Научная статья на тему 'Дисциплина «Деловой иностранный язык» в магистратуре библиотечно-информационного факультета'

Дисциплина «Деловой иностранный язык» в магистратуре библиотечно-информационного факультета Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
301
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МАГИСТЕРСКАЯ ПРОГРАММА / ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / ТЕХНОЛОГИЯ АКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ / MASTER'S DEGREE PROGRAMME / BUSINESS ENGLISH / LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE / COMPETENCE-BASED APPROACH / ACTIVE LEARNING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Балашова Татьяна Александровна

Современные подходы к модернизации высшего образовании заставляют переосмыслить содержание дисциплины «Деловой иностранный язык» в рамках магистерской программы, а также выступают основанием для пересмотра других компонентов системы обучения с целью усиления практико-ориентированной направленности и развития личностных качеств, которые позволят выпускнику магистратуры преуспеть в будущей профессиональной деятельности. Особое внимание в статье уделяется активным методам обучения, которые способствуют переходу к компетентностно-ориентированной модели преподавания дисциплины. Материалы статьи могут быть использованы для составления методических рекомендаций по изучению иностранного языка в магистратуре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Балашова Татьяна Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Business English course for master’s degree students at Department of library and information science

Modern trends of renovation in higher education make it important to review the constituents of educational process as well as the subject matter of the Business English course within a master’s degree programme from the stand point of pragmatics and personal development to help graduates gain competitive edge in the job market. In the article special attention is paid to educational methods designed to facilitate the transition process to competence-based, learner-centered instruction. The findings can be used as guidelines to planning the Business English course within a master’s degree programme.

Текст научной работы на тему «Дисциплина «Деловой иностранный язык» в магистратуре библиотечно-информационного факультета»

РАЗДЕЛ 1. ЛИНГВОДИДАКТИКА SECTION 1. LANGUAGE EDUCATION

УДК 811.111'24:378.147

Т. А. Балашова

Дисциплина «Деловой иностранный язык» в магистратуре библиотечно-информационного факультета

Современные подходы к модернизации высшего образовании заставляют переосмыслить содержание дисциплины «Деловой иностранный язык» в рамках магистерской программы, а также выступают основанием для пересмотра других компонентов системы обучения с целью усиления практико-ориентированной направленности и развития личностных качеств, которые позволят выпускнику магистратуры преуспеть в будущей профессиональной деятельности. Особое внимание в статье уделяется активным методам обучения, которые способствуют переходу к компетентностно-ориентированной модели преподавания дисциплины. Материалы статьи могут быть использованы для составления методических рекомендаций по изучению иностранного языка в магистратуре.

Ключевые слова: магистерская программа, деловой английский язык, библиотечно-информационная деятельность, компетентностный подход, технология активного обучения

Tatiana A. Balashova

Business English course for master's degree students at Department of library and information science

Modern trends of renovation in higher education make it important to review the constituents of educational process as well as the subject matter of the Business English course within a master's degree programme from the stand point of pragmatics and personal development to help graduates gain competitive edge in the job market. In the article special attention is paid to educational methods designed to facilitate the transition process to competence-based, learner-centered instruction. The findings can be used as guidelines to planning the Business English course within a master's degree programme.

Keywords: master's degree programme, Business English, library and information science, competence-based approach, active learning

Магистерская программа по направлению подготовки «Библиотечно-инфор-мационная деятельность» является сравнительно новым направлением учебной работы вуза, поэтому кафедры, реализующие данную программу, активно ищут пути решения стоящих перед ними новых задач.

Особенность магистерской программы на библиотечно-информационном факультете, в первую очередь, заключается в том, что она ориентирована на решение проблем и поиск путей совершенствования деятельности библиотек и информационных центров. При разработке содержания курса «Деловой иностранный язык» необходимо учитывать эту особенность, связанную с профессиональной (научно-исследовательской, производственно-технологической, организационно-управленческой, проектной и психолого-педагогической) ориентацией магистерской программы. Поэтому рассмотрение актуальной проблематики с позиций наиболее эффективного использования потенциала современных библиотек в целях их успешного развития становится важной составляющей содержания курса «Деловой иностранный язык» для магистрантов данного направления подготовки.

