УДК 81'28; 81'286
00! 10.23951/1609-624Х-2018-6-58-61
ДИАЛЕКТНОЕ «ТРАВИТЬ» 'ПОРТИТЬ' И ЕГО ОДНОКОРНЕВЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ «ВРЕД»
Лю Яньчунь
Томский государственный университет, Томск
Проведено исследование специфики семантической структуры диалектного «травить» на основе выявления его исторических словообразовательных связей, реконструкции словообразовательно-этимологического гнезда и структуры его семантического поля.
В результате выяснилось, что у диалектного «травить» развитие семантики шло от 'тереть, перетирать' к 'потреблять, поедать; истреблять' и далее уже 'повреждать, портить что-л.' (ср. диалектное «трава» 'все съедобное') и что наряду с производными корня трав- в словообразовательно-этимологическое гнездо входят производные от тир-, тр-, трав-/тров-, тру-, тры- как исторические варианты корня тер-/тор-. Исходное значение 'тереть, перетирать' послужило основой для развития значений, связанных с понятием «вред» у большинства лексем этого словообразовательно-этимологического гнезда. Исторический подход позволил сделать выводы по эволюции семантической структуры словообразовательного гнезда как следствия взаимодействия и развития исходно смежных понятий.
Ключевые слова: диалектная лексика, словообразовательно-этимологическое гнездо, понятие «вред».
Работая над лексико-семантическим полем При изучении семантической структуры глагола «вред», авторы выявили большое количество диа- травить было выяснено, что он имеет ряд доста-лектной лексики, однокорневой, с исторической точно разных значений. Можно предположить, что точки зрения, со значением 'портить', отличающей- производящим является третье значение 'потре-ся от литературной по значению или отсутствующей блять, поедать что-л.', от которого производны 'трав литературном языке. Среди этой лексики глагол тить, расходовать что-л. понапрасну, без пользы' и травить и его производные, их значение в диалек- 'повреждать, портить что-л. (каким-л. способом, в тах и в литературном языке представлены в табл. 1. том числе колдовством)'. То, что производящим
Таблица 1
Значение глагола «травить»и его производных в диалектах и литературном языке
Глагол В диалектах В литературном языке
травить 1 'повреждать, портить что-л.' (новг., Низ. Печора, f р. Урал) [1, с. 337] 'истреблять, отравляя ядовитым веществом'; (разг.) 'причинять вред ядовитым веществом' [2, с. 394]
травиться 'загнивать, повреждаться, портиться' (арх., новг., 1 Низ. Печора) [1, с. 338] (разг.) 'принимать отраву, яд с целью самоубийства' [2, с. 394]
травеж 'потрава, порча чего-л.' (вят., перм., уральск.) [1, с. 334]
травить 2 'колдовством вызывать болезнь, наводить порчу' 4 (новг., Низ. Печора)
травля 'болезнь, вызванная колдовством, порчей' ' (Низ. Печора, р. места); 'расход, неразумная трата чего-л.' (новг.) [1, с. 340] 'преследование зверя и птицы на охоте, обычно с собаками или ловчими птицами; гон' [2, с. 395]
травить 3|\ 'потреблять, поедать что-л., пить (вино)' (ленингр., якут.) 'поедая, топча, повреждать посевы, наносить ущерб лугам, полям'
травальший' \ 'здоровый, полезный, питательный (о хлебе)' \ (смол., брян.) [1, с. 334]
трава \ 'о чем-л. съедобном' (пск., твер., зап.) [1, с. 324] 'растение с однолетними зелеными не подвергающимися одеревенению мягкими побегами' [2, с. 393]
травить 4 тратить, расходовать что-л. понапрасну, без пользы' (арх., новг., ворон., КАССР, Низ. Печора, р. Урал, сиб., якут.) (прост.) 'расходовать, тратить (обычно зря, понапрасну)'; (прост.) 'использовать, расходовать на корм животным'
травиться 'расходоваться, использоваться на корм животным' (ряз.) [1, с. 338]
травить 5 Т, 'несколько раз пахать землю, мелко бороновать перед посевом' (петерб., новг.)
