Научная статья на тему 'Диахроническая детерминированность восприятия средств выражения оценки'

Диахроническая детерминированность восприятия средств выражения оценки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
233
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАХРОНИЯ / DIACHRONY / ОЦЕНОЧНОСТЬ / АНТРОПОЦЕНТРИЧНОСТЬ / ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТАЦИИ / VALUE JUDGMENT / ТРАНСФОРМАЦИИ В СЕМАНТИКЕ СЛОВ / ОСНОВАНИЕ ОЦЕНКИ / BASIS OF EVALUATION / LINGUISTIC EVALUATION / ANTHROPOCENTRISM / SEMANTIC TRANSFORMATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мирзоева Лейла Юрьевна

Основная проблема, рассматриваемая в статье, – восприятие оценочного потенциала лексических единиц языка в диахроническом аспекте с учетом трансформаций, которые происходили в семантике слов. Материалом послужили данные, представленные в Национальном корпусе русского языка (ЛЕ «мрачность» – в качестве одного из типичных примеров обретения оценочных смыслов – и «мастодонт» – в качестве характерного случая интенсификации оценки в результате изменения ее имплицитного элемента – основания). Отмечаются такие случаи, как обретение оценочного потенциала, его утрата и столкновение нескольких оценочных значений (с разными основаниями) в одном контексте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DIACHRONIC DETERMINANCY OF EMOTIVE MEANING PERCEPTION

The article is dedicated to the problem of evaluative (emotive) meaning perception in linguistic diachrony. Taking this factor into consideration, the author explained differences in emotive meaning perception. Thus, if the person, who evaluated something, and the recipient, don’t live in the same period of time, it will be a reason for having conceptual differences in linguistic world view, especially in the field of evaluation. So that, the main aim of this research is to clarify the most frequent types of changes in emotive meaning and its perception based on diachronic process of lexical meaning development. In the process of research the author used such methods as componential analysis of semantic structure of the word, diachronic analysis of word meaning, and also continuous sampling technique. There are also many changes in emotive meaning of a word which are based on the development of emotive component, peculiarities of its semantic structure and pragmatic meaning. We also represent different kinds of transformations which took place in semantics of a word in the article. The research was done on the material extracted from the National Russian Corpus (such lexemes as ‘ mrachnost’ (gloominess) and ‘mastodont’ ( mastodon) are used for that purpose). We considered such cases as acquisition of the evaluative meaning, loss of the evaluative meaning and also use of contradictory meanings containing evaluation, in the same contexts, to be the most typical in the process of diachronic development of linguistic world view.

Текст научной работы на тему «Диахроническая детерминированность восприятия средств выражения оценки»

УДК 811.161.1'371-112

Л.Ю. Мирзоева

ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ДЕТЕРМИНИРОВАННОСТЬ ВОСПРИЯТИЯ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ

Основная проблема, рассматриваемая в статье, - восприятие оценочного потенциала лексических единиц языка в диахроническом аспекте с учетом трансформаций, которые происходили в семантике слов. Материалом послужили данные, представленные в Национальном корпусе русского языка (ЛЕ «мрачность» - в качестве одного из типичных примеров обретения оценочных смыслов - и «мастодонт» - в качестве характерного случая интенсификации оценки в результате изменения ее имплицитного элемента - основания). Отмечаются такие случаи, как обретение оценочного потенциала, его утрата и столкновение нескольких оценочных значений (с разными основаниями) в одном контексте.

Ключевые слова: диахрония, оценочность, антропоцентричность, ценностные ориентации, трансформации в семантике слов, основание оценки.

В современной лингвистике, как отмечает, в частности, Л.П. Дронова, «приоритет начинают отдавать диахроническому фактору: механизмам языковых изменений, вариативности, подчиняющейся определенным регулярным тенденциям, -эти причинно обусловленные движущие силы объясняют многие явления, происходящие на синхронном уровне» [Дронова 2009: 116]. Исследование эволюции категории оценки закономерно связано с изучением трансформации оценочного потенциала слов, т.к. слово - основная и в то же время наиболее подвижная единица, которая в обыденном сознании представляет, по словам Н.Д. Арутюновой, все поле языка.

