Научная статья на тему 'Edutainment в формате дайджест'

Edutainment в формате дайджест Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
269
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДАЙДЖЕСТОВАЯ СТРАТЕГИЯ / ДАЙДЖЕСТ-МЕТОДОЛОГИЯ / ДАЙДЖЕСТ-ПУТЕВОДИТЕЛЬ / МЕДИАЖАНРЫ / ИНТЕГРАЦИЯ / КОНВЕРГЕНЦИЯ / ЖУРНАЛИСТСКИЕ НАВЫКИ / АНАЛИЗ МЕДИАТЕКСТА / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТРЕНИНГИ / "СОБЫТИЕ МЕДИАСОБЫТИЕ МЕДИАТЕКСТ" / DIGEST STRATEGY / DIGEST METHODOLOGY / DIGEST GUIDE / MEDIA GENRES / INTEGRATION / CONVERGENCE / JOURNALISTIC SKILLS / MEDIA TEXT ANALYSIS / LEXICAL AND SEMANTIC TRAININGS / "EVENT MEDIA EVENT MEDIA TEXT"

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Виноградский В.С., Куницына Н.В.

Уровень современной конвергентности настолько высок, что качество потребления информации становится движущей силой медиабизнеса. Среди студентов российских вузов много желающих изучать такой сложный язык, как китайский. В свою очередь, возрастает китайская аудитория в России: студенты приезжают в Москву для того, чтобы повысить свой профессиональный уровень. Курс обучения «Edutainment в формате дайджест» дает возможность расширить подготовку китайских специалистов в области разных медийных форм коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EDUTAINMENT IN DIGEST FORMAT

The level of modern convergence is so high that the quality of information consumption becomes the driving force of the media business. Among the students of Russian universities there are many ones who want to learn such a complex language as Chinese. In turn, the Chinese audience in Russia is growing: students come to Moscow to improve their professional level. The training course “Edutainment in digest format” provides an opportunity to expand the training of Chinese specialists in the field of different media forms of communication.

Текст научной работы на тему «Edutainment в формате дайджест»

УДК: 070

ББК: 80: 76.0

Виноградский В.С., Куницына Н.В.

EDUTAINMENT В ФОРМАТЕ ДАЙДЖЕСТ

Vinogradskiy V.S., Kunicyna N. V.

EDUTAINMENT IN DIGEST FORMAT

Ключевые слова: дайджестовая стратегия, дайджест-методология, дайджест-путеводитель, медиажанры, интеграция, конвергенция, журналистские навыки, анализ ме-диатекста, лексико-семантические тренинги, «событие - медиасобытие - медиатекст».

Keywords: digest strategy, digest methodology, digest guide, media genres, integration, convergence, journalistic skills, media text analysis, lexical and semantic trainings, "event - media event - media text".

Аннотация: уровень современной конвергентности настолько высок, что качество потребления информации становится движущей силой медиабизнеса. Среди студентов российских вузов много желающих изучать такой сложный язык, как китайский. В свою очередь, возрастает китайская аудитория в России: студенты приезжают в Москву для того, чтобы повысить свой профессиональный уровень. Курс обучения «Edutainment в формате дайджест» дает возможность расширить подготовку китайских специалистов в области разных медийных форм коммуникации.

Abstract: the level of modern convergence is so high that the quality of information consumption becomes the driving force of the media business. Among the students of Russian universities there are many ones who want to learn such a complex language as Chinese. In turn, the Chinese audience in Russia is growing: students come to Moscow to improve their professional level. The training course "Edutainment in digest format" provides an opportunity to expand the training of Chinese specialists in the field of different media forms of communication.

Далеким прошлым кажется то время, когда изучение иностранных языков воспринималось как своеобразный космополитизм. Сейчас двуязычное образование - общеязыковая норма. Уровень современной конвергенции настолько высок, что качество потребления информации становится движущей силой медиабизнеса. Среди студентов российских вузов много желающих изучать такой сложный язык, как китайский. В свою очередь, возрастает китайская аудитория в России: студенты приезжают в Москву для того, чтобы повысить свой профессиональный уровень.

Курс «Edutainment в формате дайджест»1 дает возможность расширить подготовку китайских студентов в области разных медийных форм коммуникации. Разработка новых методических учебных планов

1 Куницына Н.В. Дайджест-путеводитель столицы мира. Стиль жизни. - М.: Фак. журн. МГУ, 2012.