Лю Янъчунъ. Диалектное «травить» 'портить 'и его однокорневые образования.
является значение 'потреблять, поедать что-л.', подтверждает производное слово трава - 'о чем-л. съедобном'.
Но есть еще пятое значение - 'несколько раз пахать землю, мелко бороновать перед посевом'. Не ясно, как оно связано с остальными, поэтому следует обратиться к исторической словообразовательной связи глагола травить. Травить - каузатив к др.-рус. трову, трути 'тратить', ср.: старо-слав. травити 'поглощать, пожирать' (-вы- перед гласным ^ -ов; -вы- перед согласным ^ -у), ср.: сидеть - каузатив садить. То есть реализована словообразовательная цепочка *№оы- ^ тров- ^ трав- ^ травить ^ трава [3, с. 91-92; 4, с. 255]. Эта реконструкция не объясняет связь пятого значения с производящим, поэтому необходимо обратиться к более глубокой словообразовательно-этимологической реконструкции.
Этимологические словообразовательные связи глагола травить: и.-е. *ter-: *№т-: *1т- 'тереть' ^ *^-вы-: *Гы: *Гй- ^ слав., рус. тер-, тор-, тр-, тров-, трав-, тра-, тру-, тры- [3, с. 47-48, 81, 9192; 4, с. 237-238, 255]. Например, тра- ^ диал. трать 'тереть' ^ литер. тратить; тру- ^ диал. трутить 'тереть; отравлять', ср.: др.-рус., рус. трутъ (трут), труха, трутень; тры- ^ трын-трава (литер.). Более глубокая реконструкция словообразовательного гнезда глагола травить показывает производность корня тров-, трав- от более простого тер-: тор-: тр- со значением 'тереть', соответственно, производность семантики тра-
Словообразовательно-этимологическое гнездо сло
в диа
вить 'потреблять, поедать' и сохранение в значении 'несколько раз пахать землю, мелко бороновать перед посевом' исходной мотивации - 'тереть, измельчать' .
Словообразовательно-этимологическое гнездо слов с исторически вариантными корнями тер-/ тор-/тир-, тр-, трав-, тру-, тры- в диалектах русского языка, являющееся частью лексико-семанти-ческого поля «вред», представлено в табл. 2.
Направление развития семантики у производных корня тер-/тор-/тир- в диалектах прослеживается от исходного, более конкретного 'тереть, перетирать' к значениям 'жевать, пережевывать (пищу)' (тереть, терсть, терманить), 'пахать' (терня) и затем к более общему значению 'утрачивать, терять кого-, что-л.', 'тратить напрасно, нести убытки' (терять, теривать, проторить, протор, затирка, утира).
В семантическом поле производных корня тр-соседствуют значения 'тереть, измельчать' (трать, тратить) и 'портить, истреблять' (тратить), 'кормить кого-л.' (тратить). Глагол тратить выражает все три значения и сходен по семантической структуре с глаголом травить. Несколько значений семантического поля рассматриваемого словообразовательно-этимологического гнезда выражают производные корня тру-: 'тереть' (трутить), 'травить' (трутить, отрута, отруть), 'издержки, убытки' (струшня).