Кроме того, ведущие преподаватели специальных дисциплин на библиотеч-но-информационном факультете видят перспективные направления развития магистерской программы в активизации научно-исследовательской деятельности и академической мобильности, что подразумевает не только способность магистрантов проводить собственные научные изыскания, но и их участие в международных научно-исследовательских проектах, круглых столах и конференциях. Доступ к научному знанию, полученному учеными всего мира, позволяет магистранту узнать о международных достижениях в области изучаемой науки, определить перспективные направления развития научной мысли и наметить пути научного решения глобальных проблем, стоящих перед обществом [3]. Необходимо отметить, что академическая мобильность, связанная с интеграцией магистрантов в мировое научное сообщество, возможна только при наличии у них сформированной языковой коммуникативной компетентности, что является целью изучения дисциплины «Деловой иностранный язык» в магистратуре.

Еще одной особенностью, на которую опирается система уровневого образования, является компетентностный подход к обучению. Сущность этого подхода давно стала областью исследования ведущих педагогов и специалистов в сфере образования. Среди наиболее значимых следует выделить работы таких исследователей как А. В. Хуторской [13], А. А. Вербицкий [4], В. И. Байденко [2], Э. Ф. Зеер [6], И. А. Зимняя [7], Д. А. Иванов, К. Г. Митрофанов, О. В. Соколова [8], Н. Н. Абакумова, И. Ю. Малкова [1] и др. При этом отмечается, что компетентностный подход не является абсолютно новым для российской школы, а скорее выступает логическим результатом работы отечественных педагогов и психологов (В. В. Давыдова, Б. Д. Эльконина, И. Я. Лернера, В. В. Краевского, Н. В. Кузьминой, М. Н. Скаткина, Г. П. Щедровицкого и др.). М. В. Дубова определяет компетент-ностный подход как «стратегическое направление развития всех компонентов системы обучения, имеющее практико-ориентированную направленность обучения с целью формирования у учащихся ключевых компетентностей как уни-

версальных способов учебной и социальной деятельности», отмечая при этом, что он интегрирует в себе основные компоненты существующих в практике образования подходов: традиционного, культурологического, личностно-ориентиро-ванного и деятельностного [5, с. 62-63]. Компетентность^ подход основывается на понятиях компетенция и компетентность. А. В. Хуторской определяет компетенцию как «заданное социальное требование к образовательной подготовке ученика, необходимой для его качественной продуктивной деятельности в определенной сфере» [цит. по: 9, с. 39]. Особенность компетенций заключается в том, что они могут демонстрироваться, а, следовательно, оцениваться. При определении «компетентности», прежде всего, выделяется ее интегративный характер, соотнесенность с ценностно-смысловыми характеристиками личности, ее практи-ко-ориентированная и деятельностная направленность. Другими словами, компетенции как планируемый результат обучения определяют цели и содержание обучения, особенности организации образовательного процесса и оценки достижений учащихся, а компетентность можно определить как степень (уровень) сформированности определенных компетенций.

Содержание общекультурной компетенции «способность свободно пользоваться иностранным языком как средством делового общения» [12], формирование которой регламентируется требованиями ФГОСа к результатам освоения основной образовательной программы магистратуры, предполагает, прежде всего, осмысление структурных компонентов указанной компетенции в рамках конкретной магистерской программы, так как именно содержание компетенции диктует содержание всех компонентов системы обучения. В целях конкретизации содержания дисциплины «Деловой иностранный язык» в магистратуре следует ограничить сферу изучения и употребления языка сферой деловой профессиональной коммуникации, а также сместить акцент с приобретения абстрактного уровня свободного владения языком на развитие когнитивной, деятельностной и мотивационной составляющих компетенции будущих магистров, а также личностных качеств - самостоятельности, целеустремленности, самодисциплины, необходимых им для «обучения в течение всей жизни». Кроме того, необходимо принимать во внимание, что выделяемая компетенция, ввиду деловой направленности, перекликается с профессиональными компетенциями в сфере организационно-управленческой и научно-исследовательской деятельности в библиотеке [12]. В связи с этим, нам представляется необходимым конкретизировать компетенцию, формирование которой обеспечивает дисциплина «Деловой иностранный язык».

