Диалектологическая работа в Камчатском государственном университете
имени Витуса Беринга Ильинская Н.Г.
Dialectological work at Vitus Bering Kamchatka State University
Ilinskaya N. G.
УДК 800.86/.87; 800.879
Abstract
Work on gathering the dialect material which was begun in 1962 is still successfully being fulfilled at Vitus Bering Kamchatka State University. It’s multiplane: ordering and classification of unique dialect material, a writing on its basis candidate and doctor theses, participation in international conferences and congresses, cooperation with educational establishments of the Kamchatka
region.
В результате широких и постоянных межэтнических контактов с конца XVII века на Камчатке появилось метисированное население - камчадалы, средством коммуникации у которых стало камчатское наречие (креольский язык на базе севернорусских сибирских диалектов и говорения преимущественно обрусевших ительменов и в меньшей степени коряков). Именно лексический фонд камчатского наречия можно назвать хранилищем, своего рода архивом культурной информации не только русского, но и ительменского, корякского, эвенского народов. В современной лингвистике всё чаще утверждается мысль о том, что мировоззрение народа, его национально-культурная специфика находят отражение в особенностях языкового членения действительности. Языковая картина мира соотносится с концептуальной картиной мира, поэтому язык на всех его уровнях следует рассматривать как этнокультурный феномен — это своеобразное «вместилище значений», которые реализуются в слове. Не меньший научный интерес представляет собой и изучение всего корпуса бытующих в камчатском наречии заимствований из указанных языков, поскольку анализ таких слов, выявленных по данным сохранившихся текстов, ритуалов, обычаев, может быть ориентирован на реконструкцию процесса взаимодействия разных этнических культур. Этнолингвистический анализ такой направленности способен показать, как язык в разных формах его существования, на разных этапах его истории отражал и отражает историю народа, поло-
жение того или иного этноса в современном обществе.
Работа по изучению говоров Камчатки, в частности, сбор диалектного материала, осуществляемый преподавателями Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга, имеет уже довольно длительную и, к сожалению, не слишком счастливую историю. Камчатский государственный университет (тогда ещё КГПИ) был открыт в 1958 году, а с 1962 года преподаватели кафедры русского языка и литературы (тогда ещё все работали на одной кафедре) начинают вести работу по сбору диалектного и фольклорного материалов. В это же время сбором диалектного материала в Камчатской области занимаются сахалинские диалектологи. С.А. Оленина стояла у истоков диалектологической работы в КГПИ, к концу 60-х годов к этой работе подключились преподаватели кафедры русского языка А.Н. Живо-глядова и В.М. Козырьков. Однако большая часть собранных материалов находилась в личных архивах преподавателей, в связи с уходом их из института в конце 60-х годов материалы были утрачены, на кафедре не осталось никаких следов диалектологических изысканий.
С 1970 года работу по изучению камчатских говоров продолжила пришедшая на кафедру русского языка О.Т. Бархатова. Во время диалектологических экспедиций по Камчатке она возобновила сбор материалов, фактически начав всё с нуля. После прихода О.Т. Бархатовой эта работа стала постоянной на кафедре, приняла систематический и пла-
номерный характер. Впоследствии в неё включились Т.И. Чурсина, О.А. Глущенко, Н.Г. Ильинская, которая возглавила работу после отъезда О.Т. Бархатовой. В 2002 году была создана лаборатория региональной этнолингвистики. Её членами являлись Н.Г. Ильинская, О.А. Глущенко.
Основным объектом научных изысканий лаборатории региональной этнолингвистики является исконный язык камчадалов - камчатское наречие. Предмет исследований -процессы формирования и динамики камчатских говоров, социолингвистические и лингвокультурологические аспекты бытования говоров, этимология заимствований в говорах, особенности взаимодействия литературного языка и народных говоров, а также разностороннее лингвистическое описание камчатских народных говоров. В рамках научноисследовательской деятельности лаборатории постоянно осуществляется обмен информацией о последних достижениях в области мировой и российской региональной этнолингвистики, лингвистической методологии, лингвоэтнокультурологии, социолингвистики, лингвогеографии; расширяются знания молодёжи о специфике природных условий, социопространстве жизнедеятельности человека на Севере и перспективах устойчивого научного и культурного развития Камчатского региона.
