Библиографический список
1. Майер A.A. Профессиональное становление педагога в контексте многоуровневого непрерывного образования. Проблемы и перспективы развития профессиональной деятельности учителя в системе непрерывного образования: межвузовский сборник научных статей. Барнаул: БГПУ, 2000: 28 - 40.
2. Чиркова Т.И. О профессиональном сознании своих позиций по отношению к педагогической практике. Психологическая наука и образование. 2003; № 2: 44 - 51.
3. Кривых C.B., Кузина H.H., Панова Н.В. Организация сетевого взаимодействия с социальными партнерами с целью социально-профессиональной адаптации учащихся-сирот и постинтернатного сопровождения выпускников-сирот профессиональных образовательных учреждений: методические рекомендации. Санкт-Петербург: СПбНИИПиПВО, 2018.
4. Бобылева ИА, Доненко И.Е., Заводилкина О.В. и др. Постинтернат: конструктор системы сопровождения выпускников. Москва: Благотворительный фонд социальной помощи детям «Расправь крылья!», 2013.
References
1. Majer A.A. Professional'noe stanovlenie pedagoga v kontekste mnogourovnevogo nepreryvnogo obrazovaniya. Problemy i perspektivy razvitiya professional'noj deyatel'nosti uchitelya v sisteme nepreryvnogo obrazovaniya: mezhvuzovskij sbornik nauchnyh statej. Barnaul: BGPU, 2000: 28 - 40.
2. Chirkova T.I. O professional'nom soznanii svoih pozicij po otnosheniyu k pedagogicheskoj praktike. Psihologicheskaya nauka iobrazovanie. 2003; № 2: 44 - 51.
3. Krivyh S.V., Kuzina N.N., Panova N.V. Organizaciya setevogo vzaimodejstviya s social'nymi partnerami s cel'yu social'no-professional'noj adaptacii uchaschihsya-sirot i postinternatnogo soprovozhdeniya vypusknikov-sirot professional'nyh obrazovatel'nyh uchrezhdenij: metodicheskie rekomendacii. Sankt-Peterburg: SPbNIIPiPVO, 2018.
4. Bobyleva I.A., Donenko I.E., Zavodilkina O.V. i dr. Postinternat: konstruktor sistemy soprovozhdeniya vypusknikov. Moskva: Blagotvoritel'nyj fond social'noj pomoschi detyam «Rasprav' kryl'ya!», 2013.
Статья поступила в редакцию 01.02.21
УДК 371.3
Agalarova R.I., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Department of the English language, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),
E-mail: [email protected]
Abdulaeva R.N., Cand. of Sciences (Philology),senior lecturer, Department of the English language, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),
E-mail: [email protected]
DIDACTIC POSSIBILITIES OF VIDEO CONTENT IN THE FORMATION OF INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE OF STUDENTS. The article deals with the specifics of the formation of intercultural communicative competence in conditions of a language school. The authors present the advantages and effectiveness of using authentic video materials in the development of language, sociolinguistic and socio-cultural components of students' communicative competence. The aim of the study is to determine the didactic value of authentic video materials in the formation of students' communication skills in the conditions of additional education. The scientific novelty lies in the consideration of the features and conditions of the formation of intercultural communicative competence of high school students with the use of video materials, taking into account the conditions of training in institutions of additional education. As a result, it is revealed that the work on the proposed video content contributed not only to the actualization of the necessary language and speech skills, but also to the activation of such types of mental activity of students as memory and attention.
Key words: intercultural communication competence, foreign language education, additional education, language school, authentic video materials.
Р.И. Агалароеа. канд. пед. наук, доц., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, Е-mail: [email protected]
Р.Н. Абдулаееа, канд. пед. наук, доц., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, Е-mail: [email protected]
ДИДАКТИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ВИДЕОКОНТЕНТА В ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОИ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
В статье рассматриваются особенности формирования межкультурной коммуникативной компетенции в условиях языковой школы. Авторами представлены преимущества и эффективность применения аутентичных видеоматериалов в развитии языковой, социолингвистической и социокультурной составляющих коммуникативной компетенции учащихся. Целью исследования является определение дидактической ценности аутентичных видеоматериалов в формировании коммуникативных умений учащихся в условиях дополнительного образования. Научная новизна заключается в рассмотрении особенностей и условий формирования межкультурной коммуникативной компетенции старшеклассников с применением видеоматериалов с учетом условий обучения в учреждениях дополнительного образования. В результате выявлено, что работа над предложенным видеоконтентом способствовала не только актуализации необходимых языковых и речевых навыков, но и активизации таких видов психической деятельности учащихся, как память и внимание.
