Научная статья на тему 'Документальный фильм как средство обучения иноязычному общению'

Документальный фильм как средство обучения иноязычному общению Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
653
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕНИЕ / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATION / ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ / DOCUMENTARY FILM / ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ / CULTURAL TEXT / ИНФОРМАЦИЯ / INFORMATION / ЗНАНИЕ И УМЕНИЯ / KNOWLEDGE / ABILITY / ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ / TEACHING PROCESS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кириченко Е.А., Панова Л.В., Кольцов И.А.

В статье описывается документальный фильм, его жанры, основные характеристики и эффективность его использования как средства обучения иноязычному общению. Свойства документального фильма и общения (творческий характер, информативность, коммуникативная направленность, развитие воображения и мышления, развитие всех видов речевой деятельности) совпадают. Описание различных жанров документального фильма связано с выбором соответствующих методов работы на различных этапах обучения в связи с целями и задачами обучения. Документальный фильм является текстом культуры и содержит разные виды информации, которая представляет ценностный аспект. Использование документального фильма позволяет формировать знания и умения в процессе обучения иностранному языку и культуре страны изучаемого языка. Исследование показало, что использование документального фильма в процессе обучения помогает формировать способность анализировать и интерпретировать полученную информацию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A DOCUMENTARY FILM AS A MEANS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATION

The article studies a documentary film, its genres, the main characteristics and the efficiency of its use as an effective means in teaching foreign language communication. The properties that a documentary film and communication have, such as their creative character, information capacity, communicative approach, development of imagination and thinking, development of all kinds of speech activity, correspond to each other. Describing different genres of documentary films is associated with the choice of suitable working methods at different teaching stages in connection with the tasks and objectives of the study. The documentary film is a cultural text and it includes different kinds of information, which represent the value aspects. The use of documentary films forms knowledge and abilities in the course of the process of teaching a foreign language and culture of a country to students. The research shows that documentary films help to form personal skills to analyze and interpret the information in students.

Текст научной работы на тему «Документальный фильм как средство обучения иноязычному общению»

4. Velde Ch. Crossing borders: an alternative conception of competence. 27 Annual SCUTREA conference. 1997: 27 - 35.

5. Makeeva S.N. Kompetentnostnyj podhod k metodicheskoj podgotovke uchitelya inostrannogo yazyka. Vestnik buryatskogo gosudarstvennogo universiteta. 2010; 15: 201 - 205.

6. Zimnyaya I.A. Klyuchevye kompetentnosti kak rezul'tativno-celevaya osnova kompetentnostnogo podhoda v obrazovanii. Moskva, 2004.

7. Kuznecova N.S. Kompetentnostnyj podhod v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo. Vestnik buryatskogo gosudarstvennogo universiteta. 2010; 15: 196 - 200.

8. Misheneva Yu.I. Kompetentnostnyj podhod v obuchenii inostrannym yazykam. Koncept. 2014. Specvypusk No08. Available at: http: //e-koncept.ru/2014/14600.htm

9. Chernyshenko O.V. Igrovye tehnologii kak lingvodidakticheskoe sredstvo pri obuchenii russkomu yazyku kak inostrannomu. Kazanskij pedagogicheskij zhurnal; 2016. Available at: https://cyberleninka.ru/article/v/igrovye-tehnologii-kak-lingvodidakticheskoe-sredstvo-pri-obuchenii-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu

10. Vanina E.V. Razvitie melkoj motoriki. Vliyanie melkoj motoriki ruk na razvitie rebenka. Social'naya set' rabotnikov obrazovaniya nsportal.ru. Available at: https://nsportal.ru/detskiy-sad/raznoe/2012/05/06/razvitie-melkoy-motorikivliyanie-melkoy-motoriki-ruk-na-razvitie

Статья поступила в редакцию 15.03.18

УДК 371.321.2

Kirichenko Ye.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Gorno-Altaisk State University (Gorno-Altaisk, Russia),

E-mail: kleiner777@mail.ru

Panova L.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Gorno-Altaisk State University (Gorno-Altaisk, Russia),

E-mail: panova.04@yandex.ru

Koltsov I.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Gorno-Altaisk State University (Gorno-Altaisk, Russia),

