Научная статья на тему 'ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ МУСЛИМА ИЗ УРАДА В ПИСЬМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ ДАГЕСТАНА XIX – НАЧАЛА XX ВВ.'

ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ МУСЛИМА ИЗ УРАДА В ПИСЬМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ ДАГЕСТАНА XIX – НАЧАЛА XX ВВ. Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
374
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
дагестанская письменная литература / арабо-мусульманская культура в Дагестане / Dagestan written literature / Arab-Muslim culture in Dagestan

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Ю А. Абдулмуслимов

Духовно-нравственное возрождение народов Дагестана, а также развитие исламского образования в постсоветском периоде вплоть до сегодняшнего дня указывают на необходимость возврата духовного наследия, сосредоточенного в Дагестане, письменной культуры многих народов. Материалы письменной культуры народов Дагестана, сохранившиеся до наших дней, свидетельствуют об уровне образования дагестанского общества и об устойчивых многовековых и плодотворных контактах Дагестана с мусульманскими народами России и ближневосточным миром. Отсюда рождается мысль о важности исследования жизни и творчества малоизвестных научному кругу и широкой общественности местных авторов и трудов, принадлежащих их перу. Таким образом, наше исследование посвящено освещению некоторых сведений творческой личности одного из дагестанских ученых XIX – XX веков Муслима из селения Урада.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE NATIONAL MEDIA FROM URADA IN THE CULTURE OF DAGESTAN OF 19 – 20 CENTURIES

Spiritual and moral revival of people of Dagestan and also development of Islamic education in the Post-Soviet period up to today, indicate the need of return of the spiritual heritage concentrated in Dagestan, the written culture of many people. The materials of written culture of the people of Dagestan which remained up to now demonstrate education level of the Dagestan society and steady centuries-old and fruitful contacts of Dagestan with the Muslim people of Russia and the Middle Eastern world. From there is a thought of importance of a research of life and creativity little-known to scientific community and the general public of the local authors and works belonging to their hand. Thus, the research studies some data of the creative person of one of the Dagestan scientists of 19-20 centuries of Muslim from the settlement of Urada.

Текст научной работы на тему «ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ МУСЛИМА ИЗ УРАДА В ПИСЬМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ ДАГЕСТАНА XIX – НАЧАЛА XX ВВ.»

могут быть любыми - при реализации политической коммуникации через медиа все жанры журналистики уместны (политические идеи могут быть представлены читателям в виде репортажа, статьи, интервью и других жанров с политическим подтекстом). Помимо стандартных вариантов политические медиатексты могут быть написаны в специфических жанрах, характерных для политической сферы: инаугурационная речь, манифест, лозунг предвыборные дебаты и др.).

Политические медиатексты транслируются на аудиторию в общем потоке, вместе с остальной информацией. Это влияет на их восприятие - аудитория часто читает такие тексты быстро и поверхностно. Однако политический меди-атекст, если он воспринимается вдумчиво и сознательно, способен порождать различные интерпретации и менять картину мира аудитории в сфере политики. Таким образом, необходимо учитывать, что читатели воспринимают текст быстро, поэтому политический медиатекст должен быть хорошо продуман с точки зрения его доступности аудитории.

В.А. Соловьев и А.Н. Морева считают, что в тексте журналист изначально выдает не факты, а интерпретации, лишая аудиторию возможности вынести самостоятельное суждение: «Журналист оперирует не информацией, а интерпретацией; зритель или слушатель получает не факты, а интерпретированные события в необходимом для политического курса ключе. Предоставляя готовый интерпретированный информационный продукт и лишая зрителей возможности аналитически мыслить, современные медиа создают иллюзию погружения в событие: каждый зритель становится экспертом [8, с. 89]. Надо полагать, что это обобщение еще требует эмпирической проверки и анализа.