На данном этапе развития лингвистики оценка рассматривается как одна из основополагающих категорий действительности, т.к. анализ окружающего мира, да и самого себя с позиции «хорошо / плохо» является неотъемлемой частью духовного бытия человека. Как писал У. Шекспир, «сами по себе вещи не бывают ни хорошими, ни дурными, а только в нашей оценке» [Шекспир 1997: 57]. Процесс оценивания является для человека одним из способов познания окружающего мира, потому что практически все объекты (как относящиеся к внеязыковой реальности, так и интралингвисти-ческие) могут стать объектами оценки, что придает данной категории высокий лингвокогнитивный статус. В лингвистике и логике на современном этапе оценка рассматривается как категория, имеющая свой арсенал средств языкового выражения, т.к. субъект оценивает все элементы действительности. Более того, основой интерпретирующей функции языка являются ценностные параметры ее отражения [Растье 2001: 6].

Категория оценки как неотъемлемая часть антропоцентрической системы языковой репрезентации восприятия окружающего мира носителем русского языка представляет собой категорию историческую, детерминированную длительным периодом ее развития на диахронической оси истории литературного языка с момента его зарождения до наших дней и потому эволюционирующую во времени. Особой вехой на этом историческом пути представляется хронологический срез Х1Х-ХХ вв., характеризующийся целым рядом процессов, связанных с активным формированием ценностных ориентаций языковой личности - носителя русского литературного языка. С диахронических позиций категория оценки представляет собой такой лингвистический феномен, который репрезентирует присущее языку в онтогенезе семантическое свойство передавать системой средств аксиологически ориентированную и логически присущую носителю языка логическую категорию ценности, постоянно находящуюся в состоянии становления и развития.

Динамизм развития языка и его оценочной системы в первую очередь проявляется на лексическом уровне, поэтому в процессе исследования категории оценки в диахроническом аспекте следует обратиться к тем трансформациям, которые происходили в семантике слов. В этой связи нам представилось необходимым рассмотрение диахронической детерминированности позитивных / негативных оценочных ориентаций, представленных в слове, эволюции функционирования оценочной лексики как целостной системы. В качестве компонентов этой системы рассматриваются кажущиеся на первый взгляд разноплановыми

достоверностные квалификации, оценочные комментаторы речи, эмоционально согласованные и, напротив, семантически разноплановые лексические единицы.

Язык оценок раскрывает как индивидуальный, так и общенациональный способ осмысления картины мира, ценностные ориентации автора, и выражается стратегией использования слова в высказывании. Языковые средства интерпретации семантики оценки формируют индивидуальный творческий стиль автора, именно поэтому следует рассматривать категорию оценки и понятие «языковая личность» с антропоцентрических позиций в их неразрывной связи, будь то конкретная творческая личность (тогда речь будет идти о системе средств оценки, несущей обязательный биографический отпечаток), или более абстрактное понятие, соотносимое с усредненными качествами носителя языка в рамках конкретной эпохи. Выявление этих средств и их описание дают представление о неисчерпаемых возможностях слова в речевом произведении, в тексте, «преображенном» оценивающим субъектом. В отечественной лингвистике и в трудах В. Гумбольдта [Гумбольдт 1984], О. Есперсена [Есперсен 1958], Ш. Балли [Балли 2009], а также ряда современных казахстанских и российских исследователей, отражен научный интерес к человеку: и в общественно-историческом смысле - как к создателю языка, воплощающего картину мира, и в конкретном - как к говорящему лицу, производителю данного текста. Нет ни одного текста, не порожденного коммуникативными намерениями субъекта речи и не отражающего в своей структуре ту или иную пространственно-временную позицию по отношению к сообщаемому» [Зо-лотова 1998: 20]. Именно в языке творческой личности, характеризующемся отражением как индивидуально-авторского, так и общеязыкового, находит выражение «оценка изображаемого мира со стороны писателя, его отношения к действительности, его миропонимания» [Виноградов 1981: 114]. Поэтому представляется целесообразным взять за основу исследования языковых оценочных средств те конкретно-речевые реализации, которые представлены в художественной речи, т.к. в ней в полной мере отражена специфика оценочности в рамках того или иного периода на диахронической оси.