Н. В. Пахаренко и И. Н. Зольникова определяют структуру компетенции как единство мотивационного, когнитивного, деятельностного и личностного компонентов [10, с. 316]. На наш взгляд, мотивационный компонент, характеризующийся стремлением овладеть компетенцией и использовать ее в процессе

обучения, и личностный компонент - осознание значимости профессионального саморазвития и личностного самосовершенствования, тесно взаимосвязаны, так как мотивация к деятельности проявляется в стремлении включаться в работу, качественно ее выполнять и взаимодействовать с участниками учебного процесса, что предполагает развитие качеств личности, таких как коммуникабельность, ответственность, проявление внимания и уважения к окружающим. Когнитивный компонент - собственно содержательный аспект компетенции направлен на формирование знания фонетической, грамматической и лексической системы языка, а также на владение способами поиска, накопления, анализа и систематизации знания, дифференциации основного и вспомогательного знания, умение применять и усваивать знания в учебных ситуациях. При этом в силу вступают познавательные процессы восприятия, мышления, внимания, памяти и речи. Де-ятельностный компонент, как следует из названия, реализуется за счет активного вовлечения в практические, приближенные к условиям жизни (профессионально-деловой сферы) виды деятельности, требующие постоянного выбора, употребления и ротации языковых средств в процессе коммуникации. Этот компонент имеет основополагающее значение при выборе педагогических технологий обучения, среди которых, в силу своей комплексной природы и направленности на процесс конструирования, а не передачи знания в ходе учебной деятельности, наибольшую популярность приобрела технология активного обучения, включающая в себя контекстное обучение, игровые технологии, ситуационный анализ, проектную технологию, ролевое моделирование, обучение в сотрудничестве и т. д. [14].

Если рассматривать компетенцию как цель и планируемый результат дисциплины, то значительной трансформации подвергаются основные составляющие учебного процесса. В первую очередь, исходя из прагматической направленности компетентностного подхода, необходимо определить содержание дисциплины «Деловой иностранный язык», так как деловая сфера обширна, а понимание специфики делового иностранного языка варьируется в зависимости от профессиональной области применения и должно, по сути, отражать особенности реализуемой в магистратуре программы.

В процессе практической работы с магистрантами библиотечно-информаци-онного факультета Санкт-Петербургского государственного института культуры мы пришли к выводу, что обучение в магистратуре целесообразно выстраивать на основе блочно-модульной системы, позволяющей реализовать личностно-ориентированный подход к обучению, в рамках которого становится возможным проектирование индивидуального образовательного маршрута обучающегося. Обучение деловому иностранному языку в магистратуре предлагается осуществлять в рамках трех модулей, каждый из которых имеет четко выраженную цель и ставит перед магистрантом задачи возрастающей сложности.

Общепрофессиональные навыки деловой коммуникации, необходимые на начальном этапе формирования компетенции, определяют содержание первого модуля дисциплины - «Основные аспекты деловой коммуникации». Базовыми умениями в сфере деловой коммуникации являются умение назначить / отменить / перенести встречу, вести телефонный разговор, соблюдать формы вежливости в устной и письменной коммуникации, оформлять деловое письмо, запрашивать информацию в устной и письменной форме, участвовать в совещаниях и встречах, принимать зарубежные делегации, выступать с презентацией, вести краткие записи на совещаниях, переговорах, презентациях и т. д. В том или ином объеме указанная тематика представлена в большинстве учебных пособий по деловому английскому языку.

Второй модуль - «Организационно-управленческая деятельность в библиотеках и информационных центрах» непосредственно связан с теоретическими, организационными и психологическими основами библиотечного менеджмента, так как курс обучения иностранному языку в магистратуре должен соответствовать ожиданиям выпускников, которые после окончания обучения в магистратуре займут управленческие должности в библиотечно-информационных учреждениях [3, с. 59]. Тематику модуля составляют вопросы стратегического управления развитием кадровых, финансовых, материально-технических и информационных ресурсов, развития организационной культуры и системы корпоративных коммуникаций.

Третий модуль - «Научные исследования в библиотечной сфере» ориентирован на тематику, связанную с инновационной деятельностью библиотек и предполагает знакомство с публикуемыми на иностранных языках новейшими исследованиями в области библиотечного дела, а также умение магистранта представить цели, задачи и промежуточные результаты своей научно-исследовательской работы. Если первый модуль дисциплины можно считать общим для любого курса делового иностранного языка, то два последних отражают специфику магистерской программы на библиотечно-информационном факультете, их содержание может и должно отвечать профессиональным и научным интересам магистрантов.