Итак, медиатекст - это разновидность текста, относящаяся к сфере массовой информации и ориентированная на массовую аудиторию; медиатекст характеризуется особым типом автора: журналист, как правило, берет на себя ответственность за оценки и собственное мнение. Формы существования меди-атекста зависят от носителя информации: печать, звук, видео предопределяют формат издания. Политические медиатексты предназначены для того, чтобы анализировать политическую реальность, СМИ и другие медиа репрезентуют ее достаточно полно.

В данном исследовании рассматриваются традиционные медиа, а не новые. Под новыми медиа понимаются такие средства передачи сообщений, которые возникли благодаря развитию digital-сферы. К ним относятся социальные

Библиографический список

сети и Интернет-ресурсы. Новые медиа отличаются от традиционных тем, что они:

• более оперативные, более быстрые;

• более открытые;

• имеют конкретных пользователей, тогда как традиционные медиа работают с массовой аудиторией;

• содержат более краткие формулировки;

• визуальный образ для них предпочтительнее, чем словесный текст;

• более активны;

• дают пользователю возможность генерировать содержание, тогда как в традиционных медиа содержание создают производители текста [9, с. 75].

Несмотря на то, что разделение между традиционными и новыми медиа в теории выглядит достаточно жестко и категорично, на практике традиционные медиа могут стремиться приблизиться к новым по уровню подачи информации, тем самым нивелируя свои недостатки. Например, газеты публикуются не только в печатном виде - журналистские тексты доступны также на сайтах изданий, которые более близки к формату новых медиа. Меняются также выразительные средства и скорость распространения традиционных медиа - в них упрощается язык, возрастает роль визуальных элементов, а информация публикуется оперативно.

Мы не будем отдельно рассматривать кризисные случаи, когда политическая система хаотична и нестабильна (например, революции, восстания, неожиданная смена власти или ее последствия и т.д.), а медиа осмысляют сложившуюся ситуацию.

Можно заключить, что СМИ способствуют политической социализации и политической мобилизации граждан, особенно в ситуациях, когда политическое участие и активность наиболее важны (в первую очередь во время избирательных кампаний). Репрезентация деятельности политического лидера осуществляется в СМИ любой страны. Материалы, посвященные деятельности политических лидеров, прямо или косвенно укрепляют их авторитет. Эти публикации нужны отчасти потому, что деятельность политического лидера влияет на жизнь общества, а сообщения о ней поясняют, как лидер осуществляет управление страной, что важно для всех. Таким образом, репрезентация в СМИ деятельности политических лидеров помогает усилить эффективность управления общественными процессами.

1. Коданина А.Л. Политика и журналистика как родственные коммуникационные сферы. Вестник ННГУ. 2014; № 2-2.

2. Акопова Д.Р Стратегии и тактики политического дискурса. Вестник ННГУ. 2013; № 6-1.

3. Соловьев В.А., Морева А.Н. Медиатизация как фактор политического воздействия на массовую аудиторию. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Общественные науки. 2018; № 1 (794).

4. Коданина А.Л. Политика и журналистика как родственные коммуникационные сферы. Вестник ННГУ. 2014; № 2-2.

5. Коданина А.Л. Политика и журналистика как родственные коммуникационные сферы. Вестник ННГУ. 2014; № 2-2.

6. Кручевская Г.В. Политический медиатекст: к проблеме идентификации. Журналистский ежегодник. 2013; № 1.

7. Кручевская Г.В. Политический медиатекст: к проблеме идентификации. Журналистский ежегодник. 2013; № 2-1.

8. Соловьев В.А., Морева А.Н. Медиатизация как фактор политического воздействия на массовую аудиторию. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Общественные науки. 2018; № 1 (794).

9. Суворова А.Ю. Роль новых медиа в контексте медиатизации политических процессов. Коммуникология. 2017; № 1.

