ЛИНГВОТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
STUDIES IN THEORETICAL LINGUISTICS
Оригинальная статья УДК 81'1
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-14-21
Дискурс и его типология в российской лингвистике
С.Г. Воркачев^
Кубанский государственный технологический университет, (г. Краснодар, Российская Федерация) ORCID ID: 0000-0002-6290-2582; Researcher ID: W-4122-2017; Scopus Author ID: 56642838800; e-mail: svork@mail.ru
Е.А. Воркачева
Кубанский государственный технологический университет,
(г. Краснодар, Российская Федерация) ORCID ID: 0000-0002-8248-4832; e-mail: velena 1957@mail.ru
Получена: 17.07.2019 /Принята: 12.08.2019 /Опубликована онлайн: 25.09.2019
Резюме: Статья посвящена анализу дефиниций дискурса и исследованию принципов типологиза-ции его разновидностей в российском языкознании. Целью статьи является установление принципов классификации разновидностей дискурса и поиск универсального классификационного признака для видового деления последнего. Устанавливается, что преимущественная направленность на изучение знаковых либо функциональных свойств языка определяет присутствие в лингвистической науке двух парадигм: системно-структурной и коммуникативной, к которой принадлежит дискурсология, выросшая из коммуникативной лингвистики и «гибридных» дисциплин - прагмалингвистики, психолингвистики, социолингвистики и пр. Понятие дискурса и поныне однозначного и четкого определения не получило, в силу многозначности и неопределенности содержания трудно говорить и о терминологизации имени «дискурс»: вне контекста конкретной теории он остается протермином, для превращения которого в полнозначный термин необходимо включение в систему связей какой-либо исследовательской парадигмы. Отсутствие универсального и четкого содержательного определения дискурса ведет к невозможности последовательной однопризнаковой классификации его разновидностей, типология дискурса проводится на основе пересекающихся признаков, выбор которых обусловлен выбором исследовательской модели и предмета исследования. Особого внимания заслуживает тематический тип дискурса, поскольку именно его можно распространить на все виды дискурса, выделенные на основе содержательного принципа. В то же самое время тема дискурса задается определенными базовыми концептами, из которых генерируются новые, производные смыслы, на основе которых разворачиваются
коммуникативные события, составляющие этот дискурс. Как представляется, сочетание исследовательских методик лингвоконцептологии и дискурс-анализа может вылиться в формирование еще одного научного направления - лингвистической дискурс-концептологии.
Ключевые слова: дискурс, дискурсология, дискурс-анализ, классификационный признак, видовое деление, концепт, лингвоконцептология, типология, классификация, тематический принцип.
Для цитирования: Воркачев С.Г., Воркачева Е.А. Дискурс и его типология в российской лингвистике // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019; 3: 14-21. DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-14-21.
Original Paper
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-14-21
Discourse and its typology in Russian linguistics
Sergey G. Vorkachev^ -
Kuban State Technological University, Krasnodar, Russian Federation ORCID ID: 0000-0002-6290-2582; Researcher ID: W-4122-2017; Scopus Author ID: 56642838800; e-mail: svork@mail.ru
Elena A. Vorkacheva
Kuban State University, Krasnodar, Russian Federation ORCID ID: 0000-0002-8248-4832; e-mail: velena 1957@mail.ru
Received: 17.07.2019 /Accepted: 12.08.2019 /Publishedonline: 25.09.2019
Abstract: The article is devoted to the analysis of discourse definitions and the study of the principles of the typologization of discourse varieties in Russian linguistics. The purpose of the article is to establish the principles of classification of discourse varieties and search for universal classification attribute for the specific division of the latter. It is established that the predominant focus on the study of symbolic or functional properties of a language determines the presence of two paradigms in linguistic science: system-structural and communicative, to which discourse belongs, and which grew out of communicative linguistics and "hybrid" disciplines - pragmalinguistics, psycholinguistics, sociolinguistics, etc. Discourse has not yet received a clear and unambiguous definition, because of the polysemy and ambiguity of the content. It is difficult to talk about proper terminological status of discourse and the name "discourse": outside the context of a specific theory, it remains a protermin, in order to turn it into a full-valued term, it is necessary to include it in the system of connections of some research paradigm. The absence of a universal and clear meaningful definition of discourse leads to the impossibility of a consistent one-character classification of its varieties, the typology of discourse is based on overlapping features, the choice of which is determined by the choice of the research model and the subject of the research. The thematic type of discourse deserves special attention, since it can be extended to all types of discourse, singled out on the basis of a meaningful principle. At the same time, the topic of discourse is defined by certain basic concepts, from which new, derivative meanings are generated and on the basis of which the communicative events that make up this discourse are developed. It seems that a combination of research methods of linguistic conceptology and discourse analysis can result in the formation of another scientific field - linguistic discourse conceptology.
