Научная статья на тему 'Дискурс управления'

Дискурс управления Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
390
88
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК / УПРАВЛЕНИЕ / КУЛЬТУРА УПРАВЛЕНИЯ / ДИСКУРС УПРАВЛЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Безлепкин Николай Иванович

В статье исследуется взаимосвязь таких социально значимых феноменов, как язык и управление, обосновывается неразрывная связь языка с культурой управления, раскрывается влияние социокультурных и лингво-философских факторов на эффективность современного менеджмента. Автором исследуются сущность и содержание понятия«дискурс управления», его структура и роль в совершенствовании управления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Management discourse

The article researches mutual influence of such socially important phenomena as language and management, it substantiates an inextricable connection of language and management culture, discloses influence of socio-cultural and linguistic and philosophy factors on the efficiency of present day management. The author researches the nature and the idea of the «discourse of management» notion, its structure and role in the improvement of management.

Текст научной работы на тему «Дискурс управления»

Н. И. Безлепкин

N. I. Bezlepkin

Дискурс управления

Management Discourse

Безлепкин Николай Иванович

Северо-Западный институт управления — филиал РАНХиГС (Санкт-Петербург) Научный редактор издательско-полиграфического центра

Доктор философских наук, профессор nick-bezlepkin@yandex.ru

Bezlepkin Nikolay Ivanovich

North-West Institute of Management — branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Saint-Petersburg) Scientific Editor of the publishing and printing Center Doctor of Science (Philosophy), Professor nick-bezlepkin@yandex.ru

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

язык, управление, культура управления, дискурс управления

KEY WORDS

language, management,

management culture, discourse of management

РЕФЕРАТ

В статье исследуется взаимосвязь таких социально значимых феноменов, как язык и управление, обосновывается неразрывная связь языка с культурой управления, раскрывается влияние социокультурных и лингвофилософских факторов на эффективность современного менеджмента. Автором исследуются сущность и содержание понятия «дискурс управления», его структура и роль в совершенствовании управления.

ABSTRACT

The article researches mutual influence of such socially important phenomena as language and management, it substantiates an inextricable connection of language and management culture, discloses influence of socio-cultural and linguistic and philosophy factors on the efficiency of present day management. The author researches the nature and the idea of the «discourse of management» notion, its structure and role in the improvement of management.

о ö

С

ш Ш

О

Когда у Конфуция спросили, с чего бы он начал управление государством, он ответил: «Самое необходимое — это исправление имен». На вопрос ученика, зачем это нужно, Конфуций ответил, что от этого зависит весь порядок жизни: «Если имена неправильны, то слова не имеют под собой оснований. Если слова не имеют под собой оснований, то дела не могут осуществляться... а народ не знает, как себя вести». Действительно, язык предстает в жизни людей как такой способ бытия и специфическая среда, вне и без участия которой ничто не может произойти. Что бы мы ни делали, о чем бы ни думали, к чему бы ни стремились — мы никогда не прекращаем жить с «языком» и «в языке». Это дало основание философам уподобить язык «говорящему бытию» (М. Бахтин), определить его как «дом бытия» (М. Хай-

деггер), называть этот способ жизнедеятельности «языковым существованием» (Л. Витгенштейн).

Отношение человека к миру, его осмысление в значительной мере опирается на используемый им язык. Слово стоит между человеком и миром, выступает той объективированной формой, с помощью которой он познает мир, строит с ним отношения. Онтология мира задается языком, а не устанавливается независимо и предварительно от него. На естественном языке нельзя описать «мир как он есть»: язык изначально задает своим носителям то видение мира, каковое оно сложилось в культуре данного народа. Взгляд на язык как уникальное и культурно специфическое явление сложился со времен В. Фон Гумбольдта, утверждавшего, что язык связан с духовной силой нации, он «есть его

з дух, и дух народа есть его язык, и труден но представить себе что-либо более тож-0 дественное» [1, с. 68]. £ Язык, будучи неразрывно связан с куль-^ турой, органично вплетен в разнообраз-° ные сферы человеческой деятельности, о среди которых особое место занимает д сфера управления, выступающая важ-ш нейшим условием функционирования человеческого общества, вне которого невозможно представить его существование. Управление характеризует чрезвычайно широкую область общественных отношений. Представляя собой специфическую разновидность человеческой деятельности, управление отличается тем, что складывается на базе потребности в организации совместного труда многих лиц, связано с необходимостью поддержания порядка в жизнедеятельности самых различных социальных образований. Оно выступает способом координации многообразных видов деятельности, обеспечения их рациональной взаимосвязи. Отношения управления складывались в обществе по мере необходимости управлять кем-то или чем-то.

