Научная статья на тему 'ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНОГО МЕТОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ'

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНОГО МЕТОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
487
74
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Мировая наука
Область наук
Ключевые слова
грамматика / метод / логическое мышление / письменная речь. / grammar / method / logical thinking / written language

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Керимбаева Н.К.

В статье рассматриваются роль и значение применения грамматико-переводного метода при обучении английскому языку. Основной целью применения данного метода является обучение чтению и переводу текстов на родной язык.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EFFICIENCY OF APPLICATION OF THE GRAMMATIC-TRANSLATIVE METHOD FOR TEACHING ENGLISH LANGUAGE

The article discusses the role and importance of using the grammar-translation method in teaching English. The main purpose of applying this method is to teach reading and translating texts into the native language.

Текст научной работы на тему «ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНОГО МЕТОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ»

УДК 811.111

Керимбаева Н. К. преподаватель английского языка Общеобразовательной школы №21 Отдел народного образования г. Нукуса г. Нукус, Республика Узбекистан ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНОГО МЕТОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Аннотация: В статье рассматриваются роль и значение применения грамматико-переводного метода при обучении английскому языку. Основной целью применения данного метода является обучение чтению и переводу текстов на родной язык.

Ключевые слова: грамматика, метод, логическое мышление, письменная

речь.

Kerimbaeva N. K.

English teacher Secondary school №21 Department of Public Education of Nukus Nukus, Republic of Uzbekistan EFFICIENCY OF APPLICATION OF THE GRAMMATIC-TRANSLATIVE METHOD FOR TEACHING ENGLISH LANGUAGE Annotation: The article discusses the role and importance of using the grammar-translation method in teaching English. The main purpose of applying this method is to teach reading and translating texts into the native language. Key words: grammar, method, logical thinking, written language.

В настоящее время существует множество методов преподавания иностранных языков, одним из которых является грамматико-переводной метод.

Грамматико-переводный метод относится к сознательным методам, так как в овладении языка основную роль играет логическое мышление.

Основа грамматико - переводного метода была заложена просветителями еще в конце XVIII века под названием грамматико-переводной или как прусский метод.

Данный метод получил свое широкое распространение в XVIII-XIX вв. и сохранил свою ведущую роль вплоть до начала Первой мировой войны, когда он уступил место прямым методам.

Представителями этого метода являются многие известные люди того времени, как В. Гумбольдт, Д. Гамильтон, Г. Оллендорф, Ж. Жакото, Ш. Туссен и др.

Представители этого направления полагали, что изучение иностранного языка в средних учебных заведениях имеет исключительно общеобразовательное значение, которое сводится к гимнастике ума и

развитию логического мышления, достигаемых в результате систематического изучения грамматики.

Популярность метода объяснялась тем, что он полностью соответствовал образовательным целям, а также традициям, унаследованными от методики преподавания латинского языка в эпоху Возрождения.

В конце ХУШ века появляется другая разновидность переводного метода - текстуально-переводной метод. Представители этого направления также полагали, что основная цель обучения - общеобразовательная. Однако они понимали ее как общее умственное развитие обучаемых на основе изучения подлинных художественных произведений.

Основной целью изучения английского языка на протяжении долгих лет считалось общее образование учащихся, развитие логического мышления в результате перевода текстов и выполнения грамматической упражнений.

В настоящее время основной целью применения грамматико-переводного метода является обучение чтению и переводу текстов на родной язык. В этом просматривается общеобразовательная цель изучения английского языка, а именно: развитие логического мышления учащихся посредством грамматических упражнений.

Основой обучения выступают - изучение грамматики и дословный перевод, а в текстуально-лексико-переводном - изучение языка на оригинальных текстах путем перевода их на родной язык. Основными принципами грамматико-переводного метода обучения английскому языку является:

1. письменная речь, представляющая настоящую речь, как основа обучения;

2. синтез и дедукция, заучивания грамматических правил и слов и составления на их основе предложений,

3. усвоение языкового материала путем перевода и механического заучивания, а также применение аналогии (в текстуально -переводном методе), т.е. на базе родного языка.

Основными достижениями грамматико-переводного метода является применение некоторых приемов работы с текстом, которые используются в обучении и в наше время. Однако в прошлом грамматико-переводной метод имел серьезный недостаток. Метод был плохо ориентирован на овладение языком как средство общения и обучения чтению. Но несмотря на большое количество недостатков грамматико-переводного метода, у него есть и свои преимущества. Нередко перевод слова является самым быстрым способом объяснения его значения. На начальном уровне изучения английского языка при объяснении грамматических правил иногда бывает полезно использовать родную речь.

Тем не менее, чтобы научиться общаться с носителями языка, недостаточно уметь читать и владеть грамматическими правилами. Очень

важную роль играет приобретение определенных навыков, включающие в себя, помимо чтения и письма, также говорение и слушание.

Использованные источники:

1. Кощеева А. И. Современные методики обучения английскому языку в средней школе» // https://multiurok.ru

2. Крапивкина О.А., Синева Ю.О. О традициях и инновациях в методике преподавания иностранных языков // Вестник ИрГТУ. - №9 (80). - 2013.

3.Шагдуржапова Ч.Ж. ЗА И против использования приемов грамматико-переводного метода в современном обучении иностранным языкам // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(20).

4. Методы и приёмы в преподавании английского языка с учётом коммуникативно-ориентированной направленности обучения грамматике на средней ступени // https://xreferat.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.