и курсов является актуальной и своевременной. «Учебные планы, выстроенные вокруг базовых каналов распространения информации (радио, ТВ, газеты и т. д.), уступят место учебным планам, основанным на функциях, которые журналистика выполняет в XXI веке: мониторинге, расследованиях, поиске конструктивных решений. Студенты должны будут обучиться работе со всеми платформами и познакомиться со всеми функциями профессиональной журналистики в обществе»2.

Программа edutainment востребована в современном медиамире как активная стратегия завоевания качественной целевой аудитории. В 1984 году компания Walt Disney Pictures активно начала использовать программу edutainment (англ. education -образование и entertainment - развлечение) под своим брендом «True Life Adventures».

2 Дрок Н. Журналистское образование в цифровую эпоху // МедиаТренды. - 2018. - № 3. - С. 2.

В 2012 году в России, в Британской Высшей школе дизайна, открыт курс «Управление брендами класса люкс». Мы предлагаем реализовать специализированный вариант программы edutainment - «Edutainment в формате дайджест». В эпоху развития интерактивных медиажанров дайджест1 активно интегрируется в журналистской и публицистической сфере общения. Программа «Edutainment в формате дайджест» рассчитана на обучение:

- студентов-бакалавров (лексическая и грамматическая стилистика);

- студентов-магистров (стилистика медиатекста).

Задача - освоить дайджест-формат:

- travel-дайджест;

- блог-дайджест;

- очерк-дайджест;

- реклама-дайджест.

Выбор формата зависит от концепции учебной стратегии.

Цель:

- составить грамотный, лаконичный дайджест-текст, в котором максимально реализуются журналистские навыки обучаемых;

- подобрать к тексту изобразительный материал;

- соотнести текст и изображение по принципу дайджестового конструирования образа.

Моделирование edutainment дайджест-формата можно рассматривать в контексте стилевой направленности известных международных издательств, которые производят путеводители: Thomas Cook; Berlitz; A. Dorling Kindersley Book. Компания Berlitz не только производит путеводители, но и предлагает методику преподавания языков. Все эти тенденции подтверждают мысль о том, что целена-

1 Куницына Н.В., Виноградский В.С. Факты и мнения в новостном дайджесте. - М., 2011; Куницына Н.В. Дайджест-новости в контексте журнальной периодики // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. - Орел, 2011; Куницына Н.В., Гурова Е.К. Дайджест-очерк как новая форма медиа-текста // Журналистика и культура русской речи. -2012. - № 3; Куницына Н.В. Дайджест-очерк в интерактивной системе масс-медиа // Речевое общение. - Красноярск, 2012; Куницына Н.В. Новостной ме-диаформат радиостанции «Коммерсант FM» // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. -Орел, 2012.

правленное дайджест-обучение - «формула успеха» в сфере современного образования. Творческий подход к работе, когда необходимо соотнести слово и изображение в дайджест-формате, - верный путь для развития медиа-мышления в контексте конвергентности и интерактивности. Студенты могут реализовать принципы новостной журналистики, научиться грамотно использовать фактологический материал, дифференцировать такие понятия, как «факт» и «факт-новость».

Формирование журналистских навыков в создании медиапродукта - новостного дайджеста, успешное освоение профессии журналиста - все это расширяет кругозор современного человека, активно вовлеченного в публицистическую картину медиамира. Методика программы edutainment может служить основой составления путеводителей, которые моделируются по дайджестовому принципу. Например, компания Berlitz (основана в 1878 году) «обладает уникальной методикой преподавания языка, способствует взаимодействию культур и взаимопониманию. Путеводители Berlitz - это яркое описание истории и традиций разных стран, возможность путешествовать свободно, развлекаться, делать покупки, изучать региональную кухню и чувствовать себя везде как дома»2.

В 2012 году на факультете журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова в рамках двухсеместрового обучения китайских стажеров была реализована программа «Edutainment в формате дайджест». Студенты в процессе работы с информационным материалом подготовили «Дайджест-путеводитель. Столицы мира. Стиль жизни». Целенаправленные лек-сико-семантические тренинги соответствовали освоению особенностей новостного дайджеста, учитывались:

- специфика фактологического материала;

- соотнесенность изобразительного и словесного ряда в контексте общей композиции;

- структурирование единого дайдже-стового контента.

Как подготовить интересный, функционально мотивированный дайджест-путеводитель? Поставленная задача, мето-

2 Berlitz. Путеводитель. - М.: ФАИР, 2012.

дологически разработанная, ориентирована на целевое обучение студентов в течение двух семестров.