Как особый вид общественных отношений, управление представляет собой комплексное, целостное явление. Их специфической особенностью является то, что они представляют собой волевые отношения, т. е. отношения субъективного порядка. Осуществляя функции управления, люди руководствуются заранее поставленной целью, сознательно направляют свои действия и процессы общественной жизни во имя достижения этой цели.

На протяжении длительного времени в развитии управленческих идей человек представал большей частью в экономическом измерении, связанном с актуализацией экономических отношений, и лишь начиная с середины прошлого столетия область интересов сместилась в сторону исследования роли человеческого капитала, который стал рассматриваться главным фактором развития общественного производства, повышения конкурентоспособности организации, а культура управления была признана не-

обходимым компонентом механизма ускорения позитивных преобразований, сохранения единства и целостности систем управления. Превращение социокультурных факторов в мощный рычаг воздействия на экономические преобразования и развитие обусловил интерес к основным составляющим культуры управления — ценностям организации и личности, нормам и ритуалам поведения, а также к способам и средствам социокультурного взаимодействия и коммуникации работников в процессе реализации управленческих отношений.

Последнее обстоятельство принудило больше внимания в менеджменте уделять культуре управления, где дискурс, как социально обусловленная организация языковой коммуникации в процессе реализации управленческих отношений, занимает особое место. Дискурс управления, включающий в себя, помимо речевого общения между субъектом и объектом управления, также экстралингвистические факторы, а именно сложившиеся в организациях ценности, символы, артефакты, мнения, установки, необходимые для передачи определенного смысла субъектом управления, призван не только обеспечить эффективные коммуникации в процессе управленческих отношений, но и способствовать достижению общего понимания тех целей и задач, которые стоят перед организацией.

Организация только тогда и возникает, когда существует язык, где дискурс задает определенное смысловое поле коммуникаций, свою специфическую лексику и языковую среду, будь то организация в форме крупной корпорации или трудового коллектива. Как фундаментальная антропологическая константа язык через дискурс осуществляет функции по реализации организационных орудий, которыми являются слово, идея, ценности и нормы. Возникший в процессе практической деятельности людей, дискурс с момента своего возникновения выступает непременным условием осуществления совместной деятельности людей, придавая ей организованный и целепола-гающий характер. Будучи неразрывно

связанным с культурой и ее носителем — народом, язык посредством дискурса позволяет осуществлять обмен накопленным опытом, а также строить процессы коммуникации и управления в соответствии с культурой своего времени. Поэтому представить управление вне дискурса и без языка, вне постоянной работы по его совершенствованию означает погружение в сюрреалистический мир.

Повышенный интерес к вопросам совершенствования культуры управления в значительной степени актуализирует интерес к дискурсу управления. И хотя большая часть современных исследований в области менеджмента ориентирована на изучение механизмов формирования и управления организационной культурой, которую совершенно справедливо рассматривают как важный стратегический ресурс управления и развития современной компании, организации и учреждения, проблемы языка все более выдвигаются на первый план. И это не случайно, поскольку организационная культура важна для управления не сама по себе как набор принятых и разделяемых сотрудниками той или иной компании ценностей, как культура труда, но, прежде всего, как культура управления. Философия предприятия, принятые в компании ценности и бытующие в ней артефакты, лишь тогда обретают свое значение и смысл, когда они включены через дискурс в процессы коммуникации посредством разнообразных знаковых систем и в первую очередь — языка. Именно язык, объективирующий процессы передачи опыта, приказов и распоряжений, распространения ценностей, становится важной и неотъемлемой стороной процесса управления. При этом тот или иной вид социальной организации или деятельности предполагает, по Ж.-Ф. Лиотару, собственную прагматику языка, или собственные «языковые игры», определяющие правила использования дискурса.

Значимость языка для управления подтверждается всем историческим опытом цивилизационного развития. Например, языковая реформа Петра I составляла

неотъемлемую и важную часть государ- з

ственных реформ, что дало основание сь

историку М. П. Погодину в этой связи за- ^

метить: «...не точно ль такая же револю- £

ция происходила в языке, как и в госу- ^

дарстве» [2, с. 155]. Реформа азбуки, ° проведенная Петром I, способствовала о

не только появлению общедоступного и ^

всем понятного языка, но она была при- ш

о

звана содействовать решению задач по налаживанию управления страной, секуляризации духовной жизни русского общества, его просвещению.