Keywords: discourse, discourse analysis, classification attribute, specific division, concept, linguistic con-ceptology, typology, classification, thematic principle.
For citation: Vorkachev S.G., Vorkacheva E.A. Discourse and its typology in Russian linguistics. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2019; 3: 14-21. DOI: 10.29025/2079-6021-2019-3-14-21 (In Russ.).
Введение
Всплеск интереса к имени «дискурс» в российской (тогда еще советской) лингвистической науке приходится на 80-е годы прошлого века, тогда же начинаются попытки его терминологизации - отделения от смежных понятий речи, текста, стиля, диалога и пр. «Дискурс» тут же становится «модным словом» (см.: [20, с. 8; 15, с. 189]), которым называют любую единицу языка не то что длиннее предложения и высказывания (language above the sentence or above the clause - [31, p. 1]), но даже длиннее слога, при условии, конечно, что она отмечена коммуникативно - может употребляться как единица речевого общения, составлять «коммуникативное событие» даже в виде отдельного слова (см.: [15, с. 190]). Потребность в новом имени для обозначения неизменного объекта лингвистической науки была обусловлена, очевидно, очередным изменением исследовательской парадигмы гуманитарных знаний: поворотом от изучения имманентной структуры объекта к изучению его функционирования в зависимости от субъекта, что получило название «дискурсивного переворота» (см.: [16, с. 16]).
«Дискурс» сегодня - имя преимущественно «лингвистическое», оно связано с речью и активно употребляется в лексиконе тех научных дисциплин, где слово играет важную роль: в философии, социологии, истории, политологии и, естественно, литературоведении и лингвистике.
В современных толковых словарях русского языка статья «дискурс» отсутствует, в толковых словарях основных западноевропейских языков дискурс определяется, прежде всего, как разновидность речевой деятельности: 1) a serious speech or piece of writing on a particular subject; 2) serious conversation between people; 3) the language used in particular kinds of speech or writing [28, p. 383]; 1) développement oratoire; 2) paroles échangées, conversation, explication [27, p. 556]; serie de palabras, convenientemente emplazadas, que sirven para expresar el pensamiento [29, p. 3640]. Однако в классической латыни этимон «дискурса» - discursus «бегание туда и сюда, беготня в разные стороны» [8, с. 291], похоже, речевых значений не имел. «Ментальное» же значение discursus принял, очевидно, только в средневековой латыни, где, как и в классической философии, дискурсивное мышление - рациональное, построенное на последовательном развертывании понятий, - стало отделяться от интуитивного постижения истин (см.: [18, т. 1, с. 610]). Как хорошо сказано, «речи являются действиями людей» [6, с. 4], и «пробегание» по мыслительным сущностям достаточно легко переносится на «коммуникативные события» - речевые образования, приводя к современному обобщенному пониманию дискурса.
Цель статьи
Целью статьи является установление принципов типологии разновидностей дискурса в российском языкознании.
Обзор литературы
Изучение принципов классификации и типологизации дискурса в современном российском языкознании представляет собой актуальную тему, которая поднималась в работах Н.Д. Арутюновой [1], В.Г. Борботько [2], В.С. Григорьевой [7], В.И. Карасика [10; 11], Н.И. Клушиной [12], В.В. Красных [13], В.С. Ли [15], М.Л. Макарова [16], Г.Н. Манаенко [17], М.Ю. Олешкова [19], К.Ф. Седова [20], В.Е. Чернявской [22; 23].