Как указывается в целом ряде работ, посвященных структуре оценки (см., в частности, работы Е М. Вольф [Вольф 1987: 179], В.М. Мо-киенко [Мокиенко 1989: 201]), адресат оценки не

входит в структуру оценки как модальной рамки, налагаемой на высказывание. Тем не менее можно расценивать его как один из значимых прагматических факторов, во многом предопределяющих функционирование оценочных средств: «Оценка, как известно, предназначена для воздействия на адресата: создавая высказывание, содержащее оценку какого-либо явления, говорящий стремится распространить свой образ мыслей на адресата, сформировать у него определенное отношение к тому, о чем сообщается, определить мотив поведения» [Лассан 1988: 34]. В данном случае отмечается воздействующая функция оценки, которая, находя эксплицитное или имплицитное выражение, так или иначе должна обеспечить единство оценочного знака реципиента и отправителя речи. С другой стороны, необходимо акцентировать внимание и на существующей в системе оценок специфической «обратной связи»: наличие ответной реакции реципиента может способствовать интенсификации оценки, выражаемой при помощи того или иного языкового средства. Конечно, при рассмотрении данного аспекта оценочности на диахронической оси источник оценки и реципиент разделены хронологически, что обусловливает разное восприятие средств выражения оценки. Более того, в диахроническом аспекте важно учитывать, что квалификации, аксиологически значимые в современном русском языке, в предшествующие эпохи могли быть безоценочными либо выражать оценку с гораздо меньшей степенью интенсивности. Ниже нами будут рассмотрены случаи формирования оценочного потенциала слова в процессе диахронического развития, являющиеся весьма типичными в плане эволюции оценочных смыслов и трансформации семантики слова в целом. Ср., например, отмеченную К.Г. Паустовским эволюцию слова, наделенного в современном языке ярким оценочным ореолом, и безоценочного (скорее изобразительно-констатационного) в языке морских лоций конца XVIII - начала XIX вв.: «Во время норд-оста берега покрываются густой мрачностью. Для наших прадедов мрачность означала черный туман, для нас она - наше душевное состояние». Ср. также подтверждение: Журнальные записи - «в сии сутки не случилось ничего замечательного» - все чаще чередуются с пометками: «мрачная и туманная погода с дождем», «умеренный ветер и мрачность», «тихий ветер и облачно» (Островский Б.Г. Великая Северная экспедиция). Сравним приведенное К.Г. Паустовским значение данной лексемы с те-

ми, которые зафиксированы в словоупотреблениях, представленных в Национальном корпусе русского языка: Ты хочешь быть автором: читай историю несчастий рода человеческого - и если сердце твое не обольется кровию, оставь перо, -или оно изобразит нам хладную мрачность души твоей (Карамзин Н.М. Что нужно автору?); ... откуда же такая мрачность, такая безнадежность? (Михайловский Н.К. Герой безвременья); Карета через каменные ворота сделала несколько поворотов и въехала в глубину длинного двора, с левой стороны которого возвышалась кирпичная стена, казавшаяся теперь, среди мрака, чем-то вроде громадной глыбы, без определенных очертаний: мрачность этой стены сливалась как-то с мраком самой ночи (Крестовский В.В. Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Ч. 4); Вдруг становились неприятны ласка, прикосновения, даже простые слова, он отодвигался, мрачнел - мрачность была совершенно непобедима, охватывала помимо воли -и думал в тоске: «Разве любовь может пропасть вот так, в одну секунду?» (Трифонов Ю. Дом на набережной); Еще - он не улыбался на службе никогда, и это усиливало черноватую мрачность его лица (Солженицын А. В круге первом. Т. 1. Гл. 26-51); Мрачность их рассказов соответствовала окружавшей природе - белесое небо простиралось над болотистым берегом Финского залива, и томительно проходили тусклые осени и зимы (Паустовский К.Г. Орест Кипренский); Со злостью я кое-как справляюсь, но мрачность остается (Алексеев Г. Зеленые берега); Им казалось, что газета должна быть мрачной. Поскольку мрачность издалека напоминает велечие духа. И тут появились мы, усатые разбойники в джинсах (Довлатов С. Ремесло. Ч. 2. Невидимая газета); Как директору, ему даже идет некоторая костистая мрачность (Солдатенко В. Ева); Он определил Достоевского как «жестокий талант», и, за всеми оговорками, все должны признать долю правильности в этом определении; все, только в иных терминах, признают в Достоевском эту мрачность, эту суровость, эту, в последнем анализе, жестокость (Розанов В.В. На лекции о Достоевском); Чехов заметил как-то устами своего героя, что «ветхость университетских построек, мрачность коридоров, копоть стен, недостаток света, унылый вид ступеней, вешалок и скамей в истории русского пессимизма занимают одно из первых мест» (Крыщук Н. Расписание // «Звезда». 2001); Мрачность - это внутренний больной нерв, о котором долго не до-