Члены лаборатории, студенты, появившиеся в 2002 году аспиранты: А.П. Каргина, Н.Г. Олесова, И.И. Быкова, в 2003 году -Н.А. Григоренко - активно продолжали диалектологическую работу, к ним в 2004 году присоединились Л.А. Полищук, А.Е. Худышкина, в 2005 году - О.В. Малоземли-на. С момента создания лаборатории и до настоящего времени (а это 2002-2008 г) членами лаборатории защищено 5 кандидатских диссертации («Общерусский глагол в говорах камчадалов» Каргина А.П. - Владивосток, 2006 г; «Имя прилагательное в говорах камчадалов» Быкова И.И. - Ярославль, 2006 г.; «Рыболовецкая лексика в говорах камчадалов» Олесова Н.Г. - Ярославль, 2006 г.; «Лексика флоры и фауны в говорах камчадалов» Григоренко Н.А. - Ярославль, 2007 г.; Полищук Л.А. «Названия одежды и обуви в говорах камчадалов» - Ярославль, 2007 г.; 1 докторская (Глущенко О.О.А. «Наречия как -
вопроса в сопоставительном аспекте» - Владивосток, 2006 г.), ещё 2 диссертации «на выходе» (Малоземлиной О.В. «Лексика пищи в говорах камчадалов», Худышкиной А.Е. «Общерусские существительные в камчатских говорах»). Работы прошли обсуждение на заседаниях лаборатории и, будут защищены в 2009 г.
Членами лаборатории подготовлено значительное количество исследований, посвящённых камчатским говорам. Статистические данные свидетельствуют о том, что в среднем на одного члена лаборатории в год приходится по 2 - 3 печатных листа научной продукции (то есть от 48 до 72 страниц). Отраден тот факт, что в авторефератах кандидатских работ аспирантов лаборатории значатся от 5 до 16 исследований.
Диалектологические исследования не мыслимы без постоянного общения с информантами, поэтому экспедиционная работа считается важной составляющей в деятельности лаборатории. Приведу статистические данные: с 2002 г. члены лаборатории участвовали в экспедиции в Мильково, в 2003 - в Мильково и Тигиль, в 2004 - в Мильково, в 2005 г. состоялось 5 экспедиций: в Мильково, Козыревск, Усть-
Хайрюзово, Ковран, Долиновку. В 2006 - 3 (в Мильково, Долиновку, Анавгай), в 2007 -5 (в Мильково, Долиновку, Анавгай, Эссо, Соболево), в 2008 - в Анавгай, Мильково, Ковран, Долиновку.
Все члены лаборатории принимают участие как в региональных конференциях, межвузовских, так и в международных конгрессах, симпозиумах и съездах (например, в 2003 г. Ильинская Н.Г. выступала на 4 международном съезде диалектологов и геолингвистов в г. Риге, на международном конгрессе в МГУ в 2003, 2005г. делали доклады Ильинская Н.Г. и Глущенко О.А., на международной конференции диалектологов в г. Москве в 2006 г Ильинская Н.Г. и Глущенко О.А.), они же выступили с сообщениями на международной конференции «Дух севера» в 2007, Ильинская Н.Г. приняла участие в экспедиционном этапе этой конференции, проходившем в Анавгае и Эссо.
Результатом деятельности лаборатории является издание в 2006 г. первого выпуска сборника «Русские говоры Камчатки», в ко-
торый вошли статьи аспирантов и сотрудников лаборатории, позволяющие получить представление о фонетических, грамматических, словообразовательных и лексических особенностях говоров Камчатки. Научная новизна и теоретическая значимость исследований заключается в разработке концепции онтологической взаимосвязи народных говоров и литературного языка как равноценных сторон единого общенационального русского языка, отражающего особенности национального этнического самосознания. Практическая значимость исследований лаборатории состоит в том, что их результаты могут быть основанием для комплексных исследований других говоров русского языка и языков малых народов.
При лаборатории создано и успешно работает студенческое научное общество, число членов которого колеблется от 19 до 25 человек. Лаборатория региональной этнолингвистики - непременный участник выставки «Шаг в будущее», в 2004 году была награждена дипломом 1 степени. В 2007 г. студенты - члены научного общества при лаборатории - приняли участие в выставке «Студент и научно-технический прогресс» с двумя проектами, занявшими призовые места. Проект «Модель описания частной диалектной системы: п. Долиновка Мильковско-го района», подготовленный студенткой 3 курса Серединой Д., получил 1 место, «Идиолект камчадала», в разработке которого участвовали студенты 2-5 курсов, занял 2 место.