В лингвистический обиход имя «дискурс» проникло с нескольких направлений: с одной стороны, считается (см.: [Олешков 2006: 83]), что его ввел в 1952 году создатель дистрибутивного и трансформационного анализа З. Хэррис [26], с другой же - что «дискурс» проник в лингвистику из философии и социологии в ходе так называемого «лингвистического поворота» через работы Юргена Хабермаса, создателя «теории коммуникативного действия» (см.: [25]). В то же самое время Эмиль Бенвенист уже употреблял слово discours в значении процесса реализации системы языка (см.: [24]).
Любой язык - двуединая сущность: это всегда некая семиотическая система и одновременно средство общения. Преимущественная направленность на изучение знаковых либо функциональных свойств языка определяет присутствие в лингвистической науке двух парадигм: системно-структурной и коммуникативной, к которой принадлежит дискурсология, выросшая из коммуникативной лингвистики и «сдвоенных», «гибридных» дисциплин - прагмалингвистики, психолингвистики, социолингвистики и пр. (см.: [16, с. 83]).
По большому счету лингвист имеет в своем распоряжении в качестве объекта исследования лишь процесс речемыслительной деятельности и её конечный продукт - текст. Предмет же исследования -свойства и характеристики речепорождения и его конечного продукта обусловлены выбором субъекта познания, и в этом смысле понятия и термины, которыми он оперирует, представляются эвристическим
инструментом, а сам предмет исследования - своего рода теоретическим конструктом, создаваемым исследователем. Как (лингво/культурный) концепт выступает «ментальным артефактом», созданным усилиями лингвокогнитологов для описания и упорядочения «духовной реальности» (см.: [3, с. 13]), так, очевидно, и дискурс представляет собой в значительной мере эпистемологическую сущность.
Методы исследования
В работе использовались методы семантического, дефиниционного и концептуального анализа.
Результаты и дискуссия
Несмотря на свой уже полувековой «лингвистический стаж» понятие дискурса однозначного и четкого определения не получило, что отмечается практически всеми российскими дискурсологами: оно «вариативно и размыто» [17, с. 121], зыбко и многозначно (см.: [16, с. 5]), в его толковании нет единства (см.: [28, с. 7]), трактуется неоднозначно (см.: [10, с. 227]), не имеет строгой дефиниции (см.: [12, с. 29]), недостаточно определено (см.: [13, с. 111]), не понимается однозначно (см.: [15, с. 190]) и говорить о существовании общепринятого определения дискурса и вряд ли возможно (см.: [14, с. 9]). В силу многозначности и неопределенности содержания трудно говорить и о терминологизации имени «дискурс», а его семантическая вариативность косвенно находит также фонетическое выражение в месте ударения (см.: [16, с. 85; 7, с. 10]). Еще одним свидетельством нетерминологического статуса имени «дискурс» представляется, очевидно, нередкая метафоричность его толкования: это и «речь, погруженная в жизнь» [1, с. 137], и «многогранный кристалл» [20, с. 8], и «язык в языке» [21, с. 44]. Как показывают наблюдения над именами абстрактных понятий, их метафоризация затрагивает преимущественно эмоционально-оценочные аспекты метафоризуемого явления, а не его сущностные, дефиниционные характеристики (см.: [5, с. 116]).
Как представляется, дискурс вне контекста конкретной теории (концепции) остается «заготовкой» -протермином, для превращения которого в полнозначный термин необходимо включение в систему связей какой-либо исследовательской парадигмы, определяемой пониманием его сущности.
Противоречивость понимания этого лингвистического смысла, как представляется, позволяет, по аналогии с «антиномиями перевода» (см.: [30, p. 48-49]), сформулировать «антиномии дискурса» - положения, в принципе, отрицающие друг друга, список которых, очевидно, можно продолжить:
1. Дискурс - предельное понятие речевой деятельности.
Дискурс - одна из составляющих речевой деятельности.