E-mail: 79236616525@ya.ru

A DOCUMENTARY FILM AS A MEANS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATION. The article studies a documentary film, its genres, the main characteristics and the efficiency of its use as an effective means in teaching foreign language communication. The properties that a documentary film and communication have, such as their creative character, information capacity, communicative approach, development of imagination and thinking, development of all kinds of speech activity, correspond to each other. Describing different genres of documentary films is associated with the choice of suitable working methods at different teaching stages in connection with the tasks and objectives of the study. The documentary film is a cultural text and it includes different kinds of information, which represent the value aspects. The use of documentary films forms knowledge and abilities in the course of the process of teaching a foreign language and culture of a country to students. The research shows that documentary films help to form personal skills to analyze and interpret the information in students.

Key words: foreign language communication, documentary film, cultural text, information, knowledge, ability, teaching process.

Е.А. Кириченко, канд. пед. наук, доц. Горно-Алтайского государственного университета, г. Горно-Алтайск,

E-mail: kleiner777@mail.ru

Л.В. Панова, канд. пед. наук, доц. Горно-Алтайского государственного университета, г. Горно-Алтайск,

E-mail: panova.04@yandex.ru

И.А. Кольцов, канд. пед. наук, доц. Горно-Алтайского государственного университета, г. Горно-Алтайск,

E-mail: 79236616525@ya.ru

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ

В статье описывается документальный фильм, его жанры, основные характеристики и эффективность его использования как средства обучения иноязычному общению. Свойства документального фильма и общения (творческий характер, информативность, коммуникативная направленность, развитие воображения и мышления, развитие всех видов речевой деятельности) совпадают. Описание различных жанров документального фильма связано с выбором соответствующих методов работы на различных этапах обучения в связи с целями и задачами обучения. Документальный фильм является текстом культуры и содержит разные виды информации, которая представляет ценностный аспект. Использование документального фильма позволяет формировать знания и умения в процессе обучения иностранному языку и культуре страны изучаемого языка. Исследование показало, что использование документального фильма в процессе обучения помогает формировать способность анализировать и интерпретировать полученную информацию.

Ключевые слова: иноязычное общение, документальный фильм, текст культуры, информация, знание и умения, процесс обучения.

В современной методике преподавания иностранных языков особое значение приобретают междисциплинарные исследования, так как изучение проблем обучения иностранному языку как специальности связано с теоретическими положениями, относящимися к компетенции различных научных дисциплин. Это может быть объяснено сложностью основных целей и задач обучения иностранному языку, в частности процесса формирования поликультурной языковой личности и иноязычной компетентности [1; 2]. Результаты междисциплинарных исследований влияют на цели, содержание, методы обучения иностранному языку и иноязычному общению.

Семиотика как научная дисциплина, изучающая свойства и процессы функционирования знаков и знаковых систем, связана и с методикой преподавания иностранных языков, так как язык представляет собой сложную знаковую систему, обладающую свойствами хранения и передачи информации. Особое значение в обучении иноязычному общению приобретают социокультур-

ные и лингвострановедческие знания, связанные с национальной спецификой культуры страны изучаемого языка, традициями, обычаями ее народа. Культура, как форма бытия, в которую входят природа, человек, общество, также представлена в исследованиях по семиотике как знаковая система, состоящая из текстов и способная функционировать в процессе обучения иноязычному общению [3]. В связи с этим одним из основных условий формирования поликультурной языковой личности в процессе обучения иностранному языку является ее приобщение к культуре страны изучаемого языка, которая представляет собой сложный феномен, определяющий систему ценностных ориентаций как общества в целом, так и отдельной личности. В результате овладения различными знаковыми системами, представляющими различные виды культурной информации, которые содержатся в специальных текстах - текстах культуры, формируются навыки и умения речевого иноязычного общения. Одним из эффективных аудиовизуальных средств формирования умений иноязыч-

ного общения может являться документальный фильм, так как применение данного вида текста культуры позволяет следить за текущими событиями, фактами, процессами современной жизни не только родной страны, но и страны изучаемого языка [4]. Поскольку обучение иностранному языку студентов осуществляется вне языковой среды, восприятие и декодирование тех или иных содержательных смыслов с последующим обсуждением и интерпретацией полученной информации позволяет приблизить процесс обучения с помощью документальных фильмов к естественным условиям. Кроме того, документальный фильм в настоящее время является популярным аудиовизуальным средством воздействия на аудиторию и создает дополнительную мотивацию в отношении изучения иностранного языка.