Нам хочется верить, что талантливые студенты, принимающие участие в исследовательской работе, придут в науку, ибо опыт практической деятельности, который они приобретают во время диалектологической практики и в период работы исследовательских лагерей, бесценен. Он помогает оценить красоту, неповторимость, уникальность языка камчадалов, всем сердцем полюбить его носителей - людей с открытым сердцем и чистой душой.
Лаборатория региональной этнолингвистики активно сотрудничает с учебными заведениями города и области. Приведу лишь несколько примеров. Каргина А.П., Григо-ренко Н.А. ведут научно-исследовательскую работу на региональном диалектном матери-
але со слушателями лицея № 46. А.Е. Худышкина привлекает к работе студентов педколледжа. Полищук Л.А., учительница средней школы № 8 г. Елизова, составила программу «Региональная топонимика» и успешно работает по ней со школьниками. Глущенко О.А. в 2005 г на базе ср. школы № 7 г. Петропавловска - Камчатского прочитала курс лекций по лингвистическому краеведению, привлекая к этой работе выпускницу филфака заочного отделения Балюлину Надежду и студентов 2 курса филологического факультета.
Студенты педагогического колледжа, школьники 9-11 классов - постоянные участники студенческой научной конференции, проводимой в вузе, конференций «Русские говоры Камчатки», «Лингвистическое краеведение Камчатки», которые традиционно ежегодно проводятся 14-15 декабря.
Активно сотрудничает лаборатория с Мильковским Домом детского творчества, с секцией «Краеведение» (рук. Коряка Л.В.), с «Гуманитарной школой» (рук. Воропаева Л.А.). В 2006 г. Дом детского творчества принимал активное участие в работе конференции «Лингвистическое краеведение Камчатки». В университет приехали 7 школьниц 5-11 классов, которые не только показали инсценировку заседания Ученого совета «Откуда появилось слово Камчатка?», «Легенда о Кутхе», но и рассказали об истории своего края, о своем замечательном земляке Г. Поротове. Сообщение ребят сопровождалось видеопрезентацией. Привезли ребята и изделия, выполненные их руками: фигуры из глины, бусы и кулоны из меха и бисера, поделки из дерева, расписные доски и пр. Столь же успешно выступили ребята и на конференции «Лингвистическое краеведение в 2007 году. Они подготовили музейноисторическую страничку об истории села Мильково, сопровождая её видеолегендой; литературная страничка включала не только сообщения, связанные с творчеством Г. По-ротова, но и чтение собственных произведений школьников. Были подготовлены выставки «Наше село в прошлом», «Наше село глазами детей».
Активно участвует лаборатория в международной деятельности университета. В 2002 г. в рамках международного лагеря «Насле-
дие» прошли выступления Глущенко О.А. и Ильинской Н.Г. для слушателей Школы научного резерва, была проведена лингвистическая викторина «Знаешь ли ты язык камчадалов». В 2003 в рамках указанного лагеря организована смена «Этнолингвистика», первая часть которой проходила на базе «Огонька» (10 дней), а вторая включала экспедиционный этап - работу в Мильково (11 дней). Участие в этом международном проекте приняли 8 специалистов, среди которых было 2 доктора наук (Ильинская Н.Г. и Весна Е.Б.) и 2 кандидата наук (Глущенко О. А. и Рязанцев А. Е.), 2 аспиранта КГПУ (Каргина А. П. и Голованёва Т. А.), студенты КГПУ, 2 студента из ДВГУ, 1 японский студент (Хироси Курасава, который провёл сопоставительное исследование глагола и его особых форм в русском и японском языках), 1 школьник и 2 информанта-камчадала (Толман Евдокия Серафимовна и Толман Александр Анатольевич). В целом же с учётом временных участников и информантов-камчадалов, проживающих в посёлке Миль-ково, в работе лагеря были задействованы 80 человек.
Задачи, которые были поставлены перед исследователями:
• Предоставить участникам лагеря возможность проведения исследований по полевой лингвистике, этнокультурологии и этнолингвистике как основным направлениям научных разработок лаборатории региональной этнолингвистики.
• Осуществить обмен информацией о последних достижениях в области мировой и российской региональной этнолингвистики, лингвистической методологии, лингвоэтно-культурологии, социолингвистики.
• Ознакомить студентов и аспирантов из зарубежных образовательных учреждений с направлениями научных разработок КГПУ и ведущих научных центров региона, с технологиями сохранения культурного наследия коренных народов в современных социолингвистических условиях.
