Научная статья на тему 'Деловой дискурс и его типы: алгоритм дискурсивного анализа'

Деловой дискурс и его типы: алгоритм дискурсивного анализа Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3101
456
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕЛОВОЙ ДИСКУРС / ДИСКУРС ТРУДОУСТРОЙСТВА / ОПЕРАТИВНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ / КАДРОВЫЙ / АЛГОРИТМ ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА / INSTITUTIONAL DISCOURSE / EMPLOYMENT / WORKPLACE / HUMAN RESOURCE DISCOURSES / ALGORITHM OF DISCOURSE ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Стеблецова А.О.

Статья посвящена проблеме моделирования делового дискурса. Дискурсы трудоустройства, оперативного взаимодействия и кадровый определены как типы делового дискурса, выявлены дискурсивные события каждого. Автор предлагает трехуровневый аспектный алгоритм дискурсивного анализа как метод определения конституирующих признаков делового дискурса, прагмалингвистического описания дискурсивных событий и сопоставительного анализа дискурсов англоязычной и русскоязычной коммуникативных культур.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BUSINESS DISCOURSE AND ITS TYPES:AN ALGORITHM OF ANALYSIS

The paper discusses the issue of institutional discourse modelling. Employment, workplace and human resource discourses are defined as institutional discourse types along with their structural discourse events. The author introduces a threelevel algorithm of analysis for discourse constitutive features identification. The algorithm also provides a pragmalinguistic and comparative description of English and Russian discourse events.

Текст научной работы на тему «Деловой дискурс и его типы: алгоритм дискурсивного анализа»

УДК 811.161.1'42 А. О. Стеблецова

кандидат филологических наук; заведующая кафедрой иностранных языков, Воронежская гос. мед. академия им. Н. Н. Бурденко; e-mail: annastebl@mail.ru

ДЕЛОВОЙ ДИСКУРС И ЕГО ТИПЫ: АЛГОРИТМ ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА

Статья посвящена проблеме моделирования делового дискурса. Дискурсы трудоустройства, оперативного взаимодействия и кадровый определены как типы делового дискурса, выявлены дискурсивные события каждого. Автор предлагает трехуровневый аспектный алгоритм дискурсивного анализа как метод определения конституирующих признаков делового дискурса, прагма-лингвистического описания дискурсивных событий и сопоставительного анализа дискурсов англоязычной и русскоязычной коммуникативных культур.

Ключевые слова: деловой дискурс; дискурс трудоустройства; оперативного взаимодействия; кадровый; алгоритм дискурсивного анализа.

Stebletsova A. O.

Ph.D., Head of the Foreign Languages Department, Voronezh N.N. Burdenko State Medical Academy; e-mail: annastebl@mail.ru

BUSINESS DISCOURSE AND ITS TYPES: AN ALGORITHM OF ANALYSIS

The paper discusses the issue of institutional discourse modelling. Employment, workplace and human resource discourses are defined as institutional discourse types along with their structural discourse events. The author introduces a three-level algorithm of analysis for discourse constitutive features identification. The algorithm also provides a pragmalinguistic and comparative description of English and Russian discourse events.

Key words: institutional discourse; employment; workplace; human resource discourses; algorithm of discourse analysis.

Лингвистические модели языковой и речевой деятельности становятся все более востребованным исследовательским методом и способом конструирования процессов коммуникативного взаимодействия. «Модель как исследовательский конструкт реальности представляет собой рабочий инструмент для изучения сущности рассматриваемого явления в его системных и функциональных связях с явлениями более общего порядка и рядоположенными феноменами» [9, c. 6].

Рассматривая проблему дискурсивного моделирования, необходимо отметить достаточно широкий круг подходов к ее решению.

Разнообразие подходов обусловлено как многогранностью и комплексностью самого феномена дискурса, так и теоретическими основаниями авторов, а также фокусом их исследовательского интереса. Выделением отдельных видов и типов дискурса на основе разработанной В. И. Карасиком системы институциональных признаков [8] давно и плодотворно занимаются ученые Волгоградской лингвистической школы. В русле социолингвистического подхода они провели серьезные исследования медицинского [4; 5; 7], судебного [14], художественного [15] и других видов дискурса.