Документальный фильм является не только видом киноискусства, в основу которого положены съемки подлинных событий и лиц [5], но и текстом культуры, в широком смысле как сложная знаковая система, несущая закодированную информацию, репрезентирующую культурную специфику страны изучаемого языка [6]. Следовательно, необходимо уметь декодировать знаковые системы текстов культуры, в частности документального фильма с целью анализа и интерпретации содержания в обучении иностранному языку. Для этого также важна характеристика жанров документального фильма, которые позволят разработать соответствующий комплекс упражнений для формирования умений иноязычного общения. В современной документалистике выделяют следующие основные жанры: кинохроника, видовой фильм, беседа, монолог, фильм-исследование, интервью, фильм-обозрение, фильм-биография [7; 8].

1. Кинохроника предполагает передачу видеоинформации об актуальных событиях и фактах современной жизни. Основной особенностью данного жанра является констатация того или иного факта с кратким комментарием. Наглядным примером кинохроники могут выступать исторические события. Применительно к обучению иностранному языку данный жанр документального фильма можно использовать на старшем этапе обучения с целью формирования лингвострановедческих, исторических и социокультурных знаний, умений диалогической речи в рамках темы, предусмотренной программой. Использование кинохроники особенно эффективно на старшем этапе обучения, так как данный жанр требует не только владения иностранным языком на бытовые темы, но и знаний теоретических дисциплин (например, стилистики и теории и практики анализа и интерпретации художественного текста). С практической точки зрения, эффективными приёмами работы на основе кинохроники служат ток-шоу, круглый стол, репортаж на основе исторических событий.

2. Видовой фильм связан с передачей географической, краеведческой информации. Данный жанр повествует о географическом положении той или иной страны, путешествиях. Используя видовой фильм возможно формирование как лингвострановедческих знаний о стране изучаемого языка, так и формирование лексических навыков в рамках темы о путешествиях с целью знакомства с социокультурным компонентом страны изучаемого языка. Видовой фильм о стране изучаемого языка и путешествиях можно использовать на младшем этапе, так как у студентов уже сформированы навыки и умения достаточные для обсуждения увиденной и услышанной информации. Эффективными приемами могут служить прием, связанный с целостным предъявлением видео, прием семантических ассоциаций, раскрывающий связи в познавательной деятельности, прием соотнесения языковых единиц и невербальных компонентов, предполагающий восприятие и анализ данных компонентов.

3. Беседа - это видеосюжет, передающий политическую, социальную информацию в диалогической форме общения. Данный жанр документального фильма в настоящее время пользуется особой популярностью и наглядно демонстрирует правила проведения ток-шоу, с помощью которых формируются не только личностные качества студентов, например, толерантность, умение поддержать беседу, но и умения диалогической речи. Данный жанр является актуальным для студентов среднего и старшего этапа обучения, так как студенты готовы и способны на основе теоретических знаний воспринимать и анализировать полученную информацию. Прием воссоздания и презентации или трансформации коммуникативного контекста является актуальным при работе с данным жанром.

4. Монолог - это речь одного лица, обращенная к зрителям и слушателям. Монологические видеосюжеты чаще всего рассказывают о выдающихся деятелях (изобретателях, ученых, артистах, писателях), при этом особенностью является не только

передача содержания, но и личного отношения повествующего к данному содержанию. Другими темами монолога могут быть также исторические события, факты. Документальный фильм в виде монолога можно использовать в рамках любой тематики и на всех этапах обучения, согласно индивидуальным возможностям студентов. Одним из эффективных приемов можно использовать прием рефлексивной идентификации, предполагающий идентификацию с субъектом общения и повествование от имени этого объекта.

5. Фильм-исследование является специфическим видеосюжетом, направленным на трансляцию новых научных знаний. В отличие от других жанров фильм-исследование должен характеризоваться объективностью, точностью, доказательностью содержания. При использовании данного жанра следует учитывать профессиональную направленность подготовки студентов. Применение фильма-исследования формирует как знания, навыки, так и умения иноязычного общения в различных дисциплинах.