References

1. Kodanina A.L. Politika i zhurnalistika kak rodstvennye kommunikacionnye sfery. Vestnik NNGU. 2014; № 2-2.

2. Akopova D.R. Strategii i taktiki politicheskogo diskursa. Vestnik NNGU. 2013; № 6-1.

3. Solov'ev V.A., Moreva A.N. Mediatizaciya kak faktor politicheskogo vozdejstviya na massovuyu auditoriyu. VestnikMoskovskogogosudarstvennogolingvisticheskogouniversiteta. Obschestvennye nauki. 2018; № 1 (794).

4. Kodanina A.L. Politika i zhurnalistika kak rodstvennye kommunikacionnye sfery. Vestnik NNGU. 2014; № 2-2.

5. Kodanina A.L. Politika i zhurnalistika kak rodstvennye kommunikacionnye sfery. Vestnik NNGU. 2014; № 2-2.

6. Kruchevskaya G.V. Politicheskij mediatekst: k probleme identifikacii. Zhurnalistskijezhegodnik. 2013; № 1.

7. Kruchevskaya G.V. Politicheskij mediatekst: k probleme identifikacii. Zhurnalistskij ezhegodnik. 2013; № 2-1.

8. Solov'ev V.A., Moreva A.N. Mediatizaciya kak faktor politicheskogo vozdejstviya na massovuyu auditoriyu. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Obschestvennye nauki. 2018; № 1 (794).

9. Suvorova A.Yu. Rol' novyh media v kontekste mediatizacii politicheskih processov. Kommunikologiya. 2017; № 1.

Статья поступила в редакцию 25.05.20

УДК 37 (470.67)

Abdulmuslimov Yu.A, Rector, D.O.P.D. Sheikh Muhammad-Arif Islamic University (Makhachkala, Russia), E-mail: yusup04@mail.ru

THE NATIONAL MEDIA FROM URADA IN THE CULTURE OF DAGESTAN OF 19 - 20 CENTURIES. Spiritual and moral revival of people of Dagestan and also development of Islamic education in the Post-Soviet period up to today, indicate the need of return of the spiritual heritage concentrated in Dagestan, the written culture of many people. The materials of written culture of the people of Dagestan which remained up to now demonstrate education level of the Dagestan society and steady centuries-old and fruitful contacts of Dagestan with the Muslim people of Russia and the Middle Eastern world. From there is a thought of importance of a research of life and creativity little-known to scientific community and the general public of the local authors and works belonging to their hand. Thus, the research studies some data of the creative person of one of the Dagestan scientists of 19-20 centuries of Muslim from the settlement of Urada.

Key words: Dagestan written literature, Arab-Muslim culture in Dagestan.

Ю.А. Абдулмуслимое, ректор ДОРО «Дагестанский исламский университет имени шейха Мухаммад-Арифа» г. Махачкала,

E-mail: yusup04@mail.ru

ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ МУСЛИМА ИЗ УРАДА В ПИСЬМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ ДАГЕСТАНА XIX - НАЧАЛА XX ВВ.

Духовно-нравственное возрождение народов Дагестана, а также развитие исламского образования в постсоветском периоде вплоть до сегодняшнего дня указывают на необходимость возврата духовного наследия, сосредоточенного в Дагестане, письменной культуры многих народов. Материалы письменной культуры народов Дагестана, сохранившиеся до наших дней, свидетельствуют об уровне образования дагестанского общества и об устойчивых многовековых и плодотворных контактах Дагестана с мусульманскими народами России и ближневосточным миром. Отсюда рождается мысль о важности исследования жизни и творчества малоизвестных научному кругу и широкой общественности местных авторов и трудов, принадлежащих их перу. Таким образом, наше исследование посвящено освещению некоторых сведений творческой личности одного из дагестанских ученых XIX - XX веков Муслима из селения Урада.

Ключевые слова: дагестанская письменная литература, арабо-мусульманская культура в Дагестане.