гадываются окружающие, да мало того, поначалу не знает и сам человек (Козаков М. Актерская книга); Однако победителей не судят: Даль читает эти строки с такой горечью, с такой болью разочарования, что стихи вдруг звучат как проза и впрямь кажутся печоринскими. В них слышится мизантропическая мрачность. Это слова человека, утратившего всякий вкус к своеволию и радостям бытия (Рудницкий К. Игра портретами); Только так же безвестный куцего-ловый гражданин соблюдал незамутненную мрачность (Шергова Г. Об известных всем). В некоторых случаях наблюдается отсылка к тому значению, которое отмечено писателем: Полуночное море, от зачала мира безвестное и человеку непостижное, отцев наших отцы мужественно постигают и мрачность леденовидных стран светло изъясняют (Шергин Б.В. От автора. Запечатленная слава); Бегу в густую мрачность лесов -но мысль о разрушаемых городах и погибели людей везде теснит мое сердце (Эйдельман Н. Последний летописец); а также столкновение нескольких оценочных значений (оценочность при этом имеет разные основания!) в одном контексте: Первого января было очень холодно и мрачно, мрачность только усиливалась от чтения - я перечитывал «Братьев Карамазовых» (Мелетин-ский Е.М. Моя тюрьма); В «Анатомии Меланхолии» Бертон стремится классифицировать и описать различные виды меланхолии: мрачность ма-ниака, угрюмость святоши, тоску влюбленного, грусть одиночества и т.д. (Морозов М.М. Бертон и эссеисты начала XVII в.).

И вполне закономерным является прагматическое приращение, отмеченное В.М. Огольце-вым, «... выраженное средствами языка субъективно-оценочное отношение находит ответную реакцию, которая составляет неотъемлемый элемент (сторону) всякого эмоционального значения. Что же касается выражаемого в языке эмоционального отношения к предметам (т.е. не к человеку), то оно оказывается лишенным реакции объекта и потому проявляется значительно слабее, хотя на почве персонификации предмета выражаемая эмоция может восполняться сопровождающими ее представлениями о человеческой реакции на соответствующее эмоциональное отношение. Таким образом, при оценке эмоциональной напряженности языкового средства приходится учитывать степень эмоциональной чувствительности самого объекта эмоционального отношения» [Огольцев 1978: 148]. Эта ответная реакция, отмеченная в цитируемой работе, и составля-

ет то прагматическое приращение, которое является наиболее сложным аспектом исследования оценочных средств в аспекте их функционирования на диахронической оси. Иными словами, методика исследования усложняется тем, что в процессе исторического развития системы средств выражения оценки необходим учет характерных для изучаемой эпохи оценочных представлений. Интерес представляют и те случаи, когда в результате изменения имплицитного элемента структуры оценки - ее основания - происходит ее усиление, интенсификация. Ср., например, дефиницию слова мастодонт, приведенную в Словаре М.И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Сборник образных слов-иносказаний»: Мастодонт (иноск. иронич.) человек необыкно-веннаго, громаднаго роста (намек на мастодонта - еще недавно самое огромное из всехъ доныне открытых допотопных животных; теперь найдено еще одно в 4-5 разъ больше него). Ср. Чувствую, что этот мастодонт в юбке вогнал меня в краску, и довольно резко заявляю, что не нуждаюсь в ея услугах (Горький М. Болесь); Люди стараго сорта теперь большая редкость: порода вывелась. Они отвечали своей атмосфере точно так же, как формы мамонтов, мастодонтов, и проч. отвечали первобытной атмосфере земного шара (Григорович Д. Мой дядя Банду-рин). А я так полагаю - продолжал сановник (труня над Харламовым): что род ваш гораздо древнее и восходит даже до временъ допотопных, когда водились еще мастодонты... (Тургенев И.С. Степной король Лир).