6. Интервью предполагает видеосюжет в форме диалогического общения, направленный на обмен мнениями, фактами, сведениями с целью получения информации. Жанр интервью позволяет формировать умения диалогической речи в рамках различных тем и соответствующие качества личности, например толерантное отношение. В качестве приемов работы с данным жанром можно предложить прием комментирования и личностной оценки невербального текста с помощью вербальной информации, прием комментирования и личностной оценки невербального текста без вербальной информации, прием воспроизведения фрагмента видеосюжета.

7. Фильм-обозрение - это видеосюжет, направленный на отображение действительности, освещение общественных событий. Обозрение можно использовать по различным тематикам, в качестве введения в тему занятия с целью формулирования студентами цели занятия. Этот жанр может быть использован при формировании и совершенствовании знаний, навыков и умений во всех видах речевой деятельности.

8. Фильм-биография это видеосюжет, в основу которого положено повествование о жизни той или иной известной личности, внесшей определенный вклад в развитие страны и оказавшей влияние на события, происходящие в этой стране. Тематически данный жанр можно связать с изучением биографии известных людей страны изучаемого языка в области литературы, искусства, истории. Целью использования данного жанра является формирование лингвострановедческих, историко-литературных, социокультурных знаний, речевых умений иноязычного общения. В качестве приемов можно использовать прием пазл, направленный на развитие мотивации будущего высказывания, прием кол-лажирования и др.

Все названные выше жанры документального фильма обладают лингвистическим и экстралингвистическим своеобразием и предоставляют различные возможности для их использования в обучении иностранным языкам.

Документальный фильм как текст культуры обладает соответствующими характеристиками. Прежде всего, документальному фильму присущи такие лингвистические характеристики как цельность и связность [9], так как каждый текст содержит законченную мысль и состоит из знаков, которые объединяются в единое целое. Цельность по отношению к документальному фильму определяется как совокупность изображения и звукового сопровождения. Передача информации на телевидении происходит одновременно по визуальному, речевому и аудитивному каналам и его основная особенность проявляется в мультиме-дийности, т. е. в использовании трех знаковых систем: слова, изображения и звука.

На телевидении привычные информативные возможности слова по сравнению, например, с газетой и радио существенно меняются. На радио и в газете главным источником информации является слово. В телевизионных же передачах отпадает необходимость в некоторых словесных описаниях, их заменяет изображение. Слово (речевой ряд), «синхронизованное изображением, становится «экономным» и информативно более ёмким» [10, с. 65].

Изображение (зрительный ряд) показывает участников событий, место событий, а также передает документальную картину самих событий. Оно может быть статичным и динамичным. Эмоциональное воздействие изображения сильнее, чем воздействие слова. Зрительный ряд придает тексту актуальность, аутентичность и достоверность и воспринимается быстрее и легче, чем речевой ряд.

В документальных телетекстах помимо слова и изображения используется и звуковой ряд: голос, музыка, шумы. Дополняя изображение, музыка и шумы создают смысловые акценты при описании определенной обстановки, усиливают эмоциональное восприятие. В процессе коммуникации данные элементы вступают в определеёные отношения друг с другом, то есть существуют не изолированно, а во взаимодействии, в контексте [11].

Вербальное и невербальное оформление документальных фильмов определяется в своей основе коммуникативными намерениями, которые ставят перед собой журналисты по отношению к телезрителю. Телезритель испытывает воздействие - интеллектуальное, эмоциональное, эстетическое, которое проявляется в изменении уровня информированности, активизации познавательной деятельности, создании новых идей и установок, новых ценностных систем, выражении личных взглядов, обсуждении новой информации и т. д. Для различных адресатов одно и то же сообщение может нести различную информацию. Качество этой информации будет зависеть от фоновых знаний адресата, от его подготовленности к восприятию сообщения и его адекватной смысловой интерпретации, от индивидуальных особенностей (социальных, демографических, психологических), т. е. от тезауруса адресата в широком смысле этого слова. Накопление студентами фоновых знаний - задача весьма сложная и долгосрочная, и вряд ли можно ожидать от студентов такого же объема фоновых знаний, которыми обладают носители языка. Однако использование в процессе обучения иностранному языку аутентичных документальных фильмов способствует их формированию и все большему пополнению.