Семантическая структура глагола травить, производного от трав-, была рассмотрена выше, дери-
Таблица 2
с корнями тер-/тор-/тир-, тр-, трав-, тру-, тры-
тер-/тор-/тир- тр- трав- тру- тры-
тереть 'вытирать (руки и т. п.)' трать травить, см. выше; трутить трын 'о моте'
(арх., новг., волог.), 'жевать, переже- ' трением потравить 'испор- 'тереть', 'травить, (Даль)
вывать' (брян.) [1, с. 73]; повреждать тить, сломать что-л.' отравлять' (пск., [8, с. 180];
терманить 'жевать что-л.' (новг.) кожу' (свердл., (арх.) [9, с. 302]; твер.) [8, с. 173]; трынить
[1, с. 77]; Низ. Печора.) потравля 'поврежде- отруть 'отравить' ' неразумно,
терсть 'тереть' (твер.) [8, с. 11]; ние, истребление (смол.) [12, нерасчетливо
[1, с. 84]; тратить посевов, трав живот- с. 304]; тратить
терять 'утрачивать' (яросл.) 'портить что-л.' ными потрава' (орл., отрута ' отрава, деньги,
[1, с. 87]; (орл.), 'губить, брян.) [там же]; яд' (пск., смол., имущество'
теривать 'утрачивать, терять кого-, уничтожать' истравить ' повре- курск., брян., (Даль)
что-л.' (арх.) [1, с. 75]; (ленингр., дить, покалечить, Латв. ССР) [8, с. 181]
тернЯ 'вспаханная целина' (иркут.) орл.), 'кормить поранить' (арх., твер.) [12, с. 304];
[1, с. 79]; кого-л.' (арх.), [10, с. 264]; струшнЯ (не-
проторить 'расходовать, нести ' измельчать на стравить ' навести одобр.) 'расходы,
убытки в чем-л.' (арх., новг., волог) терке' (свердл.) порчу на кого-л. силой издержки, убытки'
[5, с. 10]; [8, с. 10] колдовства, загово- (пск., твер., смол.)
протор 'издержки, расходы, убытки' ра и т. п.' (арх., новг.) [13, с. 54]
(пск., курск., тул., уфим., тобол.) [11, с. 269];
[5, с. 10]; страва 'потрава, порча
затирка 'убыль' (волог.) [6, с. 93]; травы, посевов и т. п.'
утира 'материальный ущерб, (сев.-двин., пск., смол.,
потеря, убыток' (пск., смол.) Ср. Урал) [11, с. 269]
[7, с. 161]
ваты же глагола травить развивают в основном семантику повреждения, порчи (кого-л., чего-л.) (потравить, потрс1вля, стравить, стрс1ва, истра-вить). От корня тры- обнаружено единичное образование и его производное со значением 'тратить (неразумно)' - трын, трътить (ср. литер. трын-трава).
Таким образом, в одном словообразовательно-этимологическом гнезде диалектов русского языка сохраняется семантика разных исторических уровней, позволяющая сделать следующие выводы: 1) первоначально трава - это *'пища, корм' (ср.: диал. траве!), травить - это *'перетирать, съедать' ^ потравить 'истребить траву' (ср. потравля),
отравить - это *'повредить, испортить' ^ отрава ' яд, отравление'; 2) связь значений глагола травить 'потреблять, поедать что-л.', 'тратить, расходовать что-л.', 'повреждать, портить что-л.' со значением 'несколько раз пахать землю, мелко бороновать перед посевом' обусловлена исходным значением 'тереть, перетирать, измельчать'; 3) семантика производных от исторических вариантов корней тер-/тор- в диалектах русского языка отражает разные этапы развития мотивационной модели «тереть» ^ «тереть; перетирать/поедать» ^ «тратить, терять; истреблять/травить» ^ «наносить вред, ущерб». Частный случай этой модели - «тереть» ^ «мелко бороновать (измельчать) вспахан-
ную землю перед посевом».
Список литературы
1. Словарь русских народных говоров. Вып. 44 (телепай - транба). СПб.: Наука, 2011. 350 с.
2. Словарь русского языка: в 4 т. / ред. А. П. Евгеньева: 2-е изд. М.: Рус. язык, 1988. Т. 4. 800 с.
3. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. М.: Прогресс, 1987. Т. 4. 864 с.
4. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М.: Рус. язык, 1994. Т. 2. 560 с.
5. Словарь русских народных говоров. Вып. 33 (протока - разлука). СПб.: Наука, 1999. 362 с.
6. Словарь русских народных говоров. Вып. 11 (зароситься - зубрёнка). Л.: Наука, 1976. 364 с.
7. Словарь русских народных говоров. Вып. 48 (уроса - ушибь). СПб.: Наука, 2015. 341 с.
8. Словарь русских народных говоров. Вып. 45 (транбовать - тыча). СПб.: Наука, 2012. 344 с.
9. Словарь русских народных говоров. Вып. 30 (поприугомонить - почестно). СПб.: Наука, 1996. 385 с.