В первом семестре студенты изучают историю города, устно и письменно прорабатывается тематическая лексика, закрепляются

типичные для новостной журналистики синтаксические конструкции. Во втором семестре студенты составляют тексты-дайджесты - создается стилевой облик столицы государства, при этом максимально используется лексика, изученная в первом семестре рисунки 1, 2).

Предтекстовая подготовка. Задача - освоить исторический материал

Задания

- выучить слова; - соотнести значение слова и понятия; - выписать значения многозначных слов Тематический словарь «исторических слов» - на основе изученной лексики составить предложения; - проработать синтаксические конструкции

Рисунок 1 - Первый семестр

Работа с текстом по принципу событие - медиасобытие - медиа-текст.

Задача - создание дайджест-текста

Задание

Проработанные синтаксические конструкции преобразовать в дайджест-текст

Соотнести дайджест-текст с изобразительным рядом по принципу дайджестового конструирования образа

Рисунок 2 - Второй семестр

Последний этап двухсеместровой работы - создание дайджест-путеводителя. Необходимо найти баланс информационного и оценочного плана изображения, понять, как будет передан стилевой облик столицы госу-

дарства. Дайджест-путеводитель должен привлекать внимание своей компактностью, лаконичностью, эффектом изобразительности (рисунок 3).

Рисунок 3 - Создание дайджест-путеводителя

Создание дайджест-путеводителя

Зад ача

- учесть визуальную репрезентацию дайджест-текста;

- подобрать фотоматериал;

- выбрать фотоформат

- создать эффект изобразительности;

- найти верное дизайнерское решение;

- учесть композиционную завершенность

В процессе двухсеместровой работы осваивается русский язык на разных уровнях:

- лексическом;

- стилистическом;

- текстовом.

Развивая академическую школу по программе «Русский как иностранный», мы даем возможность студентам ознакомиться с процессами создания «медиапродукта» -дайджест-путеводителя. Изучение стилистических и типологических особенностей новостного дайджеста помогает студентам-иностранцам адаптироваться в современном медиапространстве, и в русскоязычной среде в частности.

Итоговое завершение работы - систематизация дайджестового материала: путеводитель должен выполнять коммуникативную задачу - находить «обратную связь». Если словесный ряд и изображение представлены в единой стилевой форме, то информация обретает особую значимость. Событийный комментарий-дайджест дает возможность воспринять широко известные факты в новом медиаконтексте.

Создание дайджест-путеводителя соотносится с «коммуникативной ситуацией», в которую вовлечены студенты. Так, повышается общеязыковой уровень, достигается необходимая для журналистов свобода в

выборе слова. И конечно, необходимо отметить результативность работы: студентам важно увидеть «медиапродукт», почувствовать свое профессиональное предназначение. В настоящее время понятие «человек медийный» становится частью социума. «Человек медийный - это член общества, социальное и даже индивидуальное бытие которого определяется и в значительной степени формируется содержанием СМИ как продуктом, производимым отдельной отраслью современной экономики - медиа-индустрией, и потребляемым в процессах массовой/социальной коммуникации, а также коммуникационными отношениями и интересами индивида»1.

Несомненно, компетенции журналистов формируются в многофункциональном медийном пространстве. С одной стороны, современный человек будто растворяется в интернет-мире, желая подняться с одной медийной платформы на другую. Но с другой стороны, каждый из нас желает проявить свои перфекционистские амбиции. Проблема двуязычного образования -неотъемлемая часть всеобщей глобализации. Поэтому разработки профессионально-методологических языковых программ и

1 Вартанова Е., Ажгихина Н. Диалоги о журналистике. - М., 2011. - С. 48.

курсов востребованы с точки зрения стратегии и политики вузовского образования.

Необходимо отметить, что китайцы-стажеры, обучающиеся по курсу «Edutain-ment в формате дайджест», обладают лучшими языковыми навыками в отличие от бакалавров и магистров. В таком случае целесообразно использовать методику курса избирательно. В основную двухсеместро-вую программу можно включить занятия по следующей теме - «Дайджест-обзоры в контексте журнальной периодики». Несомненно, современные масс-медиа преподносят богатый материал для изучения синтезированных жанров. Журнал «Вокруг света» -яркий пример дайджестового структурирования текста. Дайджест-обзоры - стилеоб-разующие, формирующие контент журнала. Студентам предлагается проанализировать журналистский текст, выделить лексические, стилистические и типологические характеристики жанров в формате дайджест. Стоит обратить внимание студентов на дайджест-обзоры, разные по тематике и проблематике.