В практике обучения иностранным языкам документальные фильмы предоставляют массу разнообразных возможностей в плане их использования при формировании речевых навыков и развитии коммуникативных умений в различных видах речевой деятельности. Они рассматриваются нами также как одно из продуктивных средств формирования умений иноязычного общения.

В методической литературе общение рассматривается как сложное и многогранное явление, которое включает взаимодействие людей в процессе обмена информацией, их взаимовлияние и понимание [12, с. 8].

Общение - это взаимодействие субъектов, в котором происходит обмен информацией, опытом, знаниями, навыками, умениями, а также результатами деятельности, оно является и необходимым условием формирования и развития личности, а также овладения языком как средством общения [13, с. 163]. Таким образом, овладение иностранным языком возможно при условии овладения иноязычным общением, то есть его структурой.

В социальной психологии структура общения рассматривается в совокупности трех сторон: коммуникативной (обмен информацией), интерактивной (взаимодействие в процессе деятельности общения) и перцептивной (взаимопонимание людей друг друга в процессе этой деятельности).

Коммуникативная сторона общения предполагает обмен информацией между общающимися людьми на двух уровнях: вербальном и невербальном. Главными особенностями коммуникативной стороны являются субъект - субъектные отношения, значимость информации, владение единой системой кодирования и декодирования информации.

Интерактивная характеристика общения связана с взаимодействием студентов и преподавателя в учебном процессе, в организации и реализации их совместной деятельности.

Перцептивная сторона общения выражается в восприятии и познании друг друга и установлении на этой основе взаимопонимания. Она направлена, в первую очередь, на восприятие не только физических характеристик объекта познания, но и на восприятие партнера по общению как личности, то есть его эмоций, настроения, стратегии и тактики осуществления процесса общения [14].

Использование документального фильма в процессе обучения иноязычному общению способствует формированию всех сторон общения - коммуникативной, интерактивной и перцептивной, то есть в процессе общения происходит обмен информацией на основе сюжета документального фильма, взаимодействие между студентами и восприятие партнеров по общению в процессе обсуждения. Документальный фильм и общение обладают общими свойствами, такими как:

- творческий характер (обсуждение просмотренного документального видеосюжета возможно организовать в творческой форме);

- коммуникативную направленность (каждый видеосюжет имеет определенную информацию для последующего ее обсуждения между участниками учебного процесса);

- выражение собственной точки зрения (возможность партнеров по общению выражать личностное мнение на основе просмотренного сюжета документального фильма);

- развитие воображения и мышления (создание новых образов для последующего обсуждения и размышления) [15].

Кроме того, свойственные телевизионным документальным фильмам естественность и аутентичность повышают уровень мотивации и вызывают большую познавательную активность студентов. Студенты получают доступ к материалам, в которых иностранный язык выступает как средство реального общения. В таком процессе обучения создаются условия для усвоения иностранного языка, подобные тем, что имеются в естественной среде его использования. Документальные фильмы иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой его носителями, и естественном социальном контексте.

Эффективность обучения иноязычному общению зависит от учета взаимообусловленного функционирования трех вышеназванных сторон общения. В связи с этим возникает проблема отбора специального материала, на основе которого следует осуществлять обучающую деятельность.

Процесс общения на основе документального фильма, который рассматривается нами как текст культуры, осуществляется благодаря наличествующей в нем информации, которая подразделяется на: фактуальную, концептуальную, подтекстовую, эстетическую, инструктивную и методическую [16; 17].

Фактуальная информация соответствует чувственному познанию «бытийного» характера, при этом под бытийным следует понимать не только реальную действительность, но и воображаемую. Иными словами фактуальная информация - это фрагмент реальности, зафиксированный в кадре, то есть тема документального фильма. Изображение служит лишь своеобразным толчком для работы интуиции, приводящим в действие механизм воображения, позволяющий проникнуть в его смысловое содержание.

Концептуальная информация - это замысел автора и его содержательная интерпретация. Такая информация извлекается на основе анализа документального фильма и представляет собой творческое переосмысление реально происходящих в обществе событий и представленных в созданном воображаемом мире произведения.

Подтекстовая представляет собой скрытую информацию, извлекаемую из фактуальной благодаря способности единиц языка культуры порождать ассоциативные и коннотативные значения, что происходит в процессе восприятия и интерпретации содержания реципиентом [17, с. 28 - 29]. Данный вид информации может содержаться, например, в видеосюжетах исторического характера.