Ключевые слова: межкультурная коммуникативная компетенция, иноязычное образование, дополнительное образование, языковая школа, аутентичные видеоматериалы.
Современные условия развития общества меняют подход к образованию в целом и к языковому образованию в частности. Английский язык становится средством международного общения, и свободное владение им является одним из требований к уровню и качеству образования любого специалиста. Несомненно, задачей общеобразовательной школы выступает обеспечение качественного языкового образования, которое гарантирует выпускникам социальную устойчивость и возможность дальнейшего самостоятельного совершенствования иноязычных коммуникативных умений. Данное положение подтверждается и требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования, в котором относительно дисциплины «Иностранный язык» определены требования сформированности коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире [1, с. 3 - 4].
Понятие «межкультурная коммуникативная компетенция» получило детальную разработку в рамках исследований уровней владения иностранным языком, проводимых Советом Европы, и определяется как способность соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, как умение организовывать речевое общение с учетом его целей, отношений между коммуникантами, а также социальных норм поведения, принятых в изучаемой культуре [2, с. 54].
Наблюдения опытных методистов свидетельствуют о том, что формирование межкультурной компетенции в необходимом объеме в условиях общеобразовательной школы вряд ли возможно в силу объективных причин, в числе которых и отсутствие достаточного количества аудиторных часов по дисциплине английский язык, вследствие чего представляется невозможным в полной мере обеспечить внимание абсолютно каждому ребенку В данных условиях на помощь традиционному образованию в общеобразовательных школах могут прийти учреждения дополнительного образования, которые будут способствовать реализации целей изучения иностранного языка в полной мере, т.е. формированию межкультурной коммуникативной компетенции учащихся.
Именно взаимопроникновение двух образовательных сфер может обеспечить решение общих проблем педагогов и обучающихся посредством достижения необходимого уровня знаний и умений учащихся и развития их эмоционально-образного мышления путем ознакомления с реалиями народа-носителя иной культуры [3, с. 16].
Учреждения дополнительного образования (УДО), под которыми подразумеваются различные языковые курсы, школы, центры и т.д., ориентированы на обеспечение овладения учащимися языковых навыков и умений. Более того, на них возложена не менее ответственная задача, заключающаяся в организации учебного процесса: устранить пробелы в знаниях, изучить специальную лексику,
подробнее ознакомить с употреблением грамматических конструкций, а также подготовиться к сдаче различных экзаменов на знание иностранного языка.
В системе дополнительного образования положительной стороной языковой подготовки считается сравнительно небольшая комплектность учебных групп. Согласно норме группа состоит из 5 - 10 слушателей, благодаря чему возможна реализация индивидуального подхода в учебном процессе и осваивание обучащимися учебного материала по иностранному языку Малое количество учащихся в одной группе, во-первых, облегчает работу преподавателя, а именно избавляет от необходимости деления групп на подгруппы; во-вторых, постановка целей обучения и широкий выбор учебно-методического обеспечения курса предполагают проверку уровня языковой подготовки слушателей. Следует отметить, что в целях оптимизации процесса обучения при осуществлении комплектаций групп обычно учитываются как уровень обученности учащихся, так и их возрастные особенности, т.е. их возраст может варьироваться в рамках 1 - 2 классов. Иными словами, учащимися одной группы могут быть ученики 4 - 5, 6 - 7, 8 -9 классов при условии, что уровень языковой подготовки школьников должен быть одинаковым. Определение содержания учебного процесса осуществляется путем определения исходного уровня владения языком. Несомненным преимуществом овладения иностранным языком в УДО представляются расширенные временные рамки, где изучению иностранного отводится до 6 академических часа в неделю. Ведущим мотивом в изучении английского языка для учащихся учреждений дополнительного образования, в нашем случае языковой школы, является желание получить разговорную практику, расширение запаса разговорной лексики и пополнение социокультурных знаний, а также углубление знаний по разным аспектам языка. Следовательно, преподавателю нужно планировать каждое занятие так, чтобы предоставить возможность обильной устной практики на английском языке для всех учащихся группы. Объектами такого общения могут стать разнообразные творческие устные задания, выполнение которых будет способствовать активизации спонтанной речи учащихся. Для того чтобы отсутствие языковой среды было восполнено, методистами рекомендуются к использованию аутентичных материалов, и в этой связи видеоконтент приобретает всё большую популярность как новый образовательный ресурс, способствующий реализации принципов аутентичности, наглядности, ситуативности, диалогичности учебного процесса. Следует отметить, что процесс обучения с использованием видеоконтента более предпочтителен в условиях дополнительного образования в силу отсутствия строгих временных ограничений и возможности в полной мере учитывать особенности социально-психологического развития старшеклассников (потребность в самореализации, общении, творческом самовыражении, способность к рассуждениям).