• Расширить знания молодёжи о специфике природных условий, социопространстве жизнедеятельности человека на севере и перспективах устойчивого научного и культурного развития региона.
Международный профильный научно-
исследовательский лагерь представлял комплекс мероприятий.
Культурно-досуговая программа включала в себя презентацию участников лагеря, лингвистическую и краеведческую викторины, диалектологическую викторину «Русские камчатские говоры», лингвистическую игру-викторину по топонимике Камчатки «Долина Уйкоаль», лингвистическую игру «Что? Где? Когда?», художественные конкурсы (музыкальный конкурс «Музыкальный калейдоскоп песен о Камчатке», посещение музея в п. Мильково, художественной школы, участие в праздновании 250-летия Милькова; посещение мест традиционных промыслов.
Культурно-образовательная программа включала следующие мероприятия: Школу молодого лингвиста; мастер-классы по лингвистике (Глущенко О.А., Ильинская Н.Г.); уроки этнолингвистики, социолингвистики и лингвометодологии; знакомство с ритуалами народов Камчатки; презентацию Лаборатории региональной этнолингвистики, на которой были показаны и охарактеризованы публикации сотрудников лаборатории, рассказано о перспективах и основных направлениях работы лаборатории. Круглый стол был посвящен итогам работы 1-го этапа этнолингвистического лагеря.
Цель лингвистической практики -научить участников лагеря применять на практике полученные теоретические знания по лексикологии, лексикографии и русской диалектологии. Каждый студент и аспирант получил по 1 тетради с диалектными записями, произведенными в разных районах Камчатской области. Перед ним ставились следующие задачи: описать фонетическую систему того говора, в котором производилась запись (система вокализма, консонантизма, типичные севернорусские фонетические особенности: оканье, цоканье, их типы); провести наблюдения над лексической системой (выявить общерусские слова и собственно диалектные, определить круг тематических групп, в состав которых эти лексемы входят); выявить основные типы грамматических особенностей (особенности категории рода и числа существительных, специфику падежных окончаний в говорах); проанализировать особенности синтаксической
структуры предложений. Решение всех поставленных задач в результате практического анализа языкового материала позволило исследователям сделать выводы об отдельных частных диалектных системах Камчатского края, увидеть то общее, что их объединяет, и обратить особое внимание на различительные особенности. Были проанализированы записи, произведенные в 15 частных диалектных системах.
Цель полевой лингвистической практики - ознакомить всех, кто интересуется русским языком, с живой речью русского народа, в том числе и с речью сельских школьников. Все участники научно-исследовательского лагеря расширили и углубили свои знания по русской диалектологии, наглядно убедились в наличии местных языковых разновидностей, познакомились с основными типами различий (лексических, грамматических, синтаксических), которые ярко представлены в мильковском диалекте и позволяют противопоставлять языковые системы литературного и диалектного языков. Участники лагеря приехали на полевую практику с хорошей теоретической подготовкой: они знали основные методы лингвистических исследований, были знакомы с вопросниками различных типов, бо льшая часть умела быстро и точно записывать живую речь (от руки и посредством диктофона).
Полевая практика помогла многим научиться не только вести беседу с диа-лектоносителями, вступать с ними в языковой контакт, но и позволила убедиться в том, что они (как исследователи) способны классифицировать диалектный материал, грамотно и правильно оформлять карточки, видеть системные отношения в определенных лексических группах (за каждым участником экспедиции была закреплена конкретная лексико-семантическая группа, материал которой он должен был собрать, описать, представить в виде собственноручно подготовленной картотеки). Студенты-филологи, участники лагеря, смогли убедиться в том, что без хорошего знания современных диалектных условий, в которых работают две мильковские школы, нельзя методически правильно организовать преподавание русского языка. Итог полевой лингвистической практики: 13 полевых тетрадей, 1750 стра-
ниц записей, 10 полных аудиокассет с записями живой диалектной речи. Материал картотеки лаборатории региональной этнолингвистики пополнился на 970 карточек.