Подобно содержательной стороне дисциплины, организация процесса изучения иностранного языка в магистратуре также претерпевает определенные изменения. В когнитивной сфере ведущей формой приобретения знаний становится поисковая деятельность студентов. На первый план выходит деятельность по созданию собственного учебного контента и передаче приобретенных знаний, которая частично (на начальном этапе), а затем полностью заменяет восприятие информации в готовой форме и отработку материала на готовых образцах и упражнениях. В основе методов взаимодействия педагога и группы обучающихся лежат принципы активного группового обучения, взаимообучения, эффективного обмена знаниями и опытом.

Для организации процесса обучения магистрантов в рамках первого модуля мы предлагаем виды учебной работы, сочетающие проектную и ролевую технологии, что, на наш взгляд, позволит магистранту не только выстроить индивидуальный маршрут учебной деятельности при изучении иностранного языка, но и даст возможность выступить в роли эксперта в освоенных им областях знания. Работа над первым модулем включает в себя три этапа:

1. Установочный этап

На аудиторных занятиях магистрант знакомится с основными особенностями разных форм деловой коммуникации и выбирает для углубленного изучения один из предложенных аспектов (Деловая встреча / Совещание / Прием делегации / Собеседование / Деловая переписка / Презентация / Телефонный разговор и т. д.).

2. Подготовительный этап

Магистрант формулирует цели и задачи в форме ожидаемых результатов изучения выбранной темы; используя готовые материалы из учебных пособий по деловому иностранному языку, самостоятельно или с помощью преподавателя подбирает иллюстративный материал и языковые опоры; составляет алгоритм ролевой игры по изучаемой им теме, готовит по теме монологическое высказывание, составляет по нему вопросы для обсуждения.

3. Практический этап

Взаимообучение в форме ролевой игры «Тренинг делового общения»: на аудиторном занятии магистрант проводит тренинг (20-25 мин.) в малой группе (для 2-3 студентов), состоящий из следующих компонентов:

- объявление темы и конкретизация целей и задач тренинга;

- теоретическая часть в форме монолога-сообщения, например, о правилах ведения телефонного разговора, подготовки презентации, написания письма и т. д.;

- обратная связь в вопросно-ответной форме на понимание слушателями представленной информации;

- подготовка группы к ролевой игре (изучение образцов диалогов, речевых клише);

- знакомство с инструкцией к ролевой игре;

- проведение ролевой игры (например, «Деловая встреча», «Совещание», «Телефонный разговор» и т. д.) по предложенному алгоритму;

- групповая оценка эффективности тренинга.

В течение практического занятия тренинг может проводиться студентом несколько раз для разных групп, что дает возможность исправить допущенные ранее ошибки, более эффективно рассчитать учебное время и способ организации работы малой группы, выработать навык путем многократного повторения материала и тем самым повысить эффективность самообучения и взаимообучения.

В результате сочетания разных видов работы и ориентации на активность и самостоятельность магистранта развиваются навыки поиска, отбора, обработки и адаптации учебного материала для эффективной передачи знания, а также монологическая и диалогическая речь. Студент, активно вовлеченный в процесс учебного творчества, выступает в роли эксперта, разработчика учебного материала и модератора, поэтому более тщательно работает над фонетической и грамматической стороной высказывания, отбором необходимых средств для обучения, т. е. берет на себя функции, которые ранее выполнял только преподаватель.

Формой рубежного и промежуточного контроля (зачета) после изучения модуля может стать групповой сценарий деловой игры, которая объединит все изученные аспекты. Участие в деловой игре позволит студентам продемонстрировать навыки деловой коммуникации, а преподавателю оценить уровень сфор-мированности компетенции на данном этапе.

При изучении второго и третьего модуля усиливается проблемная направленность обучения, а с ней поисковая и исследовательская деятельность магистрантов. Целью второго модуля «Организационно-управленческая деятельность в библиотеках и информационных центрах» является развитие умения работать с иноязычными источниками информации для решения профессионально-ориентированных практических задач в процессе деловой коммуникации. Сфера профессиональных интересов магистрантов разнообразна, поэтому в рамках второго модуля мы предоставляем магистранту возможность выбрать интересующую его тему, связанную с одним из аспектов управления деятельностью библиотеки, и выполнять учебные задания в рамках выбранной темы. Аргументированный выбор темы и качество выполненных работ служит показателем готовности обучающегося планировать свою учебную деятельность, брать на себя ответственность за принятые решения и результаты учебного труда, что значительно облегчает процесс диагностирования не только когнитивного и деятельностного, но и мотивационного компонента при оценке сформированности компетенции.