Распространение ислама среди народов Дагестана привело к тому, что дагестанцы оказались в сфере непосредственного влияния арабо-мусульманской цивилизации. Богатейшая духовно-нравственная, научная и художественная культура Ближнего и Среднего Востока оказала исключительно плодотворное влияние на развитие духовной и культурной жизни дагестанских народов. Ара-бо-мусульманская письменная литература народов Ближнего и Среднего Востока сыграла главную роль в генезисе, становлении и развитии дагестанской письменной литературы, той, которая вобрала в свой диапазон почти все направления духовно-просветительской мысли.

Появление и развитие арабо-мусульманской культуры в Дагестане способствовало бурному развитию науки и литературы, устремленного к истинным знаниям, появлению многочисленных школ, религиозных центров, где обучалась и воспитывалась целая плеяда ученых-мыслителей, которые приобщались к точным и гуманитарным наукам, развивавшим научную и художественную мысль общества, совершенствовавшим его духовно-нравственный климат [1 - 5].

Таким образом, в раннем периоде (с 8 по 12 вв.) местная культура обогащалась за счёт арабо-мусульманской культуры. Народы Дагестана с большим интересом изучали культуру, а именно письменную, которую принесли с собой арабы. Это было своего рода банком данных, откуда дагестанцы черпали знания, ум и опыт на пути переосмысления своих духовных потребностей и мировоззренческих концепций.

В последующие периоды дагестанцы приобрели самостоятельность, шаг за шагом внесли свой весьма ощутимый по содержанию вклад в общую культуру и литературу Востока. По этому поводу И.Ю. Крачковский писал: «Арабская литература на Северном Кавказе культивируется уже местными силами и в своей оболочке арабской письменности развивает даже самостоятельные черты... Дагестанцы создавали оригинальные произведения, органически связанные с краем, вносили специфику в арабоязычную культуру» [2; 3].

Политические процессы, происходившие в течение многих десятилетий советского периода, нанесли невосполнимый ущерб культурному наследию Дагестана. Духовно-нравственное возрождение народов Дагестана, а также развитие исламского образования в постсоветском периоде вплоть до сегодняшнего дня указывают на необходимость возврата духовного наследия, спасения и изучения сосредоточенной в Дагестане письменной культуры многих народов. Материалы письменной культуры народов Дагестана, чудом сохранившиеся до наших дней, свидетельствуют об уровне образования дагестанского общества и об устойчивых многовековых и плодотворных контактах Дагестана с мусульманскими народами России и ближневосточным миром. Отсюда вытекает мысль о важности исследования жизни и творчества малоизвестных или вовсе не известных ни научному кругу, ни широкой общественности местных авторов и трудов, принадлежащих их перу.

Муслим-афанди, сын ученого Хаджи Мухаммада из Урада, является одним из учёных Дагестана конца XIX - начала XX веков, личность, которого до сих пор остается вне поле зрения ученых. Родился Муслим в 1856 г. в селении Урада Гидатлинского вольного общества. Его назвали при рождении Бусурманчи, что в переводе с аварского языка означает «мусульманин», затем его имя перефразировали на арабский лад - Муслим, что также означает «мусульманин».

В детстве Муслим из Урада получил исламское образование у своего отца и дяди, которые также являлись учеными-богословами. После совершеннолетия в поисках знаний Муслим-афанди объездил весь Дагестан. В итоге остановился у известного ученого Али-кади из с. Салта, который в свое время приобрел знания у известного и авторитетного ученого Муртазали из Урада. Муслим-афанди учился вместе с Наджмутдином Гоцинским. Одновременно он приобретал знания и у других ученых и наставников Дагестана, таких как Мухаммадапи из Чоха и Халил из Тляроша.

Жажда знаний и любовь к тасаввуфу (суфизму) не давали ему покоя, пока в конце 1880 - 90-х гг он не переехал вместе с семьёй в Цор (ныне Алазанская долина, разделенная Грузией и Азербайджаном) к шейху Джабраилю-афанди, под наставничеством которого он вступил на путь духовного очищения. Мус-лим-афанди обучался у Джабраиля-афанди также исламским наукам, получив от Джабраиля-афанди разрешение (иджаза) на обучение других, удостоверяющее, что он овладел этими науками.