2. Дискурс - конечный продукт речевой деятельности.
Дискурс - сам процесс речевой деятельности.
3. Дискурс - монологическая форма речевой деятельности.
Дискурс - диалогическая форма речевой деятельности.
4. Дискурс равнозначен стилю.
Дискурс не является стилем.
Сложность, многоаспектность и многогранность явления, обозначаемого именем «дискурс», отмечается практически всеми его исследователями (см.: [134, с. 112; 17, с. 121; 14, с. 9] и пр.), отмечается также, что именно эта многоаспектность обуславливает множественность определений дискурса (см.: [2, с. 13]), что, собственно, и неудивительно, поскольку объект исследования, данный нам в восприятие, - естественный язык и его использование - теоретически бесконечен в своих качественных характеристиках.
Единственным в какой-то мере универсальным последовательным и непротиворечивым определением дискурса, как представляется, выступает его формальное, «техническое» определение как вербального образования, превышающего длину предложения/высказывания, однако подобная дефиниция синонимизирует дискурс с текстом и, можно сказать, делает излишним само понятие дискурса (см.: [15, с. 189]).
Наблюдения над содержательными формулировками дефиниции дискурса в российском языкознании свидетельствуют о разноголосице уже в родовой категоризации этого понятия. Дискурс определяется как текст («дискурс - объективно существующее вербально-текстовое построение» - [20, с. 8]; «Под дискурсом следует понимать текст(ы) в неразрывной связи с ситуативным контекстом» - [23, с. 147]), как речемыслительная деятельность/процесс («Дискурс есть вербализованная речемыслитель-ная деятельность» - [13, с. 113]; «Дискурс представляет собойречемыслительный процесс» - [2, с. 6]), как форма коммуникации («Конкретизация речи в различных модусах человеческого существования» -
[10, с. 231]; «Дискурс - это общепринятый тип речевого поведения субъекта в какой-либо сфере человеческой деятельности» - [17, с. 137]), как способ/форма объективации сознания («Дискурс - это вербаль-но артикулированная форма объективации содержания человеческого сознания» - [9]), стиль («Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика» - [21, с. 44-45]). В наиболее полном на сегодняшний день определении дискурса Н.Д. Арутюновой присутствуют три его родовых признака: «Дискурс - связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [1, с. 136-137]. Список родовых областей дискурса можно, конечно, продолжить, и тогда кроме текста, речи, речемыслительной деятельности, речевого поведения, формы объективации сознания и стиля сюда попадут коммуникативная установка, технические средства презентации текстов и пр. (см.: [12, с. 29]).
Соответственно, дальнейшее содержательное видовое деление осуществляется уже внутри выделенных родовых областей, главным образом, путем атрибутивного расширения имени «дискурс»: дискурс-текст по признаку обусловленности контекстом делится на виды в соответствии с «прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами» [1, с. 136], дискурс-речь делится на виды в соответствии с «различными модусами человеческого существования» [10, с. 231], обусловленными социальными факторами, сопровождающими «процесс социально значимого взаимодействия людей» [20, с. 8] и т. д.
На сегодняшний день в российской лингвистической литературе выделяется множество разновидностей дискурса, список которых, естественно, остается открытым:
- дискурс личностно-ориентированный (бытовой и бытийный) и дискурс статусно-ориентированный - институциональный (политический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, спортивный, научный и пр.) (см.: [10, с. 232-234]);
- дискурс национальный (русскоязычный, немецкоязычный, англоязычный и пр.);
- дискурс эссеистический, новостной и пр.;
- дискурс персуазивный, полемический и пр.;
- дискурс масс-медийный, Интернет-дискурс и пр.;
- дискурс аргументативный, информационный, экспрессивный, рекламный, ироничный и пр.;
- дискурс сказочный, детективный, ксенофобический и пр.
Если сюда еще добавить «гибридные» разновидности дискурса (социально-ритуальный; культурно-исторический; медико-педагогический и пр.), то число разновидностей дискурса, можно сказать, устремится к бесконечности.
