Научная статья на тему 'ДИАЛОГ ЯЗЫКОВЫХ КУЛЬТУР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА'

ДИАЛОГ ЯЗЫКОВЫХ КУЛЬТУР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
297
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛОГ КУЛЬТУР / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Фоменко Л.Н., Шинкаренко Н.А.

В данной статье рассматривается понятие «диалог языковых культур» в образовательном процессе. Данная проблема актуальна в силу того, что конфликты в сфере межкультурной коммуникации происходят достаточно часто. Показаны пути формирования таких навыков как толерантность, уважительное отношения к представителям других культур и наций. В качестве иллюстративного материала представлены примеры заданий, использующиеся на уроках английского для понимания культуры изучаемого иностранного языка. При разработке учебных программ предлагается интегрировать местное содержание в коммуникативную деятельность учащихся как для повышения мотивации учащихся к изучению языка, так и для подготовки учащихся к межкультурному общению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Фоменко Л.Н., Шинкаренко Н.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DIALOGUE OF CULTURES AT ENGLISH LANGUAGE LESSONS

This article discusses the concept of "dialogue of linguistic cultures" in the educational process. This problem is relevant due to the fact that conflicts in the field of intercultural communication occur quite often. The ways of forming such skills as tolerance, respect for representatives of other cultures and nations are shown. As an illustrative material, examples of tasks used in English lessons to understand the culture of the foreign language being studied are presented. When developing educational programs, it is proposed to integrate local content into students' communication activities, both to increase students' motivation to learn the language and to prepare students for intercultural communication.

Текст научной работы на тему «ДИАЛОГ ЯЗЫКОВЫХ КУЛЬТУР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

ДИАЛОГ ЯЗЫКОВЫХ КУЛЬТУР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Л.Н. Фоменко, канд. филол. наук, доцент Н.А. Шинкаренко, магистрант

Краснодарский государственный институт культуры (Россия, г. Краснодар)

DOI:10.24412/2500-1000-2021-5-1-227-230

Аннотация. В данной статье рассматривается понятие «диалог языковых культур» в образовательном процессе. Данная проблема актуальна в силу того, что конфликты в сфере межкультурной коммуникации происходят достаточно часто. Показаны пути формирования таких навыков как толерантность, уважительное отношения к представителям других культур и наций. В качестве иллюстративного материала представлены примеры заданий, использующиеся на уроках английского для понимания культуры изучаемого иностранного языка. При разработке учебных программ предлагается интегрировать местное содержание в коммуникативную деятельность учащихся как для повышения мотивации учащихся к изучению языка, так и для подготовки учащихся к межкультурному общению.

Ключевые слова: диалог культур, социокультурная компетенция, образовательный процесс, межкультурная коммуникация.

В современных реалиях все чаще возникает проблема формированиях социокультурной компетенции в процессе изучения иностранного языка. Иными словами, внедрения и использования такого явления как «диалог культур», в образовательном процессе. Данная проблема актуальна в силу того, что конфликты в сфере межкультурной коммуникации происходят достаточно часто. В силу этого вопрос формирования понятий о толерантности, уважительного отношения к представителям других культур и наций, осознания себя в межкультурных взаимоотношениях встает особо остро в современных реалиях. Наиболее благоприятным полем для развития данных навыков являются уроки английского языка, в силу того что у учащихся может быть сформировано представление о культуре изучаемого языка. Ученики могут лучше понять и научиться уважать особенности и традиции культуры страны изучаемого языка. Соответственно, располагая подобными знаниями, возникает взаимопонимание на различных уровнях, и уменьшаются шансы возникновения межнациональных конфликтов.

Стоит отметить невозможность раздельного рассмотрения понятия языка и культуры, так как сам процесс приобрете-

ния навыков взаимодействия и практическое их использование включает в себя не только демонстрацию владения языковыми материалами, но и приобретение и совершенствование социокультурных компетенций, поскольку невозможно ограничиваться только навыками говорения и знанием грамматических конструкций. Нормы поведения, как вербального, так и невербального являются неотъемлемой частью, и во многом базируются на особенности культуры целевого языка. Связь языка и культуры значима в обучении иностранным языкам, поскольку культура играет определенную роль в том, чтобы помочь учащимся овладеть целевым языком. Процесс изучения иностранного языка можно охарактеризовать как «процесс инкультурации», где человек познает новые культурные системы отсчета и новое мировоззрение, помогающие лучше воспринимать культуру целевого языка и его носителей. Изучая новый язык, изучающие иностранный язык познают новый мир.