В рубрике «Исторический детектив» исторические факты находят отражение в современности. «Ближний Восток - регион опасный. Даже для неприкосновенных персон - дипломатов. Не так давно в Стамбуле был расстрелян российский посол Андрей Карлов. А 190 лет назад в Тегеране толпа религиозных фанатиков растерзала другого посла - поэта Александра Грибоедова»1.

Автор журналистского расследования не категоричен в оценке событий. Выдвигая разные версии убийства А.С. Грибоедова, Н. Федоров пытается приблизиться к ответу на вопрос, почему именно посол и его коллеги стали «жертвой гнева». Мирная миссия дипломата столкнулась с политическими интригами имперского российского двора. «Грибоедов, видя, что ради выдачи контрибуции наследник персидского престола заложил даже драгоценности собственных жен, писал в Петербург начальству с просьбой отсрочить платежи. Но <...> деньги на войну с Турцией требовались как можно скорее»2. Такие факты приближают нас к

1 Вокруг света. - 2019. - № 2.

2 Там же.

истинной правде, скрытой за кулисами политики Николая I.

Останавливает наше внимание также гипотеза о том, что англичане были при-частны к разгрому посольства в Тегеране. В Лондоне опасались продвижения России на Восток и рассматривали Персию как «заслон между империей и британскими владениями в Индии». Турция была союзницей англичан, а Грибоедов, по мнению историков, мог убедить принца Аббас-мирзу воевать против Турции совместно с Россией. Это всего лишь гипотеза, но для читателя открывается возможность размышлять, сопоставлять, анализировать. Такой жанр, как журналистское расследование, сегодня востребован и находит свою читательскую аудиторию.

В дайджест-обзорах варьируются разные жанровые формы: самое главное - интересно рассказать об увиденном или услышанном. Каждого из нас не может не очаровывать мир праздника. Рубрика «Классический маршрут» отправляет читателя в удивительное дайджест-путешествие. «"Щелкунчик" в Большом - традиционное новогоднее чудо. Чудо превращения. Но началось оно не с музыки Чайковского и не со сказки Гофмана, а гораздо раньше, когда в горной саксонской деревне придумали куклу для колки орехов. "Вокруг света" отправился по следам сказочного героя в Гер-манию»3.

В контексте познавательного рассказа создается контекстуальный синонимический ряд: сказочный герой - рождественское чудо. Действительно попадаешь в мир фантастических перевоплощений. Исторические реалии приближают к далекому прошлому: первые щелкунчики появились 350 лет назад в городе Зайфене. «С XV века до начала XVII века местные рудокопы добывали олово, из которого делали посуду. В свободное время они мастерили из дерева фигурки людей и животных» . Рукотворный труд принес свои плоды: к началу XVIII века игрушки успешно продавались на ярмарках. Наиболее популярной была игрушка «щелкун-орешник», которая обрела свою уникальную историю. И конечно, Зайфен

3 Вокруг света. - 2019. - № 1.

4 Вокруг света. - 2019. - № 1.

остается художественным центром, городом-музеем, где работает более 140 мастерских игрушек.

В Германии ни один рождественский праздник не возможен без участия такого легендарного героя, как Щелкунчик. Автор-рассказчик отправляется в рождественское путешествие - так, открывается мир ярмарочных палаток, киосков, рынков... «Щелкунчик-фонарь» в Зайфене - это двухметровая деревянная фигура в кивере с султаном и двумя электрическими подсвечниками в вытянутых руках воспринимается как образ-символ. В Нойхаузен, недалеко от Зайфена, приезжают коллекционеры со всего мира. В собрании Музея щелкунчика - 5 970 экспонатов: есть щелкунчик высотой с трехэтажный дом, есть и самый маленький - 4,9 миллиметра. А во дворе музея - музыкальная шкатулка: вокруг елки с подарками кружатся пять фигур высотой от полутора до двух метров - персонажи сказки Т. Гофмана, и конечно, среди них наш герой - Щелкунчик. Хозяйка музея фрау Лёшнер просто отвечает на вопрос: «В какой роли щелкунчик вам по душе?» - «Конечно, в роли принца волшебной страны»1. Репор-тажный, документальный стиль повествования расширяет ассоциативный мир читателя. Для нас открыт путь от истории к современности, от прошлого города, страны к жизни народа, которая и сейчас поражает богатством традиций, обрядов, верований.