Изучив содержание ряда отечественных и зарубежных учебных пособий по вопросам организационно-управленческой деятельности в библиотечной сфере [11, 1S], можно предложить магистрантам следующие темы в рамках второго модуля:

(1) Planning information services and systems, strategic planning in a library (Вопросы планирования деятельности библиотеки);

(2) Marketing information services (Библиотечный маркетинг);

(3) Organisation and organisational structure in a library (Организационная структура библиотеки);

(4) Human resource management in a library (Кадровый менеджмент в библиотеке);

(5) Motivation (Мотивация и стимулирование персонала);

(6) Leadership (Стили руководства);

(7) Ethics in a library (Этика библиотечного дела);

(8) Communication and conflict (Коммуникативные процессы в управлении библиотекой);

(9) Fiscal responsibility and control (Экономическая деятельность библиотеки -бюджет, финансирование, фандрейзинг);

(10) Collection development (Комплектование фондов и управление фондами);

(11) The management of change in a library (Управление процессом изменений в библиотеке) и т. д.

Комплекс обучающих заданий для второго модуля разработан таким образом, что результаты представленных работ могут быть использованы для текущего контроля успеваемости обучающихся. Предлагаемая магистрантам система учебных заданий разных уровней сложности включает в себя:

- лексико-грамматический анализ текста с целью выявления наиболее часто встречающихся грамматических явлений в тексте для составления списка правил, необходимых для повторения (индуктивный подход), работа с грамматическими справочниками; составление списка высокочастотной лексики (c использованием программ-утилит, предназначенных для обработки массивов текстовой информации посредством разбиения ее на лингвистические единицы для построения частотных словарей);

- подготовка слайдов с описанием и объяснением грамматических явлений и разработка тренировочных лексико-грамматических упражнений;

- составление конспекта прочитанного материала (раздела, главы, параграфа, статьи) по выбранной теме, определение круга рассматриваемых автором проблем, составление вопросов по содержанию конспекта, составление проблемных вопросов, требующих анализ и систематизацию изученного материала для аргументации ответов;

- реферативный перевод главы или раздела по исследуемой теме с последующим обратным переводом;

- сравнительный анализ освещения темы в англоязычном и отечественном источнике сходной тематики с точки зрения информативности и круга рассматриваемых вопросов, фиксирование расхождений в трактовке изучаемых понятий и явлений;

- параллельное изучение текстов иноязычной научной литературы, переведенной на русский язык, с целью поиска терминологических соответствий; «инвентаризация» терминов, т. е. сбор и описание терминов, относящихся к данной области знания; составление глоссария по изучаемой теме;

- составление аннотированного списка литературы (англоязычных источников) по исследуемой проблеме;

- решение проблемных задач в ситуациях квазипрофессиональной деятельности.

На аудиторных занятиях происходит чтение и обсуждение подготовленных студентами конспектов и реферативных переводов, работа с текстом с применением игровых методик; обмен подготовленными магистрантами глоссариями и словниками, выполнение упражнений (подстановочные лексико-грамматические упражнения, перевод предложений с высокочастотной лексикой и т. д.); объяснение студентами самостоятельно изученного грамматического материала другим обучающимися в группе с последующим выполнением разработанных ими упражнений; решение проблемных задач, обучающих ряду мыслительных операций (систематизации, классифицированию, сопоставлению, выявлению различий и сходства явлений, анализу и оценке ситуаций, выявлению проблемы, поиску и принятию решений, выработке стратегии и тактики), речевым действиям (формулированию и аргументированию мнения или решения) и коммуникативному поведению (ролевому взаимодействию в конфликтной ситуации).