М.И. Михельсон приводит также этимологию слова: Mastodonte (paoxóq, сосокъ - Ódoüq, зубъ, клыкъ). За основу оценки здесь взяты компоненты «величина» («несоразмерно большой», что сопряжено с отрицательной оценкой) или «древний» (что также служит основанием для иронии). Ср. также толкование ЛЕ мастодонт в современных лексикографических интернет-источниках: Мастодонт, а, м., одуш. [фр. mastodonte < греч. цаот0д «сосок» + oSoúg, род. п. oSóvrag «зуб»]. 1. Крупное ископаемое хоботное животное. Название отражает сосцевидную форму зубов у мастодонтов. || Ср. бентозух, их-тиостега, мастодонзавр. 2. перен. ирон. О ком-н. выдающемся, значительном (обычно относящемся к прошлому или о старомодном). Мастодонты отечественной науки. М. пера (о писателе) [Яндекс. Словари. Толковый словарь иноязычных слов -2004 URL: //http://slovari.yandex.ru].

В текстах XIX-XX вв., извлеченных из Национального корпуса русского языка, отчетливо

заметна тенденция к интенсификации негативного оценочного флера, сопровождающего лексему (значения «косный», «отсталый», вместе с тем «чудовищный» и под.): «Салон» - разросшийся мастодонт, без меры всеядный и самодовольный (700 участников из 25 стран) (Гамбурд М. Рассказы); Мастодонт - клетчатый прямоугольник с боксерски сплющенным носом и такими же губами, оглядывает зал поверх бумажки с речью и откашливается... (Петросян М. Дом, в котором...); А вскоре к нам пожаловал немецкий воздушный мастодонт - дирижабль «Цеппелин», сбросивший два чудовищных по тому времени авиационных снаряда (Ефимов Б. Десять десятилетий); - Изверг рода человеческого! - Мастодонт! - подтвердил Иванов (Петров С.Г. Скиталец. Октава); Ну, матушка, либо я, либо этот мастодонт со стеклянны глазом! (Шишков В.Я. Емельян Пугачев); Возможно, я невероятно старомоден, что я - реликт, мастодонт, ископаемое, но я убежден, искусство должно «сеять разумное, доброе, вечное (Рязанов Э. Подведенные итоги). В то же время мы можем отметить и случаи инверсии оценочного знака: Мастодонт, -сказал Урюпин, и в глазах его Дмитрий Алексеевич впервые увидел дремучий свет восхищения (Дудинцев В. Не хлебом единым), а также процесс утраты оценочного знака в результате вторичной терминологизации или превращения данного слова в название (в данном случае - танка). Этот процесс встречается гораздо реже: Мастодонт и стойкая «тридцатьчерверка» жестоко хлестали друг друга (Бояшов И. Танкист, или «Белый тигр»); ...дали аж три вида мамонтов: собственно мамонт-танк (две / четыре ракеты + две пушки / рейлгана), рефрактор (суровая лазерная пушка на шасси «Мамонта») и «Мастодонт» (усовершенствованный тк II) (описание одной из компьютерных игр).

Таким образом, при рассмотрении взаимосвязи оценки как одного из языковых явлений, сочетающего в себе семантический и прагматический аспекты, необходимо учитывать то, «а) как прагматические компоненты кодируют параметры употребления слова и б) как происходит декодирование данных компонентов в прагматическом аспекте. Первый вопрос лежит в русле проблемы адресанта (адекватный выбор слова в зависимости от его прагматической маркированности); второй затрагивает проблему декодирования (понимания) прагматического смысла слова со стороны адресата» [Заботкина 1990: 105]. Иными словами, оценочные средства можно рассматривать и как