Рождество в Берлине поражает сиянием сотни ярмарочных палаток. А вот и деревянный солдатик, одетый в синий суконный камзол с золотыми шнурами. «Щелкунчик?» - Продавец Мим радостно кивает: «Берите, не прогадаете»2.

Из Берлина в Нюрнберг - город-сказку. «Пусть щелкунчиков придумали в другом месте, зато у нас благодаря истории Гофмана он стал королем», - подтверждает Марта, директор магазина игрушек. И конечно, волшебство рождественских праздников не возможно без сказки Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король». Автор заканчивает путешествие в мир сказки, в финале звучит тема будущего, которое под-

1 Там же.

2 Там же.

властно человеку, который не перестает думать, что красота - вечна.

Подробный анализ дайджест-обзоров представляется методологически важным в процессе обучения студентов-иностранцев. Интересная тематика не только расширяет кругозор обучаемого, но и открывает простор для осмысления культурных национальных традиций. Кроме того, можно пополнить лексический запас и понять богатство русского языка. Конечно, небольшие дайджест-обзоры, широко представленные в журнале «Вокруг света», также важны и помогают быстро и оперативно находить нужную информацию. Грамотное структурирование рубрикаций - верный принцип, учитывающий потребительские интересы целевой аудитории. Например, историческую тематику презентуют рубрики «Чистая правда», «Фактология», «Криминальное чтиво»; о достижениях науки и техники можно узнать в рубриках «Вопрос - ответ», «Опыт», «Инфографика». Хочется отметить, что рубрики «Картография» и «Инфографи-ка» популярны в печатных изданиях, что находит отклик в медийном сознании современной аудитории. Изображение и минимум текстовых комментариев - такой синтезированный принцип подачи информации помогает соотнести общее - частное, а также логически достроить событийный ряд.

Дайджест-обзоры - не что иное, как открытое пространство для изучения travel-журналистики. Дайджестовое структурирование визуального и изобразительного ряда позволяет почувствовать динамическое движение происходящего. Классический принцип - разделение повествования на главки - мини-рассказы - обретает креативную значимость. Приведем пример.

Путешествие по страницам истории Мишленовских ресторанов расширяет наше художественное мировосприятие. Даже если вы не специалист в области «высокой кухни», можно стать уникальным travel-наблюдателем: автор выстраивает своеобразную мозаику мнений, фактов, событий. Особенность дайджестового повествования - рассказать кратко и интересно о «главном» - воспринимается в едином стилевом контексте. В небольшом вступлении-

подзаголовке («Путеводные звезды») оценочная лексика не кажется чем-то излишним и пафосным. Авторские интенции достигают своего адресата - рассказ будет простым и доступным каждому из нас. «Одна звездочка, две звездочки... Лучше всего, конечно, три. Кто зажигает мишле-новские звезды над ресторанами и кому это нужно? Как надо гореть на работе, чтобы получить хоть одну? "Вокруг света" исследовал тайны "галактики" "Мишлен", родившейся более ста лет назад во Франции»1.

Каждая из глав повествования имеет свою стилистическую завершенность. В главе «Звездная система» сделан акцент на том, как братья Мишлен, производители автопокрышек, придумали успешный «маркетинговый ход». И сейчас рейтинговое соревнование целенаправленно развивает брендовую политику. «Мишлен - соревнование, в котором участвуешь в любом случае. Даже если тебе все равно, ты будешь на него оглядываться. Ради выигрыша многие шефы специально создают негативное психологическое давление на команду. Заставляют работать на пределе возможностей для сверхрезультата»2.

Следующая глава «Одинокий едок» приоткрывает тайны внутренней политики «Мишлен». Нам интересно погрузиться в рабочую атмосферу: журналист общается с бывшим инспектором «гида» «Мишлен». «Конспирация прописана в рабочем контракте "инспекторов", анонимных ревизоров. Тех самых, что решают, достоин ли ресторан звезды, или оценки попроще, или упоминания в справочнике»3. Инспектор должен обладать такими качествами, как: мобильность, оперативность, конспиративность. «Никакой импровизации, все по плану. Похоже на обычное путешествие. Только отели и рестораны я бронировал на подставные имена» . В ресторане инспектор оценивает все: еду, чистоту пола, мебели и посуды, а также стиль общения официантов с гостями. Мы понимаем, что получить ми-шленовскую звезду не просто - мир «высо-

1 Вокруг света. - 2019. - № 1.