Третий модуль дисциплины «Научные исследования в библиотечной сфере» представлен темами научных работ магистрантов. В рамках этого модуля магистрантам предлагается составить аннотированный список интернет-ресурсов, где на иностранном языке представлены результаты научных исследований ведущих университетов по библиотечной тематике и научные публикации по библиотечному делу, в эссе представить результаты магистерской практики, подготовить доклад на иностранном языке по теме научного исследования и выступить с докладом на конференции студенческого научного общества. Интерес магистрантов также вызывает задание - имитация участия в международной научной конференции. К примеру, на сайте высшей школы Иллинойса - Graduate School of Library and Information Science (http: // lis. illinois. edu) в разделе Research (Научные исследования) представлены аудио, видео и мультимедийные презентации докладов на английском языке в рамках ежегодной научной конференции по проблемам библиотечно-информационной деятельности. Задание по имитации участия в международной конференции предусматривает составление плана к прослушанному докладу, постановку вопросов к докладчику, оценку информативности и актуальности доклада. Этот вид работы является важным этапом при подготовке собственного выступления на конференции СНО.

Модульная структура содержания дисциплины «Деловой иностранный язык» и предложенные методы организации учебной работы магистрантов (взаимообучение, индивидуальный маршрут обучения, проектно-ролевые технологии) нацелены на оптимизацию процесса изучения иностранного языка в магистратуре и способствуют не только формированию языковой коммуникативной компетентности студента, но и развитию целого спектра личностных качеств учащихся, что полностью отвечает требованиям федерального государственного стандарта.

В заключение необходимо отметить, что обучение деловому иностранному языку в магистратуре в рамках компетентностно-ориентированной модели,

требует не только пересмотра целей, задач, содержания дисциплины и педагогических технологий, но и активизации взаимодействия со специальными кафедрами и библиотекой для планирования пополнения библиотечного фонда изданиями на иностранных языках, отражающими современное состояние развития науки в библиотечной сфере.

Литература

1. Абакумова Н. Н., Малкова И. Ю. Компетентностный подход в образовании: организация и диагностика. Томск: Томск. гос. ун-т, 2007. 368 с.

2. Байденко В. И. Компетентностный подход к проектированию государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования: методол. и метод. вопр.: метод. пособие. 5-е изд. М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 2005. 114 с.

3. Варганова Г. В. От осмысления прошлого к настоящему: перспективные векторы развития магистратуры библиотечно-информационного факультета СПбГУКИ // Вестник СПбГУКИ. 2013. № 1 (14). С. 58-64.

4. Вербицкий А. А. Компетентностный подход и теория контекстного обучения. М.: ИЦ ПКПС. 2004. 84 с.

5. Дубова М. В. Компетентностный подход среди современных педагогических подходов в системе общего образования // Интеграция образования. 2010. Т. 58, № 1. С. 59-63.

6. Зеер Э. Ф. Модернизация профессионального образования: компетентностный подход: учеб. пособие. М.: Моск. психол.-социал. ин-т, 2005.

7. Зимняя И. А. Ключевые комптентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании: авт. версия. М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. 42 с.

8. Иванов Д. А., Митрофанов К. Г., Соколова О. В. Компетентностный подход в образовании: проблемы, понятия, инструментарий: учеб.-метод. пособие. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2003. 101 с.

9. Компетентностный подход в высшем профессиональном образовании: хрестоматия-путеводитель / авт.-сост. А. В. Коваленко; под науч. ред. М. Г. Минина. Томск: Изд-во ТПУ, 2007. 117 с.

10. Пахаренко Н. В., Зольникова И. Н. Модель определения уровня сформированности общекультурных и профессиональных компетенций // Соврем. проблемы науки и образования. 2012. № 6. С. 310.

11. Суслова И. М., Клюев В. К. Менеджмент библиотечно-информационной деятельности: учеб. для вузов культуры и искусств / под общ. ред. И. М. Сусловой; Моск. гос. ун-т культуры и искусств. СПб.: Профессия, 2010. 600 с.

12. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки «071900 Библиотечно-информационная деятельность»: квалификация (степень) «магистр» / М-во образования и науки РФ // Российское образование: федеральный портал. М., 2010. URL: http: // edu. ru (дата обращения: 12.12.2014).

13. Хуторской А. В. Дидактическая эвристика: теория и технология креативного обучения. М.: Изд-во МГУ, 2003. 416 с.

14. Применение инновационных методов обучения иностранным языкам в школе: учеб.-метод. пособие / И. Ю. Щемелева, Ю. С. Васильева, А. О. Наследова, И. В. Нужа. Орск: Изд-во ОГТИ, 2009. 118 с.

15. Stueart R. D., Moran B. Library and information center management. Santa Barbara: Libraries Unlimited, 2007. 520 р.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.