способ кодирования авторских интенций, и как «ключ» для расшифровки авторского замысла. Если же декодирование ведется не на синхронном срезе, то при этом со средствами выражения оценки могут быть связаны так называемые «помехи» или «шумы»: «В языковом аспекте можно говорить о синтаксическом шуме - структурных различиях между посланным и полученным сообщением; семантическом шуме - двусмысленности в денотации или коннотации сообщения; прагматическом шуме - всем том, что появляется в сообщении, не будучи продуцировано отправителем...» [Жельвис 1990: 201]. Эта роль оценочных средств тесно связана с выработкой нормативно-оценочных представлений носителями языка: поскольку «языковые представления носителя литературного языка формируются именно тогда, когда он выступает в качестве получателя речи» [Петрищева 1984: 46], в процессе восприятия формируются оценочные стереотипы, т.е., с одной стороны, происходит постепенное закрепление определенного значения (пейоративного или мелиоративного, достоверностного или не-достоверностного) за рядом языковых средств, где реализация оценки соответствует норме, а с другой стороны - отграничиваются языковые средства, выражение оценки с помощью которых связано с отклонением от нормы. Возможно, что постепенно формирующиеся в процессе декодирования оценочные стереотипы в итоге становятся своеобразными хранителями информации и отчасти переводятся за рамки аналитического восприятия. Так, например, подобными хранителями аксиологически ориентированной информации являются имена, сопровождающиеся определенными оценочными ассоциациями. В то же время, по нашему мнению, процесс эволюции аксиологического компонента семантики слова может быть более динамичным, чем, например, процесс расширения значения слова, безразличного к оценочному знаку.

Список литературы

Балли Ш. Французская стилистика: пер. с франц. 3-е изд. М.: Наука, 2009.

Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка. М., 1981.

Вольф Е.М. Оценка и «странность» как виды модальности // Язык и логическая теория. М., 1987.С. 178-186.

Гумбольдт В. фон. Характер языков // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.С. 162-183.

Дронова Л.П. Синхрония и диахрония: отложенная встреча? // Вестник Томского государственного университета. Филология. Томск, 2009. № 3 (7). С. 116-123.

Есперсен О. Философия грамматики / пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой. М: Изд-во Иностр. лит-ры, 1958.

Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: Изд-во ЯрГУ, 1990.

Заботкина Г.И. Прагматика слова и ее реализация в контексте // Вопросы английской кон-текстологии: межвузовский сборник научных трудов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. Вып. 3. С. 105-109.

Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

Лассан Э.Р. О некоторых особенностях агентивных существительных положительной оценки // Сборник научных трудов высших учебних заведений Литовской ССР. Языкознание. Вильнюс, 1988. Вып. 39 (2). С. 66-69.

Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1989.

Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru

Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978.

Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984.

Растье Ф. Интерпретирующая семантика / пер. с франц. А.Е. Бочкарева. Нижний Новгород, 2001.

Шекспир У. Гамлет / Уильям Шекспир. Собрание сочинений: в 8 т. М.: Интербук, 1997. Т. 8.

Яндекс. Словари. Толковый словарь иноязычных слов - 2004. URL: //http://slovari.yandex.ru

L.Yu. Mirzoyeva

DIACHRONIC DETERMINANCY OF EMOTIVE MEANING PERCEPTION

The article is dedicated to the problem of evaluative (emotive) meaning perception in linguistic diachrony. Taking this factor into consideration, the author explained differences in emotive meaning

perception. Thus, if the person, who evaluated something, and the recipient, don't live in the same period of time, it will be a reason for having conceptual differences in linguistic world view, especially in the field of evaluation. So that, the main aim of this research is to clarify the most frequent types of changes in emotive meaning and its perception based on diachronic process of lexical meaning development.

In the process of research the author used such methods as componential analysis of semantic structure of the word, diachronic analysis of word meaning, and also continuous sampling technique.

There are also many changes in emotive meaning of a word which are based on the development of emotive component, peculiarities of its semantic structure and pragmatic meaning. We also represent different kinds of transformations which took place in semantics of a word in the article. The research was done on the material extracted from the National Russian Corpus (such lexemes as 'mrachnost' (gloominess) and 'mastodont' (mastodon) are used for that purpose). We considered such cases as acquisition of the evaluative meaning, loss of the evaluative meaning and also use of contradictory meanings containing evaluation, in the same contexts, to be the most typical in the process of di-achronic development of linguistic world view.

Key words: diachrony, linguistic evaluation, anthropocentrism, value judgment, semantic transformations, basis of evaluation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.