2 Там же.

3 Там же.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4 Там же.

кой кухни» утверждает свои этические законы.

«Диктатура хорошего вкуса» - так называется глава, открывающая читателю страницы из жизни ресторана Le Suquet, получившего три звезды «Мишлен» и мировую известность. Кроме того, не скрываются те случаи, когда мишленовские рестораны закрываются, политика меняется - стиль становится демократичнее. Например, Ален Сандранс, «гастрономический полубог Франции», отказался от трех звезд и открыл на месте роскошного Lucas Carton ресторан под своим именем. А «Мишлен» «не обиделся» - через год вручил новому ресторану Сандранса две звезды. В сложном медиами-ре возможны разные изменения, метаморфозы, трансформации - все это неотъемлемая часть жизни «большого» бизнеса. Остается неизменным профессиональный механизм - «хороший вкус», выработанный более ста лет назад.

Включение в журналистский текст комментариев - отличительная черта дайджесто-вой композиции. Если вы хотите получить историческую справку или подробнее узнать о рейтинговой стратегии «Мишлен», или наметить маршрут своего путешествия, то можете остановить свое внимание на кратких информационных комментариях. Задача дайджест-обзоров - просветительская - помочь читателю не потеряться в возрастающей с каждым днем «медиакратии»5, оценить тот культурный потенциал, который определяет развитие нашего общества.

Курс обучения «Edutainment в формате дайджест» предполагает решение следующих задач:

- научиться работать с текстом, учитывая лексический, синтаксический и стилистический уровни языка;

- научиться редактировать текстовый материал и работать на «конечный результат».

Изучение дайджест-формата имеет и креативную значимость. Создание информационно насыщенного журналистского текста спроецировано на дизайнерскую обработку подготовленного материала. Атмосфера творческой лаборатории, когда обучающийся может увидеть результат своего

5 МакКуэйл Д. Журналистика и общество. -М.: МедиаМир: Фак. журн. МГУ, 2013.

труда, - качественный показатель методологии русского языка как иностранного. Загляните в нашу творческую лабораторию, и

вы поймете, как мы создаем и редактируем журналистский текст.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Баско, Н.В. Знакомимся с русскими традициями и жизнью россиян. - М.: Русский язык, 2016.

2. Баско, Н.В. Обсуждаем глобальные проблемы, повторяем русскую грамматику. - М.: Русский язык, 2017.

3. Вартанова, Е., Ажгихина, Н. Диалоги о журналистике. - М., 2011.

4. Вокруг света. - 2019. - № 1.

5. Вокруг света. - 2019. - № 2.

6. Вохмина, Л.Л., Осипова, И.А. Русский класс. Курсы. - М.: Русский язык, 2018.

7. Дрок, Н. Журналистское образование в цифровую эпоху // МедиаТренды. - 2018. -№ 3. - С. 2.

8. Куницына, Н.В. Дайджест-новости в контексте журнальной периодики // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. - Орел, 2011.

9. Куницына, Н.В. Дайджест-очерк в интерактивной системе масс-медиа // Речевое общение. - Красноярск, 2012.

10. Куницына, Н.В. Дайджест-путеводитель столицы мира. Стиль жизни. - М.: Фак. журн. МГУ, 2012.

11. Куницына, Н.В. Новостной медиаформат радиостанции «Коммерсант FM» // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. - Орел, 2012.

12. Куницына, Н.В., Виноградский, В.С. Факты и мнения в новостном дайджесте. - М.,

2011.

13. Куницына, Н.В., Гурова, Е.К. Дайджест-очерк как новая форма медиатекста // Журналистика и культура русской речи. - 2012. - № 3.

14. МакКуэйл, Д. Журналистика и общество. - М.: МедиаМир: Фак. журн. МГУ, 2013.

15. Основы медиабизнеса / под ред. Е.Л. Вартановой. - М.: Аспект Пресс, 2009.

16. Пугачев, И.А., Яркина, Л.П. Разговоры о жизни. - М.: Русский язык, 2017.

17. Риторические основы журналистики / под ред. З.С. Смелковой. - М.: Наука: Флинта, 2007.

18. Скворцова, Г.Л. Глаголы движения - без ошибок. - М.: Русский язык, 2017.

19. Типология периодической печати / под ред. М.В. Шкондина, Л.Л. Реснянской. -М.: Аспект Пресс, 2007.

20. Berlitz. Путеводитель. - М.: ФАИР, 2012.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.