Основным преимуществом видеоконтента является предоставление образцов реальной коммуникации. Отличительной чертой обучения с помощью видеоматериалов можно выделить то, что информация, отображаемая в аутентичном видео, часто имеет высокую степень авторитетности и вызывает доверие к такой информации. В аутентичных видео, в частности документального и социального характера, присутствуют проблемы и идеи, актуальные в современном обществе, что существенно снижает возможность искажения поступающей информации. Таким образом, внедрение видеоконтента в учебный процесс существенно повышает мотивацию к обучению, поскольку при просмотре аутентичных видео можно ознакомить школьников с множеством ситуаций, помогающих им понимать, как действовать в аналогичных условиях в реальной жизни [3, с. 64].
Опытно-экспериментальное исследование посредством применения видеоматериалов в обучении английскому языку проводилось на базе УДО «Lingua Plus» г. Махачкалы. В эксперименте принимали участие преимущественно подростки в возрасте от 15 до 17 лет. В результате тщательного анализа ресурсов Интернет и различных УМК в качестве материала, над которым предстояло работать с учащимися, был выбран 7-серийный документальный фильм «The learning English video», размещенный на платформе www.englishclub.com [Englushclub. Available at: https://www.englishclub.com/learning-english-video/]. Выбор был неслучаен, поскольку в сериале рассматриваются ситуации и условия изучения английского языка в разных странах, повествуется о культуре этих стран, о людях, изучающих английский язык в различных условиях, о том, какие причины послужили мотивацией для изучения языка, а также рассматриваются методы и приемы, используемые для его изучения. Так, основываясь на содержании документального фильма, был разработан комплекс упражнений относительно фрагментов отобранного сериала.
В рамках исследования была также разработана анкета с учетом возрастных, культурных и образовательных особенностей анкетируемых, позволяющая оценить уровень сформированности межкультурной коммуникативной компетенции старшеклассников в совокупности таких ее компонентов, как знания, умения и навыки, а также уровень владения языком в различных ситуациях общения. В результате проведенного мониторинга, на котором были задействованы все виды речевой деятельности и проверены различные аспекты языка, например, лексико-грамматическая работа на тему «The importance of learning English in modern world»; учащимся также предоставили аудиотекст на данную тему, а также соответствующие задания с целью проверки уровня сформированных умений.
При подготовке заданий эксперимента учитывался в первую очередь алгоритм работы с аудио- и видеотекстами, и, соответственно, прежде чем приступить к просмотру, учащимся предлагается ряд заданий с целью озна-
комления с тематикой просматриваемого видео, своего рода снятие трудностей [4 , с. 190].
Учащиеся готовятся к просмотру видеофильма, действия которого происходят в Нью-Йорке. В то время как слушатели «Сказок из Америки» описывают Нью-Йорк как «большой», «невероятный» и даже временами «одинокий», главный герой использует слова «занятый», «яркий» и «очень мультикультурный». В фильме рассказывается о нескольких учениках из разных слоев общества, включая студентов из Аргентины, Австрии и Южной Кореи.
Предпросмотровый этап
После небольшого вступления учителя и краткой беседы с учениками, он плавно переходит к теме урока и начинает задавать общие вопросы, связанные с Америкой.
Teacher: guys, have you got any interesting information about Spain? Alright, here are some statements for you to discuss, decide, whether they're true on not:
1. America is the largest country in the world.
2. New York is the capital city of the USA.
3. New York was originally called New Amsterdam.
4. The USA celebrates its independence from Britain on 4th July every year.
5. There are 50 states in the USA.
Далее учитель выписывает на доске новые слова и объясняет их.
Teacher: I will write down some new words on the board for you and try to explain the meaning: computer engineering, software, program language, sources, prospective, apply for, to tune, confidence, score, to get a grant, government, intensive course, for instance.
После небольшой дискуссии и выявления правильных ответов учитель настраивает учащихся на просмотр видео.
Просмотровый этап
После ознакомления с лексикой и заданиями учитель мотивирует учащихся на просмотр видео и выполнения задания после него. Перед началом просмотра учитель предоставляет около двух минут на разбор заданий.