Позже Муслим-афанди обучался и у известного шейха Хасана-афан-ди разным наукам, после чего шейх также дал ему разрешение на обучение

им. Хасан-афанди в книге «Аль-Бурудж аль-мушаййда» передает слова Джабра-иля-афанди, что, несмотря на то, что Муслим из Урада дни и ночи напролёт был погружён в изучение исламских наук и обучение им, ему это никогда не наскучивало, и он видел благодать своего труда. Также один из тех, кому Хасан-афанди вручил разрешение (иджаза) на преподавание исламским наукам, сказал: «Аллах дал понимание Муслиму-афанди науки Хадиса и других наук после того, как он получил от шейха разрешение на их обучение».

Исследовав колофоны его книг писем и заметок можно выявить некоторые данные о трудовой деятельности Муслима-афанди. Полученная информация весьма впечатляет и, несомненно, указывает на то, что его жизнедеятельность была очень активной и насыщенной.

Так в 1893 г он преподавал студентам в селе Катех Белоканского района Азербайджана.

В 1895 - 1897 гг он работал судьей в селе Гента Гидатлинского общества. В одном колофоне имеется интересная запись «Мир до Дня Собрания и Пред-стояния тем, кто воспринимает беспристрастную речь и отдаляется от фантазий простолюдинов, я отредактировал эту работу 2 числа месяца сафар 1315 г по Хиджре, когда меня "зарезали без ножа" именем судьи в селении Гента». Здесь ученый имеет в виду, что его назначили на очень серьезную и ответственную должность, которая содержит трудности и мучения, сравнимые с резанием неострым предметом. В 1898 г Муслим-афанди был преподавателем в селении Ба-лахани (Белоканы). В 1900 -1903 гг он преподавал уже в Закатапах.

Я

—Ii

8$) ijr^ii^ ^Ч ¿ß ц* ч!¡а I uiw

V Ьв Ijpülü Ii е -Qijü сЩ^ЩйТ

d да да Är u^j-y^1

tiwi brJ I f I CM I

V^U l fcty l-oued I

Рис.1.Первая страницарукописиМуслимаизУрада «Ат-тухфату-ль-алиййа»

В 1903 г. он преподавал в небольшом селе Тинавас, ныне это квартал села Динчи в Закатальском округе. В 1905 г. он вновь преподает в селе Ка-тех, а в 1906 - 1911 гг. опять возвращается к преподаванию в Закаталах, в небольшом селе Тинавас. В 1912 г. он преподает в Катехе. Приблизительно в 1916 - 1917 гг. он назначается в дагестанском селе Ратлуб судьей в результате выборов на пост судьи Духовного управления. На эту должность он избирался в этом селе как минимум два раза. Одновременно он работал преподавателем в медресе.

О справедливости и мудрости его решений распространено множество преданий. Один из джарских ученых Мулла Хасан, который задавал ему различные шариатские вопросы, отзывался о нем так: «Факих эпохи и опора округа, достопочтенный шейх и совершенный знаток, автор полезных трудов и превосходных книг, источающий благодатью во всех местах, единогласно обладающий огромными знаниями - Муслим аль-Уради, да смилуется над ним Господь, наставляющий на истинный путь».

У Муслима-афанди было много учеников, среди которых были Хаджияв из Карата, Сурхай, Абдуллятиф из Буртуная, Шабан (сын Мулла Хасана), Курбан Мухаммад аль-Кудахи Шамхали, Нурмухаммад из Кахиба, Абдульмалик из Голот-ля, Ханав из Джара и другие.