10. Словарь русских народных говоров. Вып. 12 (зубрёха - калумаги). Л.: Наука, 1977. 369 с.
11. Словарь русских народных говоров. Вып. 41 (ссувориться - стригчись). СПб.: Наука, 2007. 343 с.
12. Словарь русских народных говоров. Вып. 24 (осець - отчураться). Л.: Наука, 1989. 368 с.
13. Словарь русских народных говоров. Вып. 42 (стриж - сухловина). СПб.: Наука, 2008. 330 с.
Лю Яньчунь, аспирант, Томский государственный университет (пр. Ленина, 36, Томск, Россия, 634050).
E-mail: [email protected]
Материал поступил в редакцию 28.05.2018.
DOI 10.23951/1609-624X-2018-6-58-61
й^ЕСТ LEXEME TRAVIT 'SPOIL' AND ITS SAME-ROOT FORMATIONS IN THE LEXICAL-SEMANTIC FIELD "HARM"
Liu Yanchun
Tomsk State University, Tomsk, Russian Federation
The work aims to study the specifics of the semantic structure of the dialect lexeme travit' on the basis of revealing its historical derivative relations and the reconstruction of the etymological nest and the structure of its semantic field, which is expressed in the lexical-semantic field "Harm".
As the study makes clear, the semantics of the dialect lexeme travit' originates from 'rub, grind', proceeds to 'consume, eat; exterminate' and results in 'damage, spoil' (compare the dialect lexeme trava 'edible things') and that along with the derivatives of the root trav-, whose etymological nest includes derivatives of tir-, tr-, trav-/trov-, tru-, try- as historical variants of the root ter-/tor. The original meaning of 'rub, grind' served as the basis for the development of the other meanings, which are associated with the concept of "harm" in most of the lexemes of this etymological nest. The historical approach allows the authors to draw conclusions on the evolution of the semantic structure of the derivative nest as a consequence of the interaction and development of initially related concepts, expressed by the derivatives of this derivational nest. Accordingly, this allows us to trace the evolution of a certain fragment of the world picture and national Russian culture.
Лю Янъчунъ. Диалектное «травить» 'портить 'и его однокорневые образования...
Key words: dialectal lexicon, derivative etymological nest, concept of "harm".
References
1. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 44 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 44]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2011. 350 p. (in Russian).
2. Evgen'eva A. P. Slovar'russkogo yazyka: v 4t. [Dictionary of the Russian language: in 4 volumes]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1981. 800 p. (in Russian).
3. Fasmer M. Etimologicheskiy slovar' russkogo yazyka: v 4t. [Etymological Dictionary of the Russian language: in 4 volumes]. Moscow, Progress Publ., 1987. 864 p. (in Russian).
4. Chernykh P. Ya. Istoriko-etimologicheskiy slovar' sovremennogo russkogo yazyka: v 2 t. [Historical and etymological dictionary of the modern Russian language: in 2 volumes]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1994. 560 p. (in Russian).
5. Slovar' russkikh narodnykh govorov. Vyp. 33 [Dictionary of the Russian folk dialects. Vol. 33]. St. Petersburg, Nauka Publ., 1999. 362 p. (in Russian).
6. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 11 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 11]. Leningrad, Nauka Publ., 1976. 364 p. (in Russian).
7. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 48 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 48]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2015. 341 p. (in Russian).
8. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 45 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 45]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2012. 344 p. (in Russian).
9. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 30 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 30]. St. Petersburg, Nauka Publ., 1996. 385 p. (in Russian).
10. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 12 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 12]. Leningrad, Nauka Publ., 1977. 369 p. (in Russian).
11. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 41 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 41]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2007. 343 p. (in Russian).
12. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 24 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 24]. Leningrad, Nauka Publ., 1989. 368 p. (in Russian).
13. Slovar'russkikh narodnykh govorov. Vyp. 42 [Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 42]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2008. 330 p. (in Russian).
Liu Yanchun, Tomsk State University (pr. Lenina, 36, Tomsk, Russian Federation, 634050). E-mail: [email protected]