Инклюзивность языка в процессы управления обусловлена самой его природой, которая, с одной стороны, предполагает его рассмотрение как семиотической системы, как средства общения, и, с другой — как «опыт мира» и культурно-исторический контекст, в котором реализует себя человек как субъект управления. В своей совокупности обе эти стороны позволяют четко разграничить выполняемые языком в процессе управления функции, когда он выступает как средство общения и коммуникации и когда формирует социокультурную среду, где язык выступает не просто как средство для взаимопонимания, но как способ преобразования «субъективного в объективное, переходя от всегда ограниченного индивидуального к всеобъемлющему бытию» [3, с. 318]. Обе эти стороны накладывают свой отпечаток на использование языка в управленческой деятельности, где он выступает не только продуктом рефлектирующего мышления, но и является специфичным родом деятельности, особой «энергией».

Язык, как семиотическая система, воплощает в себе идеально преобразованную действительность, общественно выработанные способы (операции) действия, в процессе которых люди изменяют и познают объективную реальность. Иначе говоря, в материале языка, его значениях представлена преобразованная и свернутая идеальная форма существования предметного мира, его свойств, связей и отношений, вытекающих из всей совокупности общественной практики [4, с. 141]. Результаты позна-

з вательной и предметной деятельности человека фиксируются в виде понятий, 0 категорий, значений и других мысленных £ абстракций и обобщений, которые мате-^ риализуются с помощью знаковых систем ° различного рода, чтобы быть доступны-о ми людям в процессах коммуникации и д управления.

ш Эффективность управления находится в прямой зависимости от уровня развития его понятийного и терминологического оформления. Так, например, разработка и осмысление в теории менеджмента понятия «организационной культуры» как интегральной социально-экономической категории позволили перейти в практике менеджмента к внедрению новых социальных технологий управления человеческими ресурсами, существенно расширившими возможности реализации человеческого потенциала в производственной и других сферах. Периодическая работа по уточнению используемых в управлении понятий, категорий и терминов прочно вошла в теорию и практику менеджмента и экономической теории.

Основу дискурса управления образует прежде всего естественный язык, но также и разнообразные искусственные (формализованные) языки, символы, сигналы, жесты, мимика и другие семиотические системы, выработанные в процессе исторической практики человечества. Общепринятые сигналы управления закреплены как в виде условных обозначений, как, например, дорожные знаки или азбука Морзе, так и в виде жестов, символов, пиктограмм, имеющих конвенциональный характер.

Язык как «опыт мира» и его «онтология» есть следствие его социальной эволюции, и поэтому дискурс выступает носителем социокультурных значений. Соответственно, всевозможные изменения в социально-экономической среде, процессах управления находят свое отражение как в целом в языке, так и в его дискурсе. Социальная обусловленность дискурса управления имеет важное значение для организации процессов коммуникации и управления, так как ориентирует на его конкретно-историческое применение, на

своевременную работу по приведению его лексики и прагматики в соответствие с реалиями времени. Данный аспект построения дискурса управления и его применение связан с той его стороной, которая не столько связана с отображением общего и существенного в деятельности людей, сколько с его свойством оказывать влияние на его деятельность, быть средством речевой коммуникации и управления. На данное обстоятельство еще Аристотель обращал внимание, отмечая: «...Если позорно не быть в состоянии помочь себе своим телом, то не может быть не позорным бессилие помочь себе словом, так как пользование словом более свойственно человеческой природе, чем пользование телом» [5, с. 18]. В данном своем качестве язык реализует многие свои функции, среди которых важное место отводится его роли как средству управления. Язык, отягощенный образами, понятиями и значениями, в которых отражаются общие и существенные знания о мире, посредством дискурса делает это знание достоянием других людей, убеждая их в необходимости применения в своей жизнедеятельности. При этом дискурс не фиксирует внимание понимающего на конкретных значениях своих составных частей, на поверхностной структуре высказывания, по выражению Н. Хомского, а сосредоточен на донесении именно целостного смысла, на глубинной структуре. Феномен языка как средства управления как раз и основан на том, что за буквально-поверхностным смыслом мы способны воспринять глубинный и целостный смысл. В противном случае наша мысль всегда отвлекалась бы на несущественное и частное, утрачивая способность понимать и доносить существенное содержание.