Отсутствие универсального и четкого определения дискурса, естественно, ведет к невозможности последовательной однопризнаковой классификации его разновидностей. Типология дискурса в общем и целом проводится на основе пересекающихся признаков, выбор которых обусловлен выбором исследовательской модели и предмета исследования (см.: [7, с. 62]). Тогда выделяются такие базовые типы дискурса (см.: [11, с. 277; 12, с. 290]), как социолингвистический (политический, деловой, религиозный, рекламный, юридический, дидактический и пр. разновидности), прагмалингвистический (ритуальный, юмористический, аргументативный, полемический и пр. разновидности), речежанровый (новостной, эссеистический, эпистолярный и пр. разновидности).
Особого внимания, как представляется, заслуживает тематический тип дискурса как «совокупность тематически соотнесенных текстов» [22, с. 14], поскольку как раз тематический принцип можно распространить на все виды связного текста и, соответственно, на все виды дискурса, выделенные на основе содержательного принципа: если что-то говорится, то говорится это всегда о чем-то.
В то же самое время совершенно очевидно, что тема дискурса задается определенными базовыми концептами, из которых генерируются новые, производные смыслы и на основе которых разворачиваются коммуникативные события, составляющие этот дискурс (см.: [4, с. 66]). Так, базовым смыслом научного дискурса выступает концепт «истина», базовым смыслом дискурса религиозного - концепты «вера» и «Бог», политического - «власть», патриотического - «родина» и т. д. Базовым концептом художественного дискурса, очевидно, будет аристотелевский катарсис как эстетическое переживание. Как представляется, сочетание исследовательских методик лингвоконцептологии и дискурс-анализа может
вылиться в формирование еще одного «сдвоенного» научного направления - лингвистической дискур-соконцептологии.
Заключение
Преимущественная направленность на изучение знаковых либо функциональных свойств языка определяет присутствие в лингвистической науке двух парадигм: системно-структурной и коммуникативной, к которой принадлежит дискурсология, выросшая из коммуникативной лингвистики и «гибридных» дисциплин - прагмалингвистики, психолингвистики, социолингвистики и пр.
Понятие дискурса и поныне однозначного и четкого определения не получило. В силу многозначности и неопределенности содержания трудно говорить и о терминологизации имени «дискурс»: вне контекста конкретной теории (концепции) он остается протермином, для превращения которого в пол-нозначный термин необходимо включение в систему связей какой-либо исследовательской парадигмы.
Единственным в какой-то мере последовательным и непротиворечивым определением дискурса выступает его формальное, «техническое» определение как вербального образования, превышающего длину предложения/высказывания. Отсутствие универсального и четкого содержательного определения дискурса ведет к невозможности последовательной однопризнаковой классификации его разновидностей, типология дискурса проводится на основе пересекающихся признаков, выбор которых обусловлен выбором исследовательской модели и предмета исследования.
Особого внимания заслуживает тематический тип дискурса, поскольку именно его можно распространить на все виды дискурса, выделенные на основе содержательного принципа. В то же самое время тема дискурса задается определенными базовыми концептами, из которых генерируются новые, производные смыслы и на основе которых разворачиваются коммуникативные события, составляющие этот дискурс. Как представляется, сочетание исследовательских методик лингвоконцептологии и дискурс-анализа может вылиться в формирование еще одного «сдвоенного» научного направления - лингвистической дискурс-концептологии.
Список литературы
1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. C. 136-137.
2. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике. М.: КомКнига, 2006. 288 с.
3. Воркачев С.Г. Лингвокультурная концептология: становление и перспективы // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2007. Т. 66, № 2. С. 13-22.
4. Воркачев С.Г. Российская лингвокультурная концептология: современное состояние, проблемы, вектор развития // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2011. Т. 70, № 5. С. 64-74.
5. Воркачев С.Г. Imago verbi: опыт семантического портретирования имени. Краснодар: КубГТУ 2017. 284 с.
6. Гегель Г. Философия истории // Сочинения: в 14 т. Т. 8. М.-Л.: Соцэгиз, 1935. 468 с.