Муслим-афанди отличался не только активной преподавательской деятельностью, но и научной. Им было написано множество книг по самым различным направлениям. Из них известны двадцать шесть книг; примерно половина из них собрана в одну большую книгу под названием «Фатава аль-Уради». Завершение первой его книги датируется апрелем 1884 г (15 джумадуль-ахир 1301 г х.), а последней октябрем 1917 г (27 зуль-хиджа 1335 г х.).

Его книги посвящены самым актуальным и насущным проблемам общества. Муслим-афанди старается приводить в книгах высказывания дагестанских ученых, что указывает на то, что он имел доступ к богатой библиотеке дагестанских авторов. Он использовал любое время и место для написания своих трудов. Так, например, один из них был написан в палатке на кладби-

Библиографический список

ще дочери Ибрахима сына Лала аль-Джари, в которой читают Коран за душу покойного.

К сожалению, его труды до сих пор остаются практически не изученными. Одной из исследованных рукописей, принадлежащих Муслиму-афанди, является рукопись, названная «Аноним Муслима из Урада (XV - XVI вв.)» [4].

Это сочинение входит в рукописный сборник, хранящийся у Ф. Магомедова, жителя с. Тлондода. Владелец разрешил сотруднику Института языка, литературы и искусства имени Г Цадасы (ИЯЛИ) Д. Магомедову снять фотокопию с этого сборника, которую тот передал в Рукописный фонд ИЯЛИ.

Одна из интересных и ценных рукописей Муслима из Урада под названием «Ат-тухфату-ль-'алиййат иля-ль-хазрати-ль-Мухаммад'алиййат фи ма йта'алла-ку би-ннафси-ль-инсаниййа» [5] до сих пор остается неизученной. Копия первой страницы этой рукописи приведена на рис. 1.

Одной из причин написания «Ат-тухфату-ль-алиййа» автор называет письмо, полученное им от ученого Мухаммадали из Цор, с вопросами, которые его волновали. Рукопись завершена в месяц джумаду-ль-уля 1318 г по Хиджре (август 1900 г).

В 1919 г (1337 г х.) Муслим-афанди покинул этот мир и был похоронен в родовом селе Урада. Он оставил после себя богатое творческое наследие, которое еще ждет своего исследователя.

Резюмируя вышеизложенное, отметим, что материалы письменной культуры народов Дагестана, сохранившиеся до наших дней, свидетельствуют об уровне образования дагестанского общества и об устойчивых многовековых и плодотворных контактах Дагестана с мусульманскими народами России и ближневосточным миром. Отсюда вытекает мысль о важности исследования жизни и творчества малоизвестных научному кругу и широкой общественности местных авторов и трудов, принадлежащих их перу.

Муслим-афанди, будучи высокообразованным человеком, изложил в своих трудах духовно-нравственные основы жизнедеятельности человека того времени.

1. Гаджилова Ш.М. Арабоязычная дагестанская литература и творчество Фахрудина из Аргвани. Махачкала, 2007.

2. Крачковский И.Ю. Арабская литература на Северном Кавказе. Избранные сочинения. Москва - Ленинград, 1960; Т. VI.

3. Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Раздел: Арабская письменность на Северном Кавказе. Москва - Ленинград, 1960: 551 - 622.

4. Айтберов Т.М. Аноним Муслима из Урады (XV - XVI вв.). Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока: XIII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения по арабистике). Москва: Наука, ГРВЛ, 1978: 62 - 70.

5. Муслим аль-Уради ад-Дагистаны «Ат-тухфату-ль-алиййат иля-ль-хязрати-ль-Мухаммадалиййат фи ма йтааллаку би-ннафси-ль-инсаниййа» (рукопись).

References

1. Gadzhilova Sh.M. Araboyazychnaya dagestanskaya literatura i tvorchestvo Fahrudina iz Argvani. Mahachkala, 2007.

2. Krachkovskij I.Yu. Arabskaya literatura na Severnom Kavkaze. Izbrannye sochineniya. Moskva - Leningrad, 1960; T. VI.

3. Krachkovskij I.Yu. Izbrannye sochineniya. Razdel: Arabskaya pis'mennost' na Severnom Kavkaze. Moskva - Leningrad, 1960: 551 - 622.