Teacher: you are going to watch a video about people who live in New York. The film profiles a handful of learners from diverse backgrounds, including students from Argentina, Austria and South Korea. One of the main massages from the film is that learning English is becoming necessary in many parts of the world.
Exercise 1
Now watch the first part of the film about learning English in the USA. As you watch, fill in the table below.
Таблица 1
Fill in the gaps
Interviewee Nationality Occupation Why is he/she in the USA?
Lee Nitel Student For a University course she will start next month in her own country.
Aneta Kaint Austrian Student
A Rum Yang Student To feel closer to native speakers
Adrian Petrov Argentina Engineer
Exercise 2
Now watch the rest of the film and complete the following exercises:
Watch the interviewees answering the first question and tick the answers you hear on the list below. Be careful: there are two answers on the list below which are not mentioned in the video!
1. English is useful when speaking with tourists.
2. Computer software programs are in English.
3. English is important when travelling around the world.
4. English is useful for communicating with people from international companies.
5. An English exam certificate is necessary to graduate from universities in many different countries.
6. It's important to have certification in English to prove that you know English.
Watch the interviewees answering the second question and find out who makes
the following statements.
1.................says that it can be difficult to find the right expression when
speaking.
2.................says that English grammar is very different from his/her native
tongue.
3................says that he/she found listening and speaking a bit hard.
4................says that he/she found English grammar difficult at first.
Постпросмотровый этап
Exercise 3
Discuss the following questions:
1. Have ever studied English in an English-speaking country?
2. How long would you need to stay in an English-speaking country to learn to speak English fluently?
3. Do you agree with Adrian when he says that, if you can study abroad, it's necessary to take English seriously and practice for one or two hours every day?
4. Some of the interviewees recommend watching TV in English - in what ways can this help students to master the English language?
5. What can you do to conquer your fears and gain confidence when speaking English?
6. What did you find most interesting or surprising about the video?
7. If you could go abroad to study, would you choose to go to America? Why/
not?
8. If you want to learn English, is it better to study in an English-speaking country or simply get a job there, for example, in a bar or a shop?
Exercise 4
Imagine you're making a film like "Tales from America". Interview your partner, using the questions below:
1. Would you consider going abroad to learn English? What are the advantages and disadvantages of learning English in an English-speaking country?
2. Why is learning English important for you?
3. What problems do you have learning English?
4. How would living in an English-speaking country, like America, help with these problems?
Библиографический список
По выполнении всех упражнений учитель проводит небольшую беседу, задавая вышеупомянутые вопросы, для того, чтобы учащиеся могли свободно выразить свое мнение и мысли по поводу данного утверждения, тем самым проверяя их речевые навыки и умения после просмотра видео. Работа над остальными фрагментами сериала проводилась также с учетом этапов работы с ауди-отекстами.
Таким образом, при работе с видеоматериалами учащимся были предложены упражнения разнообразного характера на развитие языковых и речевых умений и социокультурных знаний. В результате работы над сериалом было выявлено, что использование видеоматериалов способствовало развитию различных сторон психической деятельности учащихся и, прежде всего, внимания и памяти. В свою очередь, повышение заинтересованности учащихся не могло не отразиться положительным образом на формировании языковых и речевых умений наряду с развитием межкультурной коммуникативной компетенции учащихся. Поскольку мини-фильмы, представленные в сериале, основной сюжетной линией которого являются условия изучения английского языка в странах Европы, Азии и Южной Америки, косвенно повествуют и о быте, и культуре этих стран, учащиеся с интересом обсуждали и изучали тенденции языкового и культурного развития не только англоязычных стран, но и таких стран, как Китай, Испания, Франция и Бразилия.
1. Федеральный государственный образовательный стандарт. Методические рекомендации по организации внеурочной деятельности и реализации дополнительных общеобразовательных программ. Утвержден распоряжением Правительства РФ от 24.04.2015; № 729: 3 - 4.
2. Соколова Н.А. Педагогика дополнительного образования детей: учебное пособие для студентов педагогических вузов. Челябинск, 2010.
3. Mirvan X. The advantages of using films to enhance student's reading skills in the EFL classroom. Journal of Education and Practice. 2013; № 4 (13): 63 - 66.
4. Щукин А.Н., Фролова ГМ. Методика преподавания иностранных языков. Москва: Академия, 2015.
References
1. Federally] gosudarstvennyj obrazovatel'nyj standart. Metodicheskie rekomendacii po organizacii vneurochnoj deyatel'nosti i realizacii dopolnitel'nyh obscheobrazovatel'nyh programm. Utverzhden rasporyazheniem Pravitel'stva RF ot 24.04.2015; № 729: 3 - 4.