7. ГригорьеваВ.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный анализ. Тамбов: ТГТУ, 2007. 288 с.
8. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Госиздат иностранных и национальный словарей, 1949. 950 с.
9. Дискурс [Электронный ресурс]. URL: https://gtmarket.ru/concepts/6987 (дата обращения: 20.04.2019).
10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
11. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. С. 269-280.
12. Клушина Н.И. От стиля к дискурсу: новый поворот в лингвистике // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 9. Воронеж, 2011. С. 25-33.
13. КрасныхВ.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.
14. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сборник обзоров. М.: РАН ИНИОН, 2000. С. 7-25.
15. Ли В.С. Дискурс как категория современной теоретической лингвистики // Вестник КазНУ Серия филологическая. 2015. № 2. C. 189-193.
16. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280 с.
17. Манаенко Г.Н. Методологические и теоретические аспекты когнитивно-дискурсивных исследований языка. Ставрополь: СКФУ, 2016. 207 с.
18. Новая философская энциклопедия: в 4 т. М.: Мысль, 2010.
19. Олешков М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса. Нижний Тагил: Нижнетагильская гос. соц.-пед. академия, 2006. 336 с.
20. Седов К.Ф. Дискурс и личность. М.: Лабиринт, 2004. 320 с.
21. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века. М.: Наука, 1995. С. 35-73.
22. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса. СПб., 2001. С. 11-22.
23. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсив-ность. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 248 с.
24. BenvenistE. Problèmes de linguistique générale. P.: Galimard, 1966. 356 p.
25. Habermas J. The Theory of Communicative Action. Vol. 1: Reason and Rationalization of Society. L.: Heinemann 1984, 465 p.
26. Harris Z.S. Discourse analysis // Language. 1952. Vol. 28. Pp. 1-30.
27. Lexis: dictionnaire de la langue française. P.: Larousse, 1993. 2109 p.
28. Longman Dictionary of Contemporary English. Burnt Mill, Harlow: Longman House, 1995. 1668 p.
29. Pequeño Larousse ilustrado. La Habana: Instituto del libro, 1968. 1663 p.
30. Savory Th. The Art of Translation. L.: Jonathan Gape, 1957. 159 p.
31. Stubbs M. Discourse Analysis: the Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. 272 p.
References
1. Arutyunova, N.D. (1990). Discourse: Linguistic Encyclopedic Dictionary, Moscow: Soviet Encyclopedia, 1990, pp. 136-137 (In Russ.).
2. Borbotko, V.G. (2006). Principles of Discourse Formation: from Psycholinguistics to Linguistic Synergies, Moscow: KomKniga, 288 p. (In Russ.).
3. Vorkachev, S.G. (2007). Linguocultural conceptology: formation and prospects: Proceedings of Russian Academy of Sciences. Literature and Language Series, t. 66, no 2, pp. 13-22 (In Russ.).
4. Vorkachev, S.G. (2011). Russian linguocultural conceptology: current state, problems, development vector: Proceedings of Russian Academy of Sciences. Literature and Language Series, t. 70, no 5, pp. 64-74 (In Russ.).
5. Vorkachev, S.G. (2017). Imago Verbi: Essay of Semantic Portrait of the Name, Krasnodar: KubSTU, 284 p. (In Russ.).
6. Gegel, G. (1935). Philosophy of History: Works in 14 t., t. 8, Moscow-Leningrad: Sotsegiz, 468 p. (In Russ.).
7. Grigoryeva, VS. (2007). Discourse as an ELement of the Communicative Process: Pragmalinguistic and Cognitive Analysis, Tambov: TGTU, 288 p.
8. Dvoretskiy, I. Kh. (1949). Latin-Russian Dictionary, Moscow: State publishing house of foreign and national dictionaries, 950 p. (In Russ.).
9. Discourse [Electronic resource]. Available at: https://gtmarket.ru/concepts/6987 (In Russ.). (access at 18 May 2019).
10. Karasik, V.I. (2004). The Language Circle: Personality, Concepts, Discourse, Moscow: Gnozis, 390 p. (In Russ.).
11. Karasik, V.I. (2009). Language Keys, Moscow: Gnozis, 406 p. (In Russ.).
12. Klushina, N.I. (2011). From style to discourse: a new twist in linguistics: Language, Communication and Social Environment, issue 9, Voronezh, pp. 25-33 (In Russ.).