Научно-исследовательская деятельность предполагала знакомство с результатами лингвистических исследований, выполненных на уникальном диалектном материале участниками лагеря. После каждого доклада шло активное его обсуждение. В процессе разработки научно-исследовательской темы предполагалось: собрать диалектный и литературный материал по теме (в объеме не менее 200 лексем); составить его картотеку; провести сопоставительный анализ материала с тем, который отражен в словарях литературного языка (Словари были привезены из кабинета русского языка КГПУ, личных библиотек Н.Г.Ильинской и О.А.Глущенко); выявить типологию различий слова, функционирующего в разных языковых системах. Эта задача является в настоящее время в русской диалектологии чрезвычайно актуальной и перспективной. Темы, предложенные для исследования, были во многом тра-диционны. Часть из них основывалась на тематическом принципе («Названия животных в говорах камчадалов», «Микологическая лексика (названия грибов) в говорах», «Названия жилища у северных народов», «Названия пищи в русском камчатском наречии», «Рыболовецкая лексика камчадалов» и т.д.), другая часть - на частеречной принадлежности («Существительное в говорах Камчатки», «Глагол, особенности его функционирования в севернорусских говорах», «Прилагательное в камчатском наречии» и т.п.).
В рамках научно-исследовательского лагеря состоялась экспедиция Успенской В. И. и Голованёвой Т. А. в посёлок Тигиль, в ходе которой записаны ительменские тексты сказок, легенд, преданий, воспоминаний, песен (всего 26 текстов); произведена видеозапись жизни современных ительменов, сделаны фотосъемки; собран лексический материал на камчадальском наречии (всего 11 аудиокассет); тексты на корякском языке: воспоминания, сказки, предания (всего 6 аудиокассет); материал для выпуска словаря ительменского языка седанкинского диалекта; проведен семинар «Ительменский язык:
прошлое, настоящее, будущее» с носителями ительменского языка.
Основная цель членов лаборатории - создание «Камчатского областного словаря». Профессор Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова Г.А. Хабурбаев писал М.В. Сущёвой, ректору университета: «Сейчас на самом высоком уровне обсуждаются проблемы бережного отношения к культурному наследию прошлого. Народные говоры являются одной из своеобразных сторон этого наследия. Так что создание Камчатского областного словаря могло бы стать многолетней и очень престижной плановой работой не только кафедры и факультета, но и института в целом! Да ещё работой, в выполнении которой будут принимать участие студенты!».
В 2007 г. лаборатория приняла участие в конкурсе научных проектов, выиграла грант на издание 1-го тома Камчатского областного словаря. Он будет значительным по объему, в него войду материалы на буквы А, Б. В 2008 г. Лабораторией получено 4 гранта на проведение научных исследований, проводимых индивидуальными исполнителями (Малоземлиной О.В., Кисляк Ю.В, Сороки-
ным А.А., Глущенко О.А.).
Лаборатория планирует расширить сферу своей деятельности и приступить к интенсивному изучению и описанию эвенского, алеутского и корякского языков, так как в настоящее время есть все реальные предпосылки их исчезновения. С этой целью открыта аспирантура по специальности «Языки народов России», 2 выпускника университета, желающие заняться исследованием корякского и эвенского языков, являются в настоящее время аспирантами лаборатории региональной этнолингвистики. Хочется верить, что число специалистов, занимающихся исследованием языков малочисленных народов севера, будет множиться.
Всё вышесказанное позволяет судить о планомерной работе по исследованию камчатских говоров, которую проводят сотрудники лаборатории. Надеемся, что предложенные ими исследования помогут увидеть неповторимость и красоту говора камчадалов, отметить уникальность языкового материала. Приглашаем принять участие в диалектологической работе всех, кто любит камчатскую землю и язык ее коренных жителей.
Грамматическая система современного камчатского наречия
Глущенко О.А.
Grammatic System Of The Modern Kamchatka’s Dialects
Glushchenko O.A.
УДК 800.86/.87; 800.879
Abstract
The article is dedicated to analysis of the main grammatical particularities in regional itelmens-kamchadals language. Revealled specifics nominal parts of speech and verb is made review of the modern condition of syntax of the Kamchatka’s dialects.
Грамматические особенности камчатского наречия обладают яркими отличительными чертами, однако по сравнению с фонетикой в меньшей степени обусловлены влиянием иноязычного окружения. Русскоязычные переселенцы говорили на севернорусском наречии, которое уже претерпело определенные исторические изменения в междиалектных условиях коммуникации Якутии и Анадыря. На территории позднего заселения в условиях контактного двуязычия Камчатки
эта севернорусская грамматическая основа не могла измениться до неузнаваемости, поэтому многие диалектные различия в грамматике камчатского наречия имеют двойственное объяснение: во-первых, влияние иных в типологическом отношении языков аборигенов Камчатки, во-вторых, сохранение архаических грамматических особенностей севернорусского говорения.
Имя существительное в камчатском наречии