Значение языка как средства убеждения и управления было оценено уже древними греками, которые это свойство довели до совершенства, разработав учение о красноречии — риторику. Красноречие играло чрезвычайно важную роль в древнем мире. Хороший оратор мог одной лишь убедительностью

речи повлиять на государственную политику, на решение суда, на частную жизнь людей. «Красноречие, — говорил Платон, — есть искусство управлять умами» (цит. по: [6, с. 16]). Об эффективности красноречия говорит уже тот дошедший до нас факт из времен Древнего Рима, что около 50 раз привлекался к суду или выступал обвинителем один из самых ярких античных ораторов Катон Старший и всегда выходил победителем.

Еще раз подчеркнем, что истинное назначение дискурса управления не в самом процессе говорения. Дар слова, отмечал В. С. Соловьев, есть натуральная принадлежность человека, но «...было бы печально, если бы мы отнеслись к нему только как к естественному процессу, который сам собой в нас происходит, если бы мы говорили так, как поют птицы... а не делали из языка орудия для... достижения разумных и сознательно поставленных целей» [7, с. 123]. Управление умами, убеждение людей — таково назначение управленческого дискурса.

Выступая в качестве средства управления и коммуникации, язык, как и его дискурс, имеют свою структуру, отличную от логической. Андрей Белый, в частности, подчеркивал, что «смысл живой речи вовсе не в логической ее значимости; сама логика есть порождение речи; недаром условие самих логических утверждений есть творческое веление их считать таковыми для известных целей; но эти цели далеко не покрывают целей языка как органа общения» [8, с. 133]. Другими словами, риторическое построение речи отлично от других языковых форм, например, от научного языка или письменной речи. По наблюдению Ю. М. Лотмана, «если текст на естественном языке организуется линейно и дискретен по своей природе, то риторический текст интегрирован в смысловом отношении. Входя в риторическое целое, отдельные слова не только «сдвигаются» в смысловом отношении... но и сливаются, смыслы их интегрируются» [9, с. 179]. Данное обстоятельство имеет важное значение для понимания роли языка в управлении.

Понимание этого «сдвига», когда про- з исходит интеграция смыслов в языке, сь составляет неотъемлемую сторону управ- ^ ления, поскольку язык, на котором мы £ говорим, по справедливому замечанию ^ Гадамера, устроен так, что от него спо- ° собна исходить постоянная путаница на- о ших понятий [10, с. 29]. На это обстоя- ^ тельство еще раньше обращал внимание ш Ф. Бэкон, обличая идолы рынка — предрассудки, коренящиеся в словоупотреблении и способные привносить предвзятости в процессы коммуникации и управления. Взаимопонимание в процессах управления достигается, по М. Вебе-ру, во-первых, языковой общностью; во-вторых, наличием «значимого» согласия и действия, основанных на согласии; наконец, в-третьих, договоренностью — эксплицитной (легальной, явной) и молчаливой (неявной) [11, с. 514]. Преодоление предрассудков, связанных со словоупотреблением, достижение взаимопонимания составляют важнейшую сторону процесса управления и предполагают высокий уровень общей и профессиональной культуры управленца.

В этой связи выделяются несколько эпистемологических типов и функций языка, которые оказывают влияние как на ход научно-познавательной деятельности, так и на управление. Это, во-первых, оформление знания в виде определенной объективированной системы, т. е. в виде текстов (формальная коммуникация); во-вторых, применение принятого в данном научном сообществе унифицированного научного языка, стандартов и конвенций, формализации для объективирования знания; в-третьих, передача системы предпосылочного знания (мировоззренческих, методологических и иных нормативов, принципов и т. д.); и, в-четвертых, передача способа видения, парадигмы, научной традиции, неявного знания, не выраженного в научных текстах и передаваемого только в совместной деятельности.

Данные эпистемологические типы и функции языка указывают на достаточно сложный комплекс слагаемых дискурса управления, включающего в себя как все

з многообразие объективированного знания об управлении,так и индивидуальное 0 его восприятие субъектом управления и £ представление в управленческой дея-^ тельности. Другими словами, для того ° чтобы эффективно осуществлять управ-о ляющее воздействие на объект управле-^ ния, субъект управления должен владеть ш дискурсом, который, с одной стороны, обладает свойствами научного языка, а, с другой — иметь понятную для исполнения риторическую структуру, которая не возникает автоматически из языковой, а привносится управленцем и имеет ценностно-прагматическое значение, служащее для дополнительной его упорядоченности.

