

16. Cherevko K.Ye. (1999). Zarozhdeniye russko-yaponskikh otnosheniy XVII-XIX veka [The origin of Russian-Japanese relations of the 17th-19th centuries]. Moscow: Nauka Publ.

17. Cherevko K.Ye. (2010). Rossiya na rubezhakh Yaponii, Kitaya i SSHA (vtoraya polovina XVII — nachalo XXI veka) [Russia on the borders of Japan, China and the United States (second half of the 17th - early 21st century)]. Moscow: Institute of Russian Civilization.

18. Shchepkin V.V., Kartashov K.M. (2017). «Ritual i zakon»: priyom ekspeditsii Adama Laksmana v Yaponii ["Ritual and law": reception of the expedition of Adam Laxman in Japan]. Yaponiya: Ye-zhegodnik. №46. Pp. 169-180.

Информация об авторах

Профессор, доктор исторических наук

Мартынов Дмитрий Евгеньевич

кафедра алтаистики и китаеведения

Казанский федеральный университет

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

420008, Казань, ул. Кремлевская, 18

Россия

dmitrymartynov80@mail.ru

INTERNATIONAL SCIENCE JOURNAL / МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

Доцент, кандидат исторических наук. Мартынова Юлия Александрована

кафедра алтаистики и китаеведения

Казанский федеральным университет

420008, Казань, ул. Кремлевская, 18

Россия

студент Рахматуллина Рената Ринатовна

кафедра алтаистики и китаеведения Казанскии федеральным университет 420008, Казань, ул. Кремлевская, 18 Россия

Information about the Authors

Professor, Dr. Sc. Dmitry Martynov

Department of Altaic and Chinese Studies Kazan Federal University 420008, Kazan, Kremlyovskaya str., 18 Russia

dmitrymartynov80@mail.ru

Associated Professor, Cand. Sci. Yulia Martynova

Department of Altaic and Chinese Studies

Kazan Federal University

420008, Kazan, Kremlyovskaya str., 18

Russia

Bachelor student Renata R. Rakhmatullina

Department of Altaic and Chinese Studies

Kazan Federal University

420008, Kazan, Kremlyovskaya str., 18

Статья одобрена рецензентами: 1.07.2021 Статья принята к публикации: 15.07.2021 Reviewed: 1.07.2021 Accepted: 15.07.2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.