Научная статья на тему 'Диахронические факторы деривационной сочетаемости английских глаголов и существительных подъязыка делового общения'

Диахронические факторы деривационной сочетаемости английских глаголов и существительных подъязыка делового общения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
131
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СООТНОШЕНИЯ ПРИЗНАКОВ / ПОДЪЯЗЫК ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ / ДЕРИВАЦИОННАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ / ДИАХРОНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / КОЭФФИЦИЕНТ КОУЛА / КОЭФФИЦИЕНТ ЖАККАРА / INTERRELATIONS OF FEATURES / BUSINESS ENGLISH / DERIVATIONAL COMBINABILITY / DIACHRONIC CHARACTERISTICS / COLE COEFFICIENT / JACCARD COEFFICIENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гращенков Александр Сергеевич

Статья посвящена сопоставлению английских глаголов и существительных подъязыка делового общения в плане диахронических факторов, определяющих их деривационную сочетаемость. Исследование проводится на материале соотношений между деривационными характеристиками и признаками хронологии и этимологии. Взаимосвязи между признаками устанавливаются с использованием корреляционного анализа. Степень сходства двух подсистем вычисляется при помощи коэффициента Жаккара.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Diachronic factors of the Business English verbs and nouns derivational combinability

The article is devoted to the comparison of the impact which diachronic characteristics have on the derivational activity of verbs and nouns of Business English. Interrelations of different characteristics are established by means of correlation analysis. The similarity measure of the language subsystems is calculated using the Jaccard coefficient.

Текст научной работы на тему «Диахронические факторы деривационной сочетаемости английских глаголов и существительных подъязыка делового общения»

УДК 811.11-112 ББК 81.2

Гращенков Александр Сергеевич

кандидат филологических наук, доцент

кафедра иностранных языков Смоленский государственный университет г.Смоленск Grashchenkov Aleksandr Sergeevich candidate of philology, senior lecturer Foreign languages Smolensk State University Smolensk

a.grashchenkov@gmail.com

Диахронические факторы деривационной сочетаемости английских глаголов и существительных подъязыка делового общения Diachronic factors of the Business English verbs and nouns derivational com-

binability

Статья посвящена сопоставлению английских глаголов и существительных подъязыка делового общения в плане диахронических факторов, определяющих их деривационную сочетаемость. Исследование проводится на материале соотношений между деривационными характеристиками и признаками хронологии и этимологии. Взаимосвязи между признаками устанавливаются с использованием корреляционного анализа. Степень сходства двух подсистем вычисляется при помощи коэффициента Жаккара.

The article is devoted to the comparison of the impact which diachronic characteristics have on the derivational activity of verbs and nouns of Business English. Interrelations of different characteristics are established by means of correlation analysis. The similarity measure of the language subsystems is calculated using the Jaccard coefficient.

Ключевые слова:соотношения признаков, подъязык делового общения, деривационная сочетаемость, диахронические характеристики, коэффициент Коула, коэффициент Жаккара.

Key words interrelations of features, Business English, derivational combinabil-ity, diachronic characteristics, Cole coefficient, Jaccard coefficient.

Различные языковые подсистемы, получившие обозначения подъязыков,

терминосистем, языков для специальных целей, в настоящее время привлекают

к себе все большее внимание лингвистов, поскольку их исследование позволяет

выявить специфику механизмов языковой системы, рассмотреть многие явле-

ния языковой системы во взаимодеиствии, в тесной связи с различными отраслями знаний, особыми сферами деятельности.

Особое значение имеет при этом анализ деривационной системы подъязыков, поскольку это позволяет выявить тенденции развития подъязыков, способы пополнения их лексическими единицами.

В этой статье ставится задача выявить факторы, определяющие действие деривационной системы подъязыка делового общения, который является одним из наиболее динамично развивающихся профессиональных языков для специальных целей.

Различные аспекты данной языковой подсистемы получили детальное рассмотрение в целом ряде исследований последнего времени. В них выявлены и систематизированы структурно-семантические особенности моно- и полилексемных единиц тематической группы «Финансы», проанализированы семантические особенности наиболее продуктивных суффиксальных моделей различных частей речи [5], описаны стилеобразующие факторы и особенности подъязыка бухгалтерского учета, сопоставлены его британский и американский варианты, проанализированы лингвокультурные аспекты понятийного и структурного характера данного подъязыка [8], получены интересные результаты относительно основных способов образования словарного состава языка бизнеса с позиций внешней системности терминологической и профессиональной лексики [7]. Ряд исследований посвящен изучению и развитию особенностей и принципов языка с дидактической точки зрения [6].