13. Krasnykh, V.V. (2003). "At home" among "Strangers": Myth or Reality? Moscow: Gnozis, 375 p. (In Russ.).
14. Kubryakova, E.S. (2000). n the concepts of discourse and discursive analysis in modern linguistics (Review): Discourse, Speech, Speech Activity: Functional and Structural Aspects: Collection of Reviews, Moscow: RAN INION, pp. 7-25.
15. Li, V.S. (2015). Discourse as a category of modern theoretical linguistics: Bulletin of Kazakh National University. Philological Series, no 2, pp. 189-193 (In Russ.).
16. Makarov, M.L. (2003). Basics of the Theory of Discourse, Moscow: Gnozis, 280 p. (In Russ.).
17. Manayenko, G.N. (2016). Methodological and Theoretical Aspects of Cognitive-Discursive Studies of Language, Stavropol: SKFU, 207 p. (In Russ.).
18. (2010). New Philosophical Encyclopedia: in 4 t., Moscow: Mysl' (In Russ.).
19. Oleshkov, M. Yu. (2006). Modeling of the Communicative Process, Nizhniy Tagil: Pub.: Nizhniy Tagil State Social-Pedagogical Academy, 336 p. (In Russ.).
20. Sedov, K.F. (2004). Discourse and Personality, Moscow: Labirint, 320 p. (In Russ.).
21. Stepanov, Yu. S. (1995). Alternative World, Discourse, Fact and Principle of Causality: Language and Science of the End of the 20th Century, Moscow: Nauka, pp. 35-73 (In Russ.).
22. Chernyavskaya, V.E. (2001). Discourse as an object of linguistic research: Text and Discourse. Problems of Economic Discourse, Saint Petersburg, pp. 11-22 (In Russ.).
23. Chernyavskaya, V.E. (2009). Linguistics of the Text: Polycodularity, Intertextuality, Interdiscourse, Moscow: LIBROKOM, 248 p. (In Russ.).
24. Benvenist, E. (1966). Problèmes de lingüistique générale, P.: Galimard, 1966, 356 p.
25. Habermas, J. (1984). The Theory of Communicative Action. Vol. 1: Reason and Rationalization of Society, L.: Heinemann 1984, 465 p.
26. Harris, Z.S. (1952). Discourse analysis: Language, 1952, vol. 28, pp. 1-30.
27. (1993). Lexis: dictionnaire de la langue française, P.: Larousse, 2109 p.
28. (1995). Longman Dictionary of Contemporary English. Burnt Mill, Harlow: Longman House, 1668 p.
29. (1968). Pequeño Larousse ilustrado, La Habana: Instituto del libro, 1663 p.
30. Savory, Th. (1957). The Art of Translation, L.: Jonathan Gape, 159 p.
31. Stubbs, M. (1983). Discourse Analysis: the Sociolinguistic Analysis of Natural Language, Oxford: Blackwell, 272 p.
Воркачев Сергей Григорьевич, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков, Кубанский государственный технологический университет; 350072, ул. Московская, 2А, г. Краснодар, Краснодарский край, Российская Федерация; e-mail: svork@mail.ru
Sergey G. Vorkachev, Doctor of Philology, professor, Kuban State Technological University, Foreign Languages Department; professor; 350072, 2A Moskovskaya Str., Krasnodar, Russia; e-mail: svork@mail.ru
Воркачева Елена Александровна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Кубанский государственный технологический университет; 350072, ул. Московская, 2А, г. Краснодар, Краснодарский край, Российская Федерация; e-mail: velena_1957@mail.ru
Elena A. Vorkacheva, Candidate of Philology, associate Professor, Kuban State Technological University, Foreign Languages Department; associate Professor; 350072, 2A Moskovskaya Str., Krasnodar, Russia; e-mail: velena_1957@mail.ru