2. Sokolova N.A. Pedagogika dopolnitel'nogo obrazovaniya detej: uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskih vuzov. Chelyabinsk, 2010.
3. Mirvan X. The advantages of using films to enhance student's reading skills in the EFL classroom. Journal of Education and Practice. 2013; № 4 (13): 63 - 66.
4. Schukin A.N., Frolova G.M. Metodika prepodavaniya inostrannyh yazykov. Moskva: Akademiya, 2015.
Статья поступила в редакцию 01.02.21
УДК 371
Aksanova E.V., tutor, Head of Klever Club Center for Alternative Education (Krasnodar, Russia), E-mail: [email protected]
Jalalova L.E., teacher of fine arts and additional education, School 1797 Bogorodskaya, teacher of the highest category (Moscow, Russia),
E-mail: [email protected]
THE AUTHORS' DIDACTIC GAME "YOUR HERO" AS A TOOL DEVELOPMENT OF CREATIVE THINKING. In the article, the authors describe scientific approaches to defining the concepts of creativity, convergent and divergent thinking. The research provides a theoretical analysis of the conditions and factors that influence the development of creativity. Using the analysis of the sample programs of basic general education, the directions of work on the development of convergent and divergent thinking of children through play activities are identified. The work presents the content and rules of the authors' didactic game "Your Hero", which allows children to develop their creative thinking, the product of which is its Hero. This game is aimed simultaneously at the development of converged thinking, and creative divergent thinking. The game has variability in the form of different levels of difficulty, which makes it possible to use it for children of different ages and different levels of preparedness.
Key words: giftedness, creativity, creativity, convergent thinking, divergent thinking, author's individual game.
Е.В. Аксанова, тьютор, рук. Центра альтернативного образования «Клевер Клуб», г. Краснодар, E-mail: [email protected]
Л.Е. Джалалова, учитель ИЗО и дополнительного образования, ГБОУ «Школа № 1797 Богородская», г. Москва, E-mail: [email protected]
АВТОРСКАЯ ДИДАКТИЧЕСКАЯ ИГРА «ТВОЙ ГЕРОЙ» КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КРЕАТИВНОГО МЫШЛЕНИЯ
В статье авторы описывают научные подходы к определению понятий креативности, конвергентного и дивергентного мышления. Авторы приводят теоретический анализ условий и факторов, влияющих на развитие креативности. На основе анализа примерных программ основного общего образования выделяют направления работы по развитию конвергентного и дивергентного мышления детей через игровую деятельность. Представлено содержание и правила авторской дидактической игры «Твой герой», которая даёт возможность детям развить своё творческое мышление, продуктом которого является свой герой. Данная игра направлена одновременно на развитие конвергентного мышления и креативного дивергентного мышления. Игра имеет вариативность в виде разных уровней сложности, что дает возможность использовать ее для детей разного возраста и разного уровня подготовленности.
Ключевые слова: одаренность, креативность, творчество, конвергентное мышление, дивергентное мышление, авторская игра.
Чтобы быть успешным в быстро меняющемся мире, мало просто иметь знания - нужно иметь нестандартное мышление, проявлять коммуникативность, уметь кооперироваться и применять критическое мышление. Дж. Гилфорд в 1959 году выделил два типа мышления: конвергентное и дивергентное [1]. Отличительной способностью дивергентного мышления является готовность к выдвижению множества в равной степени «правильных» идей относительно одного и того же объекта. Именно дивергентное мышление Дж. Гилфорд считал основой креативности. Конвергентное мышление, являющееся антиподом дивергентного, представляет собой тип мышления, направленный на решение задач с помощью четкого алгоритма действий.
В научном сообществе можно найти более широкие определения креативности в работах таких научных деятелей, как Э. Фромм, В.В. Юрчук, В.Н. Дружинин, Я.А. Пономарев, Ф. Баррон, Э.П. Торранс и др., раскрывающих различные грани данного феномена. Исходя из тех характеристик креативности, которые были ими выявлены, можно прийти к выводу, что креативность - это способность нестандартно мыслить, выходя за рамки шаблонного мышления, создавая нечто новое и оригинальное. С точки зрения этимологии, само слово «креативность» пришло к нам из английского языка, где create означает «создавать, творить».
Креативность - это один из потенциалов творческой одаренности. Причем можно сказать, что это не только внутренний потенциал человека, а, скорее,