Следует отметить, однако, что системного соотнесения диахронических признаков с деривационной системой данного подъязыка для выявления механизмов реализации его словообразовательной системы не производилось. В то же время, соотношение диахронии синхронии выдвигается на передний план изучения как языка, так и речи [1, 10].

В нашем исследовании использовалась методика, разработанная в рамках коллективной темы по анализу соотношений глагольных признаков разных

уровней [2]. В соответствии с этим подходом для выявления факторов, определяющих (способствующих, либо препятствующих) сочетаемость производящей основы с деривационным элементом, производится анализ соотношений разноуровневых признаков с типом деривационной сочетаемости. Соотношения устанавливаются при помощи корреляционного анализа, хорошо зарекомендовавшего себя в лингвистике при решении широкого спектра задач [3]. В нашем исследовании используется мера Коула, которая является нормированным вариантом коэффициента Пирсона для качественных признаков [2, 9].

Материалом настоящего исследования послужили список глаголов и список существительных, каждый из которых был получен посредством 30-ти процентной выборки из словаря Longman Business English Dictionary [11], отобранных с помощью таблицы случайных чисел. Общее количество проанализированных слов составляет 1220.

Помимо словаря деловой лексики в отдельных случаях для получения более полной информации о признаках слов разных уровней и аспектов в работе был использован словарь общей лексики The Random House Dictionary of the English Language [13], а также этимологический онлайн-словарь http://www.etymonline.com.

Выбор словаря обусловлен тем, что он построен на базе анализа большого количества аутентичных текстов и покрывает широкий спектр самых различных отраслей бизнеса и экономики, а также охватывает лексику американского варианта английского языка.

В число привлекаемых к исследованию деривационных признаков вошли характеристики, отображающие сочетаемость глаголов и существительных с различными видами аффиксов: сочетаемость глагола с любым аффиксом (/ДЕР); сочетаемость глагола с префиксом (/ПФ): sell - oversell; сочетаемость глагола с суффиксом (/СФ): inspect - inspector; сочетаемость существительного с аффиксом (АФ): craftsman - craftsmanship; сочетаемость существительного с

префиксальной морфемой (ПФ): class - declass; сочетаемость существительного с суффиксальной морфемой (СФ): debt - debtor.

Кроме того, мы учитываем характер результата деривационной сочетаемости - частеречную принадлежность образованного деривата: сочетаемость глагола с аффиксом с образованием производного существительного (СУЩ): issue - issuer; сочетаемость глагола с аффиксом с образованием производного прилагательного (ПЛГ): prevent - preventive; 4) сочетаемость существительного с аффиксом с образованием производного существительного (СС): aggregate - aggregation; сочетаемость

существительного с аффиксом с образованием производного прилагательного (СП): organization - organizational; сочетаемость существительного с аффиксом с образованием производного глагола (СГ): container - containerize.

При исследовании диахронического аспекта выделяются этимологические и хронологические признаки. В число первых входят признаки романского происхождения основы слова (РОМ): affiliate, courtesy; и германского (ГЕРМ): cough, derrick.

Хронологические параметры отражают период появления слова в английском языке. В соответствии с традиционным подходом мы выделяем три периода: древнеанглийский - с середины V века до 1100 года;

среднеанглийский - с 1100 года до 1500 года; новоанглийский - с 1500 года по настоящее время. Каждому периоду соответствует отдельный признак: слово появилось в древнеанглийский период (ДРЕВ): shred, fare; слово появилось в среднеанглийский период (СРЕД): extort, clause; слово появилось в

новоанглийский период (НОВ): eliminate, externality.

В таблицах 1 и 2 представлены соотношения деривационных признаков глаголов и существительных подъязыка делового общения с их диахроническими признаками. Жирным шрифтом выделены статистически значимые корреляции.

Таблица 1

Коэффициент корреляции Коула диахронических и деривационных характеристик глаголов подъязыка делового общения

/ДЕР /ПФ /СФ СУЩ ПЛГ

ДРЕВ -0,32 0,15 -0,61 -0,63 -0,75

СРЕД 0,04 0,20 0,05 0,05 0,24

НОВ 0,04 -0,58 0,11 0,11 -0,04

ГЕРМ -0,25 0,19 -0,53 -0,49 -0,78

РОМ 0,29 0,02 0,36 0,37 0,64

Таблица 2

Коэффициент корреляции Коула диахронических и деривационных характеристик существительных подъязыка делового общения

АФ ПФ СФ СС СП СГ

ДРЕВ 0,15 0,06 0,04 0,18 0,01 0,03

СРЕД 0,41 0,33 0,50 0,37 0,61 0,43

НОВ -0,54 -0,47 -0,59 -0,56 -0,69 -0,54

ГЕРМ 0,13 0,10 0,03 0,11 -0,17 0,04

РОМ 0,47 0,33 0,60 0,46 0,71 0,35

При сравнительном анализе полученных коэффициентов корреляции были выявлены следующие тенденции и закономерности.