В своей совокупности эти две стороны — научно-понятийная и ценностно-прагматическая — образуют основу дискурса управления, который призван не только точно и лаконично передать приказ, распоряжение, указание, но и за счет ценностно-прагматических значений, почерпнутых из культурного багажа менеджера, способен оказать регулирующее и мотивирующее воздействие на подчиненных. Ценностно-прагматические элементы являются «выражением внутренних совершенств говорящего... отголоском его ума и сердца» [12, с. 14].

Тесная связь в дискурсе управления научно-понятийной и ценностно-прагматической сторон подтверждается как научными исследованиями, так и практикой управления, в которых она предстает как закономерное явление, поскольку и процесс познания, закрепленный в виде определенных знаний, и его результат, выражающийся в управленческом воздействии, всегда состоят из двух родов текстов: утверждений о действительном положении дел и команд (алгоритмов действий и прочих регулирующих действия предложений). Причем первые утверждения оцениваются с позиций истинности, вторые же — с позиций их эффективности, т. е. имеют ценностное значение. Всякая попытка отделить одну сторону языка от другой по сути дела умерщвляет язык, делает его нефункциональным.

Абсолютизация той или иной стороны в дискурсе управления неизбежно ведет к потере управляемости, что неоднократно имело место в практике менеджмента. Когда-то в Германии провели эксперимент: попросили солдат в одной из воинских частей исполнять все приказы начальства совершенно буквально, точно, без малейшего творчества. Жизнь военной части была парализована в короткие сроки — за полдня. И это в Германии, стране, славящейся своим педантизмом! С языком, который изначально ориентирован на отдание приказов и указаний! Потому что в девяти случаях из десяти приказ — не то, что в нем говорится; а то, что подразумевается. И требует он все же хотя бы минимального, но додумывания, доделывания и творческого осмысления со стороны исполнителя, даже в армии. Не случайно великий русский полководец А. В. Суворов замечал, что «ничто к большему злу не приводит, как плохая команда».

Исследования лингвистов подтверждают неприемлемость элиминирования из языка ценностно-прагматических элементов с целью достижения его большей точности. Семантическая структура языка получает наиболее полную и объективную интерпретацию именно в контексте оценочной деятельности. Это диктуется самой природой языка, его социально-культурной обусловленностью. «Если прежде употребление в речи пословицы, афоризма, крылатого слова, говорящих имен, цитат было в основном направлено на украшение речи, то сейчас это осмысливается как социокультурный феномен, актуализирующий внутритекстовые и межтекстовые связи употребленной в речи единицы, ее „развертывание"» [13, с. 65].

Помимо научно-понятийной и ценностно-прагматической компонент в структуре дискурса управления немаловажное место отводится различного рода семиотическим системам: условным знакам, символам, сигналам и искусственным языкам. Их роль в системе управления достаточно велика и хорошо известна, так как трудно представить себе специалиста, не владеющего условными знака-

ми, применяемыми в той или иной сфере профессиональной деятельности. Знаковые системы, используемые в управлении, отвечают строгим правилам однозначности, точности, наглядности, позволяя на основе конвенциональных семиотических средств кодировать и передавать объекту управления большие объемы информации, выполнять важные познавательные, коммуникационные и управляющие функции. Надо отметить, что всякая вещь, имеющая хождение в человеческом обществе, всегда есть тот или иной сгусток человеческих отношений и в силу этого, как отмечал А. Ф. Лосев, является символом этих отношений, ряда общественно-исторических фактов (см.: [14, с. 193-196]).

Использование в дискурсе управления искусственных языков стало следствием автоматизации и компьютеризации управленческих процессов. Языки программирования, формализованные средства, используемые при принятии решения, осуществлении планирования и прогнозирования, прочно вошли в арсенал менеджеров всех звеньев. Управление сегодня невозможно представить без применения формализованных методов, которые выстраиваются на основе искусственных языков.