Когнитивное моделирование дискурса является еще одним развивающимся направлением. В работах исследователей, занимающихся описанием процессов порождения и восприятия текста / дискурса, способов декодирования текста и извлечения дискурсивно-релевантной информации решается задача построения интегральной когнитивной модели дискурсивного процесса [10; 12; 26].

Особый интерес представляют работы по моделированию дискурса, находящихся на пересечении дискурсивного анализа, лингвостилистики, лингвистики текста и теории жанров [1; 6; 16; 22-25]. И хотя далеко не все исследователи дискурса «...пользуются терминологическим аппаратом теории жанров» [6, с. 79] или опираются на положения Бахтина [2], возникают неизбежные параллели между понятиями типа дискурса, коммуникативного события, коммуникативного акта, с одной стороны, и понятиями жанра речи, речевого акта, типа текста - с другой.

Многогранность понятия деловой дискурс проявляется в разнообразии его дефиниций и широком спектре подходов к его исследованию. Можно достаточно четко проследить коммуникативно-риторический и жанровый подходы к моделированию делового дискурса, при которых деловой дискурс рассматривается как совокупность риторических жанров деловой речи [1].

Когнитивное моделирование делового дискурса осуществляет Т. А. Ширяева [26], анализируя способы актуализации институциональных фреймов в определенных типах текстов, а также «ментальные процессы, происходящие в сознании адресата и адресанта во время профессиональной коммуникации в современном деловом сообществе» [26, с. 7].

Деловой дискурс традиционно разрабатывался в русле функциональной стилистики и лингвистики текста: различные типы

официально-делового текста составляли «коммуникативное пространство, в котором доминируют коммуникативные процессы, связанные с реализацией посредством официально-деловых текстов регулятивной функции...» [1, с. 5]. Деловая коммуникация, деловой или официально-деловой текст, в силу своей доминирующей позиции в деловом дискурсе, продолжает оставаться в центре внимания широкого круга исследователей [3; 11; 13; 18-20].

В зарубежной лингвистике также наблюдаются постоянные обращения ученых к деловому дискурсу. За два последних десятилетия исследователи признали деловой дискурс самостоятельной отраслью дискурсивных исследований. За этим признанием стоит четкое осознание того, что понятие «дискурс» в самом широком смысле необходимо для исследования деловой интеракции. Центр исследований переместился с изучения делового языка на изучение делового дискурса. Иными словами, понимание делового языка как изолированного феномена сменилось понятием делового дискурса, под которым подразумевают «текстуализированное общение, которое конструируется коммуникантами в ходе выполнения своих каждодневных обязанностей, решения деловых вопросом и достижения поставленных целей, как делового, так и личного характера» [29, с. 274]. Таким образом, язык как социальная практика является ключевым объектом любого исследования в рамках делового дискурса.

Наряду с исследованиями делового текста и дискурса, понимаемого как коммуникативное взаимодействие в коммерческих организациях, т. е. как бизнес-дискурс, большое количество исследований ведется в области изучения и моделирования институционального дискурса социальных институтов. Во многих работах институциональный дискурс трансформируется в понятие workplace interaction или discourse in work-related settings [27; 28; 31; 32].

В настоящее время выделяют следующие основные трактовки делового дискурса, а именно: «1) деловой дискурс как дискурс официальный, институционально-административный; 2) деловой дискурс как речевая практика определенной специальной сферы; 3) деловой дискурс как «business communication» [13, с. 17]. Признавая справедливость каждой из трактовок, мы предлагаем свое видение делового дискурса.

Деловой дискурс как социальная интеракция его участников по вопросам, связанным с организацией и структурой общения,

обеспечения эффективного и результативного общения для решения профессиональных задач, поддержания внутреннего статусного и функционального устройства социального института - таков неполный перечень содержательных компонентов делового дискурса любого социального института в любой профессиональной сфере. Иными словами, мы рассматриваем деловой дискурс как способ организации и структурирования языкового взаимодействия людей вне зависимости от сферы их профессиональной деятельности. В данной трактовке деловой дискурс выступает как универсальный метадискурс, социопрагматическими чертами которого являются целенаправленность и результативность. Деловой дискурс является своего рода теоретическим конструктом, узуальным подтверждением которого является существование конкретных типов дискурса, существующих в любых социальных и профессиональных сферах и разных языковых культурах. Мы выделяем три типа дискурса: трудоустройства, оперативного взаимодействия и кадровый. Эти типы соединяют в себе универсальность делового дискурса (целенаправленность, результативность, метапрофессиональный характер, дискурсивное сообщество) с собственными специфическими способами структурной организации, особыми дискурсивными событиями и участниками. Представленные ниже дефиниции отражают типологические свойства делового дискурса в сочетании с социопрагматической спецификой каждого конкретного типа.