Эстетическая информация связана с категориями оценочного, эмоционального, нравственно-этического плана, с помощью которых происходит личностное приятие или неприятие информации, ее усвоение.

Методическая информация заключает в себе описание способов и приемов усвоения информации, предъявленной в тексте [16]. В процессе работы с документальным фильмом можно использовать и дополнительные тексты, которые дают возможность уточнять те или иные факты по видеосюжету.

Таким образом, вышеперечисленные виды информации позволяют говорить о ценностном аспекте документального фильма, который направлен на формирование лингвострановедче-ских знаний, лексических навыков и умений в процессе обучения иноязычному общению, так как все виды информации оказывают влияние на поведение студентов, высказывание собственного мнения по поводу изображенного объекта, предмета, действия и т.д. в документальном фильме.

В методическом плане документальный фильм в совокупности с соответствующими заданиями и упражнениями также может быть использован в качестве средства формирования следующих фоновых знаний и умений в иноязычном общении:

знания:

1) лингвострановедческие знания, предполагающие восприятие и понимание страноведческих реалий и овладение ими;

2) социокультурные знания, направленные на понимание определенных социальных установок и ценностей, характерных для национального менталитета населения страны изучаемого языка;

3) историко-культурологические знания, связанные с изучением исторического и культурного фонда страны изучаемого языка.

умения:

1) оценивать с позиций иноязычной культуры различные ситуации иноязычного общения, представленные в документальном фильме;

2) анализировать и описывать содержание и происходящие действия в документальном фильме;

3) интерпретировать содержание документального фильма. Таким образом, особую роль аутентичных документальных

фильмов в обучении иностранным языкам мы видим в том, что,

Библиографический список

являясь неотъемлемой частью предметного мира, окружающего человека, органичным элементом практического опыта, они максимально приближают обучаемых к реальным информационным источникам, искусственно создавая при этом «языковую среду» и напрямую связывая процесс обучения иностранным языкам с реально существующим информационно-коммуникативным пространством страны изучаемого языка. Различные жанры документального фильма и представленная в них культурологическая информация служат эффективным средством обучения иностранному языку в языковом вузе, повышая уровень культурологических знаний и владение иноязычным общением.

1. Елизарова Г.В., Халяпина Л.П. Формирование поликультурной языковой личности как требование новой глобальной ситуации. Языковое образование в вузе. Санкт-Петербург, 2005: 8 - 20.

2. Андронкина Н.М. Когнитивно-деятельностный подход в обучении иностранному языку как специальности: монография. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2007.

3. Агеев В.Н. Семиотика. Москва: Весь Мир, 2002.

4. Маслова Т.Я. Сценарное мастерство. Ч. 2: Жанры хроникально-информационного экрана: учебное пособие по специальности 071301 «Народное художественное творчество», специализации «Киновидеотворчество». Кемерово: Кемеровский государственный университет культуры и искусств, 2011.

5. Документальное кино. Современный энциклопедический словарь. slovaronline.com.: Сервис онлайн-словарей. Available at: http:// encyclopediadic.slovaronline.com/Д/ДO/19490-DOKUMENTALNOE_KINO

6. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и топологии культуры. Таллин, «Александра», 1992.

7. Мосолова Л.М. Основы теории художественной культуры: учебное пособие. Санкт-Петербург: Лань, 2001.

8. Халилуллин Р.А. Современная документалистика: жанры, их режиссура и съемка. Available at: http://renstv.ru/современная-докумен-талистика-жанры-2/

9. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Филологический анализ текста. Практикум. Москва: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003.

10. Светана С.В. Телевизионная речь. Функции и структура. Москва: Издательство МГУ, 1976.

11. Панова Л.В. Обучение студентов 3 курса языкового вуза пониманию политического дискурса (на примере немецкоязычных текстов теленовостей). Диссертация ... кандидата педагогических наук. Улан-Удэ, 2009.

12. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Москва: Просвещение, 1991.

13. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. Москва: Рус. яз., 1993.

14. Андреева Г.М. Социальная психология: учебник для высших учебных заведений. Москва: Аспект Пресс, 2006.