Отношения между естественным и искусственными языками в составе дискурса управления носят характер дополнительности, так как, с одной стороны, принципиально невозможно полностью описать с помощью знаковых средств искусственного языка ту или иную содержательную теорию, с другой — существует необходимость создания эффективного языка управления в системе «человек — техника», осуществляемая на основе формализованных языков. Практика показывает, что менеджер всегда стремится к более полному использованию в управленческом процессе тех возможностей, которые заложены в разнообразных языковых средствах и которыми располагает человеческая цивилизация.

На используемый в управлении дискурс значительный отпечаток накладывают индивидуальность управленца, уро-

вень развития его мышления, личностные з качества, нравственно-духовное разви- сь тие. От того, какими знаниями обладают ^ менеджеры, каковы их морально-этиче- £ ские нормы отношения к труду и другим ^ людям, уровень развития организацион- ° ных навыков и умения владеть собой, о понимания психологии работающих ря- ^ дом людей, в определяющей степени ш зависят культура управления данной организации и эффективность применяемого дискурса.

Повышенное внимание к эффективному использованию человеческого капитала обусловило возрастание интереса со стороны управленческих кадров к стилю речи как важной слагаемой управленческой культуры. Знание и умелое использование лексических, грамматических и орфоэпических особенностей языка определяют стиль дискурса управленца. На стиль речи также оказывает существенное влияние и применение всего многообразия риторических фигур и тропов. За многовековую историю человечество значительно преуспело в развитии техники речи. Если логика насчитывает порядка 30 силлогизмов, применение которых делает речь логичной и доказательной, то риторика располагает 300 фигурами и тропами, в соответствии с которыми можно построить речь на любой случай жизни.

В современных условиях эффективность дискурса управления еще в большей степени находится в зависимости от глубины, точности и полноты понимания менеджерами сути управленческих процессов, от уровня развития их управленческой культуры, важным показателем которой выступает владение языком управления. Лаконичность и точность владения дискурсом управления, его простота и ясность, максимальная емкость и образность достигаются развитием и постоянным совершенствованием теории и практики менеджмента, уточнением его терминов, единым смысловым пониманием понятий и категорий управления, уяснением социокультурного контекста его использования в управленческой деятельности.

^ Литература

о 1. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. в 2. Живов В. М. Язык и культура в России XVIII века. М., 1996. о_ 3. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. ^ 4. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. ° 5. Аристотель. Риторика // Античные риторики. М.: Изд-во МГУ, 1978.

6. Марченко О. И. Риторика как норма гуманитарной культуры. М.: Наука, 1994. ш 7. Соловьев В. С. Философия искусства и литературная критика. М.: Искусство, 1991.

8. Белый А. Символизм как миропонимание. М.: Республика, 1994. о 9. Лотман Ю. М. Риторика // Избранные статьи: В 3 т. Т. 1. Таллин,1992.

10. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991.

11. Вебер М. О некоторых категориях понимающей социологии // Избранные произведения. М., 1990.

12. Толмачев Я. В. Военное красноречие, основанное на общих началах словесности с присовокуплением примеров в разных родах оного. СПб., 1825.

13. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Старые мехи и молодое вино: Из наблюдений над русским словоупотреблением конца ХХ века. СПб.: Златоуст, 2001.

14. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976.

References

1. Humboldt V. The chosen works on linguistics. M., 1984.

2. Zhivov V. M. Language and culture in Russia of the XVIII century. M., 1996.

3. Humboldt V. The chosen works on linguistics. M., 1984.

4. Leontyev A. N. Activity. Consciousness. Personality. M.: Politizdat, 1975.

5. Aristotle. Rhetoric // Antique rhetoricians. M.: Moscow State University publishing house, 1978.

6. Marchenko O. I. Rhetoric as norm of humanitarian culture. M.: Science, 1994.

7. Solovyov V. S. Philosophy of art and literary criticism. M.: Art, 1991.

8. Bely A. Symbolism as outlook. M.: Republic, 1994.

9. Lotman Yu. M. Rhetoric // Selected articles in 3 vol. Vol. 1. Tallinn, 1992.

10. Gadamer G.-G. Relevance of the fine. M.: Art, 1991.

11. Weber M. On some categories of understanding sociology // Collected works. M., 1990.

12. Tolmachyov Ya. Military eloquence... SPb., 1825.

13. Kostomarov V. G., Burvikova N. D. Old bellows and young wine. From supervision over the Russian word usage of the end of the XX century. SPb.: Zlatoust, 2001.

14. Losev A. F. Problem of a symbol and realistic art. M.: Art, 1976.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.