Хронология

Время вхождения слова в язык является фактором, сильнее диагностирующим аффиксальную сочетаемость существительного, чем глагола. Причем у существительных префиксальная и суффиксальная деривация демонстрируют равную высокую степень коррелированности с характеристиками хронологии, в то время как глагольная суффиксация значительно менее детерминирована хронологическими параметрами по сравнению с префиксацией.

И для глагольной, и для именной деривационной сочетаемости хронологические признаки примерно в равной степени оказывают ограничивающее и способствующее воздействие. Здесь разные виды аффиксации не противопоставляются по отношению друг к другу по

воздействию на них со стороны диахронических признаков - отрицательные и положительные зависимости наблюдаются и с суффиксальными, и с префиксальными характеристиками.

Вхождение слова в язык в древнеанглийский период, в целом, является благоприятным условием для деривационной, особенно префиксальной сочетаемости существительного. На префиксацию глагола данный признак также оказывает, скорее, способствующее воздействие. Суффиксация для глаголов, зафиксированных в языке в данный период, достаточно затруднена.

Среднеанглийский период появления слова в языке позитивно диагностирует аффиксальную (префиксальную и суффиксальную) сочетаемость имени и, в целом, является позитивным фактором для сочетаемости глаголов с префиксами. Для суффиксации глаголов данный признак не имеет диагностической значимости.

Для существительных, вошедших в язык в новоанглийский период, значительно затруднены все рассматриваемые виды аффиксальной сочетаемости. Для глагольной деривации данный фактор не является столь однозначным. В то время как префиксальная сочетаемость такого глагола в определенной степени затруднена, признаки глагольной суффиксации положительно коррелированы с описываемой диахронической характеристикой.

Этимология

Этимологический портрет слова имеет примерно равную диагностическую значимость для деривационной сочетаемости глагола и существительного. Причем если в отношении имени данный фактор больше направлен на префиксацию, то для глагола он имеет одинаковую статистическую значимость для префиксальной и суффиксальной сочетаемости.

Именная аффиксация диагностируется этимологическими параметрами исключительно позитивно. Аффиксация глагола, в целом, также положительно коррелирована с рассматриваемыми характеристиками, хотя и не так явно.

Фактор романского происхождения корня позитивно связан со всеми рассматриваемыми видами аффиксальной сочетаемости. Это относится и к существительным, и к глаголам. Следует отметить, что для глагольной деривации данный фактор является менее релевантным, чем для именной. Это обусловлено сравнительно низкой детерминированностью префиксации глагола относительно описываемого диахронического признака.

Германское происхождение корня является фактором, противопоставляющим глагол и существительное по воздействию, оказываемому на возможность их деривационной сочетаемости. 1ак, для именной деривации данное условие является благоприятным, в то время как глагольную аффиксальную, особенно суффиксальную валентность, данный фактор ограничивает.

Для определения степени сходства диахронических факторов глагольной и именной деривационной сочетаемости в рассматриваемом подъязыке использовался коэффициент Жаккара. Он может принимать значения от 0 до 1, где значение, близкое к 0, указывает на слабое сходство описываемых подсистем, а значение, близкое к 1, напротив, свидетельствует о его высокой степени. Принцип его применения описан в работах С.Н. Андреева [3, 4].

Под сходством понимается совпадение по знаку корреляций между одними и теми же признаками глаголов и существительных. Теснота связи между признаками не учитывается. Кроме того, к совпадениям также относятся случаи, когда в обеих системах между одними и теми же признаками корреляция отсутствует.

Проведенный анализ показал, что коэффициент сходства взаимодействия деривационных и диахронических признаков глаголов и существительных весьма невысок (он равен 0,29).