Рассматривая культуру с разных точек зрения, стоит упомянуть некоторые определения данного явления данные различными учеными:

Моран определяет культуру как «культурный феномен» - Культурный феномен

включает в себя материальные формы или структуры, которые отдельные члены культуры используют в различных взаимодействиях (практиках) в конкретных социальных обстоятельствах и группах (сообществах) таким образом, чтобы они отражали их ценности, установки и убеждения (перспективу)» [7, с. 25-26]. То есть аспект культуры включает в себя практики, продукты, перспективы, людей и сообщества, пять измерений. Маккарти и Картер рассматривают культуру с точки зрения социального дискурса. Он относится к социальным знаниям и интерактивным навыкам, которые требуются в дополнение к знанию языковой системы [6, с. 151-152].

Крамш определяет, что культура - это социальный конструкт, продукт самосознания и других восприятий. Это определение означало, что культура не только коллективна, но и индивидуальна [6, с. 205].

Исходя из представленных выше определений можно прийти к выводу, что понятие культуры связано с обществом, процессом интерпретации и продуктом социального явления. Важно отметить, что каждое измерение культуры не является взаимоисключающим; они взаимосвязаны друг с другом. Язык и культура дополняют друг друга. Язык является наиболее центральным, существенным элементом любой культуры [2]. Он используется для участия в культуре, описания культуры, интерпретации культуры и реагирования на культуру [7]. Это позволяет людям в культурной группе обмениваться идеями и информацией. Кроме того, это способ передачи культуры.

Язык и культура дополняют друг друга. Язык является наиболее центральным, существенным элементом любой культуры. Он используется для участия в культуре, описания культуры, интерпретации культуры и реагирования на культуру. Это позволяет людям в культурной группе обмениваться идеями и информацией. Кроме того, это способ передачи культуры.

Важно отметить важность, и необходимость применения «диалога культур» как цели при обучении иностранному языку.

Ведь и язык, и культура имеют функцию коммуникации, потому что они оба несут смыслы. С одной стороны, язык несет синтаксические, семантические и прагматические значения для общения пользователей языка. С другой стороны, культура несет в себе смыслы, а культурные смыслы выражаются через модели поведения, например, язык. Чтобы успешно общаться на разных языках и культурах, необходимо понимать культурно различные нормы взаимодействия, ценности и мышление людей. Иногда лингвистически правильные предложения могут вызвать непонимание или путаницу, когда они находятся в другом культурном контексте [9]. Именно во избежание подобных ситуаций неудачного межкультурного взаимодействия, ознакомление изучающих иностранный язык с культурой изучаемого языка должно производится как можно раньше.

Диалог культур подразумевается как очень сложное, комплексное явление, требующее для своего осуществления массу умений, представленных Е.И. Пассовым:

- Способность находить не только отличия в культурах, но и точки их соприкосновения;

- Рассмотрение различных социальных явлений не только со своей точки зрения, но и с перспективы другого народа;

- Правильно понимать и проецировать на себя ценности других народов;

- Рассматривать знакомые явления с новой точки зрения;

- Менять систему оценивания в процессе познавания других культур, отказываться от стереотипного мышления и др. [1, с. 66].

В процессе реализации «диалога культур» предполагается решение приведенных ниже задач:

- Познавательные, или культурологические задачи.

- Учебные задачи.

- Развивающие задачи.

- Воспитательные задачи.

Решение этих задач способствует формированию культурной личности, готовому к взаимодействию разных культур, т.е., к общению в вариативных условиях и си-

туациях с представителями других народов.

Ниже приведены примеры заданий, которые могут использоваться на занятиях, ориентированных на повышение культурной осведомленности и составления представления о мировоззрении и образе мышления Англичан, базирующихся на аспектах, представленных в работе британского социального антрополога, Kate Fox «Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour»:

Задание 1. Подготовить презентацию на тему: «Weather talk», в которой учащимся предстоит провести поиск материалов, распределение разделов данной темы, представленной в книге:

The Reciprocity Rule - где беседа о погоде несет больший смысл чем просто обсуждение погоды

The Context Rule - где разговор о погоде может выполнять различные функции, такие как:

1. simple greeting

2. ice-breaker leading to conversation on other matters

3. «default», «filler», «displacement» subject [4].