4. Ajtberov T.M. Anonim Muslima iz Urady (XV - XVI vv.). Pis'mennye pamyatniki iproblemy istorii kultury narodov Vostoka: XIII godichnaya nauchnaya sessiya LO IV AN SSSR (doklady i soobscheniya po arabistike). Moskva: Nauka, GRVL, 1978: 62 - 70.

5. Muslim al'-Uradi ad-Dagistany «At-tuhfatu-l'-alijjat ilya-l'-hyazrati-l'-Muhammadalijjat fi ma jtaallaku bi-nnafsi-l'-insanijja» (rukopis').

Статья поступила в редакцию 10.05.20

УДК 82

Agarwal Shraddha, postgraduate, Peoples' Friendship University of Russia (Moscow, Russia), E-mail: agshraddha.8@gmail.com

WOMEN'S IMAGES IN WORKS OF V.T. SHALAMOV. The article discusses female images created by V.T. Shalamov in the series "Kolyma Tales" in comparison with the images created by E.S. Ginzburg in the book "The Steep Route" and by G.G. Demidov in the storybook "The Wonderful Planet". The goal is to identify originality of female characters in the work of V.T. Shalamov. It is noted that female images in the work of V.T Shalamov are interpreted mainly positively, for the heroes of "Kolyma Tales", a woman is a possessor of femininity and tenderness, kindness and sensitivity; even the insignificant actions of women can be for men signs of life, symbols of the coming end of trials. In the work of E.S. Ginzburg female images are more diverse, similar to V.T. Shalamov interpretation of the image of a woman overseer. There are common features in the understanding of female images in G.G. Demidov and V.T Shalamov, for example, the idea of "wildness" of men in the absence of women. However, in general, in the stories of V.T Shalamov the idea that a woman in a camp being can not only preserve her tenderness and humanity, but also supports men with their very existence, is more clearly expressed.

Keywords: Varlam Shalamov, "Kolyma Tales", woman, female image, camp theme, Eugeniya Ginzburg, Georgy Demidov.

Агарвал Шраддха, аспирант, Российский университет Дружбы Народов, г. Москва, E-mail: agshraddha.8@gmail.com

ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В ТВОРЧЕСТВЕ В.Т. ШАЛАМОВА

В статье рассмотрены женские образы, созданные В.Т. Шаламовым в цикле «Колымские рассказы» (1954) в сопоставлении с образами, созданными Е.С. Гинзбург в книге «Крутой маршрут» (1967) и ГГ. Демидовым в сборнике рассказов «Чудная планета» (1990). Поставлена цель выявления своеобразия в создании В.Т. Шаламовым женских характеров. Отмечается, что женские образы в творчестве В.Т. Шаламова трактуются преимущественно положительно, для героев «Колымских рассказов» женщина, прежде всего, носитель женственности и нежности, доброты и чуткости; даже незначительные поступки женщин способны быть для мужчин знаками жизни, символами грядущего окончания испытаний. В творчестве Е.С. Гинзбург женские образы более разнообразны, наблюдается схожая с В.Т. Шаламовым трактовка образа женщины-надзирателя. Есть общие черты и в понимании женских образов у ГГ Демидова и В.Т. Шаламова, например, представление об «одичании» мужчин в отсутствие женщин. Однако в целом в рассказах В.Т. Шаламова более ярко выражается мысль о том, что женщина в условиях лагерного бытия способна не только сохранить свою нежность и человечность, но и поддержать самим своим существованием мужчин. Женские образы В.Т. Шаламова константны, характеризуются автором положительно и оптимистично.

Ключевые слова: Варлам Шаламов, «Колымские рассказы», женщина, женский образ, лагерная тема, Евгения Гинзбург, Георгий Демидов.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.