Выводы

Выполненный анализ позволяет сделать о факторах глагольной и именной аффиксальной сочетаемости следующие выводы:

- хронологические характеристики лучше диагностируют аффиксальную сочетаемость существительных, чем глаголов;

- признаки новоанглийского и среднеанглийского периода вхождения слова в язык демонстрируют особенно высокую значимость для диагностирования именной деривации;

- германское происхождение является более значимым для диагностирования префиксальной и суффиксальной сочетаемости глаголов;

- романское происхождение слова оказывает более сильное влияние на деривационную валентность существительного;

- глаголы и существительные подъязка делового общения имеют весьма низкую степень сходства в плане диахронических факторов их деривационной сочетаемости.

Библиографический список

1. Андреев, В.С. Формальные маркеры изменений стиля Г.Лонгфелло [Текст] // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена. СПб: Научный журнал. - №11 (66). - 2008. - С.14-20.

2. Андреев С.Н. Исследование языковой системы при помощи ЭВМ: На материале деривационных классов английских глаголов [Текст] / С.Н. Андреев.

- Смоленск: Изд-во СГПИ, 1987. - 88 с.

3. Андреев С.Н. Семантические метаязыки: сходства и различия [Текст] // Известия Смоленского государственного университета. - №2 (18). - 2012. С.137-146.

4. Андреев С.Н. Язык vs. метаязык: устойчивость системы деривационных отношений [Текст] // Известия Смоленского государственного университета. -№4 (16). - 2011. С. 218-225.

5. Варламов В.А. Структурно-семантические особенности подъязыка Business English: На материале тематической группы "Финансы" [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / В.А. Варламов. - СПб, 2004. - 22 с.

6. Волошин П. Английский язык делового общения как лингвистическое и дидактическое явление [Текст]: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / П. Волошин. - М., 2001. - 161 с.

7. Моргунова М.Н. Лексика сферы бизнеса в современном английском языке [Текст] : дисс. канд. филол. наук : 10.02.04 / М.Н. Моргунова. - Ростов н/Д, 2003. - 227 с.

8. Назарова Л.В. Культурологический аспект делового английского языка [Текст] : автореф. дисс. канд. филол. наук : 10.02.04 / Л.В Назарова. - Спб, 2008.

- 24 с.

9. Тулдава Ю.А. Об измерении связи качественных признаков в лингвистике (1): Сопряженность альтернативных признаков [Текст] // Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов: Уч.зап. Тарт. ун-та. - № 827. -1988. С. 146-162.

10. Can, F., Patton, J.M. Change of word characteristics in 20th-Century Turkish literature: A statistical analysis [Text] // Journal of quantitative linguistics. - Vol. 17, No. 3. - 2010. P. 167-190.

11. Longman Business English Dictionary. Pearson Education Limited, 2000.

12. Online Etymology Dictionary http://www.etymonline.com/.

13. The Random House Dictionary of the English Language. New York: Random House, 1969.

Bibliography

1. Andreev, VS Formal markers of H. Longfellow’s style changes [Text] // Proceedings of the Russian State Pedagogical University. SPb: Science Journal. - №11 (66). -2008. - P.14-20.

2. Andreev, SN Computerized study of the language system: on the material of derivational classes of English verbs [Text] / SN Andreev. - Smolensk SGPI, 1987. - 88 p.

3. Andreev, SN Semantic meta-languages: similarities and differences [Text] // Proceedings of the Smolensk State University. - №2 (18). - 2012. P.137-146.

4. Andreev, SN Language vs. metalanguage: stability of the derivation relations system [Text] // Proceedings of the Smolensk State University. - №4 (16). - 2011. P. 218-225.

5. Varlamov, VA Structural-semantic features of Business English: On the thematic material of the theme group "Finance" [Text] : abstract of a thesis. SPb, - 2004. - 22 p.

6. Voloshin, P Business English as a linguistic and didactic phenomenon [Text] : abstract of a thesis. M., - 2001. - 161 p.

7. Morgunova, MN Vocabulary of business in modern English [Text] : abstract of a thesis. Rostov n/D, - 2003. - 227 p.

8. Nazarova, LV Cultural aspect of business English [Text] : abstract of a thesis. SPb, - 2008. - 24 p.

9. Tuldava, JA On the measurement of communication features quality in Linguistics: Conjugation of alternative characters [Text] // Quantitative linguistics and automatic text analysis. - № 827. - 1988. P. 146-162.

10. Can, F, Patton JM Change of word characteristics in 20th-Century Turkish literature: A statistical analysis [Text] // Journal of quantitative linguistics. - Vol. 17, No.

3. - 2010. P. 167-190.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Longman Business English Dictionary. Pearson Education Limited. - 2000. - 533 p.

12. Online Etymology Dictionary http://www.etymonline.com/.

13. The Random House Dictionary of the English Language. New York: Random

House. - 1969.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.