The Agreement Rule - как реакция на подобную беседу может повлиять на дальнейшее развитие беседы.

Exceptions to the Agreement Rule - какие бывают исключения в процессе общения на тему погоды.

The Weather Hierarchy Rule - различная степень отношения англичан к различным состояниям погоды.

В ходе подготовки к данному заданию учащиеся будет осуществлять самостоятельный поиск информации, ознакомление с предоставленным аспектом культуры, причин для его возникновения, полезного вокабуляра для более широкого понимания данной темы, а также возможного

действии с представителями английской культуры.

Задание 2. Подготовиться к беседе на данную тему, в ходе которой нужно продемонстрировать понимание ситуаций и причин данного явления. Использование изученного заранее вокабуляра, для достижения понимания среди участников обсуждения.

Задание 3. Провести сравнение рассмотренной темы, и найти похожие культурные явления в русской культуре, попробовать объяснить схожести и различия в рассматриваемых явлениях с точки зрения мышления народа и психологических особенностях представителей английской и русской культур.

Таким образом, можно обнаружить, что адаптация межкультурного подхода в обучении иностранному языку означает, что учащиеся, обладают способностью адекватно вести себя в социальном контексте и выступать посредниками между культурами.

В завершение стоит сказать, что преподавание культуры и обучение языку неразделимы, и культура всегда встроена, интегрирована в контекст изучения языка [8]. То есть преподавание иностранного языка должно перейти от передачи информации о целевых культурах к обучению языку в контексте, приданию смыслов учащимся и повышению их культурной осведомленности в процессе обучения [10]. Изучение иностранного языка должно дать учащимся возможность отразить свой собственный язык и культуру через опыт общения с иностранным языком и культурой [3]. При разработке учебных программ предлагается интегрировать местное содержание в коммуникативную деятельность учащихся как для повышения мотивации учащихся к изучению языка, так и для подготовки учащихся к межкультурному общению.

практического применения при взаимоБиблиографический список

1. Пассов Е.И. Метод диалога культур. - Елец: МУП «Типография г. Ельца», 2011. -72 с.

2. Brooks N. (1964) Language and Language Learning Theory and Practice. New York, Har-court, Brace & World Inc.

3. Byram M. (1988) Foreign Language Education And Cultural Studies. Language, Culture and Curriculum, 1, 15-31.

- nedazozunecKue HayKU-

4. Fox Kate. Watching the English: the Hidden Rules of English Behaviour. - London: Hod-der, 2005. - 424 c. - ISBN 978-0-340-81886-2

5. Kramsch C. (1993) Context and culture in language teaching. Oxford, Oxford University Press.

6. McCarthy M. & Carter R. (1994) Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching London, Longman.

7. Moran P.R. (2001) Teaching culture: perspectives in practice Ontario, Canada, Heinle & Heinle.

8. NAULT, D. (2006) Going Global: Rethinking Culture Teaching in ELT Contexts Language, Culture and Curriculum, 19 (3), 314-328.

9. Schulz R.A. (2007) The challenge of assessing cultural understanding in the context of foreign language instruction. Foreign Language Annals, 40(1), 9-26.

10. Willems G.M. (1996) Foreign language study for intercultural communication Multicultural Teaching 14.3, 36-40.

THE DIALOGUE OF CULTURES AT ENGLISH LANGUAGE LESSONS

L.N. Fomenko, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor N.A. Shinkarenko, Graduate Student Krasnodar State Institute of Culture (Russia, Krasnodar)

Abstract. This article discusses the concept of "dialogue of linguistic cultures" in the educational process. This problem is relevant due to the fact that conflicts in the field of intercultural communication occur quite often. The ways of forming such skills as tolerance, respect for representatives of other cultures and nations are shown. As an illustrative material, examples of tasks used in English lessons to understand the culture of the foreign language being studied are presented. When developing educational programs, it is proposed to integrate local content into students' communication activities, both to increase students' motivation to learn the language and to prepare students for intercultural communication.

Keywords: dialogue of cultures, socio-cultural competence, educational process, cross-cultural communication.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.