15. Кириченко Е.А. Методика обучения студентов языкового вуза иноязычному межкультурному общению (на материале текстов культуры). Диссертация ... кандидата педагогических наук. Нижний Новгород, 2011.

16. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие. Москва: Логос, 2003.

17. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Москва: Едиториал УРСС, 2004.

References

1. Elizarova G.V., Halyapina L.P. Formirovanie polikul'turnoj yazykovoj lichnosti kak trebovanie novoj global'noj situacii. Yazykovoe obrazovanie v vuze. Sankt-Peterburg, 2005: 8 - 20.

2. Andronkina N.M. Kognitivno-deyatel'nostnyj podhod v obuchenii inostrannomu yazyku kak special'nosti: monografiya. Gorno-Altajsk: RIO GAGU, 2007.

3. Ageev V.N. Semiotika. Moskva: Ves' Mir, 2002.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Maslova T.Ya. Scenarnoe masterstvo. Ch. 2: Zhanry hronikal'no-informacionnogo 'ekrana: uchebnoe posobie po special'nosti 071301 «Narodnoe hudozhestvennoe tvorchestvo», specializacii «Kinovideotvorchestvo». Kemerovo: Kemerovskij gosudarstvennyj universitet kul'tury i iskusstv, 2011.

5. Dokumental'noe kino. Sovremennyj 'enciklopedicheskijslovar'. slovaronline.com.: Servis onlajn-slovarej. Available at: http://encyclopediadic. slovaronline.com/D/D0/19490-D0KUMENTALN0E_KIN0

6. Lotman Yu.M. Stat'ipo semiotike i topologii kul'tury. Tallin, «Aleksandra», 1992.

7. Mosolova L.M. Osnovy teorii hudozhestvennoj kul'tury: uchebnoe posobie. Sankt-Peterburg: Lan', 2001.

8. Halilullin R.A. Sovremennaya dokumentalistika: zhanry, ih rezhissura i s'emka. Available at: http://renstv.ru/sovremennaya-dokumentalistika-zhanry-2/

9. Babenko L.G., Kazarin Yu.V. Filologicheskijanaliz teksta. Praktikum. Moskva: Akademicheskij Proekt; Ekaterinburg: Delovaya kniga, 2003.

10. Svetana S.V. Televizionnaya rech'. Funkciiistruktura. Moskva: Izdatel'stvo MGU, 1976.

11. Panova L.V. Obuchenie studentov 3 kursa yazykovogo vuza ponimaniyu politicheskogo diskursa (na primere nemeckoyazychnyh tekstov telenovostej). Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Ulan-Ud'e, 2009.

12. Passov E.I. Kommunikativnyj metod obucheniya inoyazychnomu govoreniyu. Moskva: Prosveschenie, 1991.

13. Gluhov B.A., Schukin A.N. Terminy metodikiprepodavaniya russkogo yazyka kakinostrannogo. Moskva: Rus. yaz., 1993.

14. Andreeva G.M. Social'naya psihologiya: uchebnik dlya vysshih uchebnyh zavedenij. Moskva: Aspekt Press, 2006.

15. Kirichenko E.A. Metodika obucheniya studentov yazykovogo vuza inoyazychnomu mezhkul'turnomu obscheniyu (na materiale tekstov kul'tury). Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Nizhnij Novgorod, 2011.

16. Valgina N.S. Teoriya teksta: uchebnoe posobie. Moskva: Logos, 2003.

17. Gal'perin I.R. Tekst kak ob'ekt lingvisticheskogo issledovaniya. Moskva: Editorial URSS, 2004.

Статья поступила в редакцию 13.03.18

УДК 37.013

Magomedgadjieva A.M., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Department of Methods of Teaching Mathematics and Informatics, Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: ami-76@mail.ru

Magomedovа A.D., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Theory and Methodology of Teaching Foreign Languages, Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: a913046@mail.ru Alipulatova N.S., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Theory and Methodology of Teaching Foreign Languages, Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: umudatka@mail.ru

FORMATION OF ICT COMPETENCE OF STUDENTS IN THE FRAMEWORK OF THE PROJECT ACTIVITIES ON THE ENGLISH LESSONS. Information and communication technologies become an integral part of the life of modern man. Possession of them is placed on in the same line with such qualities as an ability to read and write. Therefore, it is necessary for schoolchildren not

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.