Дискурс трудоустройства - это процесс целенаправленного коммуникативного взаимодействия участников рынка труда по поиску работы или работника.

Дискурс оперативного взаимодействия - это процесс оперативно-коммуникативной деятельности на рабочем месте для решения текущих вопросов.

Кадровый дискурс - это коммуникативное взаимодействие внутри организации между работодателем и работником по вопросам должностного положения и карьерного роста последнего.

Моделирование и описание дискурсов включает не только теоретическое определение, но и выявление конституирующих и дифференциальных признаков, разработку интеракциональной структуры и последовательности дискурсивных событий. С целью наиболее полного и объемного описания был разработан алгоритм анализа делового дискурса, предусматривающий выделение нескольких уровней и аспектов описания дискурса.

Первый уровень - анализ конституирующих признаков дискурса включал в себя следующие аспекты:

• социокультурный аспект, в котором представлены релевантные для описания дискурса факторы: особенности историко-экономического развития, основы правового обеспечения дискурса идеологические и ценностные принципы развития дискурса;

• аспект участников дискурса, предполагающий анализ институционального, профессионального, дискурсивно-иерархического и дискурсивно-событийного статусов участников, их дискурсивных целей;

• аспект интеракциональной структуры дискурса, включающий способ организации структуры (линейная / циклическая), способ развертывания дискурса (хронологический / функциональный), выявление и номинация дискурсивных событий.

Следует уточнить, что анализ дискурсов трудоустройства, оперативного взаимодействия и кадрового проводился на материале деловых текстов англоязычной и коммуникации сферы высшего образования. Аутентичные тексты - документы внутренней коммуникации британских, американских и российских вузов послужили непосредственным материалом анализа.

Для более наглядного представления действия алгоритма на первом уровне предлагаем анализ интеракциональной структуры дискурса каждого типа, предварительно уточнив используемые термины. Под интеракциональной структурой понимается конвенциональный, т. е. общепринятый и закрепленный в коммуникативной культуре способ организации дискурса, выраженный виде последовательности дискурсивных событий. Дискурсивное событие - это отдельный фрагмент дискурса, обладающий признаками тематической целостности и законченности, объединенный определенным составом участников, совершающих дискурсивные действия, и общей тональностью. Одно дискурсивное событие легко отграничить от другого: смена темы события или состава участников будет означать завершение одного дискурсивного события и совершение другого.

Типичная интеракциональная структура дискурса трудоустройства состоит из следующих диалогических пар дискурсивных событий:

• «объявление о вакантной должности» - «соискательство вакантной должности»;

• «запрос о вакантной должности» - «реакция на запрос».

Часто ход дискурса трудоустройства останавливается уже на этом дискурсивном обмене. Это происходит в случае отсутствия интереса работодателя к кандидату, присланному им резюме. Если же интерес проявлен, то развитие дискурса происходит в следующей паре дискурсивных событий:

• «запрос рекомендации» - «рекомендация»;

• «приглашение на собеседование» - «реакция на приглашение»;

• «собеседование»;

• «результат собеседования» - «реакция на предложение должности»;

• «заключение контракта».

Интеракциональная структура дискурса трудоустройства демонстрирует линейный характер и отличается последовательно-хронологическим способом развертывания во времени и в пространстве. Большинство дискурсивных событий представляют собой диалогические пары (стимул - реакция). Исключение составляют одиночные дискурсивные события «собеседование» и «заключение контракта».

Интеракциональная структура дискурса оперативного взаимодействия существенно отличается от предыдущего типа тем, что не носит линейного, строго закрепленного характера, когда одно дискурсивное событие должно следовать за другим. Дискурсивные события оперативного взаимодействия являются частью целостного коммуникативного процесса в институциональных рамках, носящего цикличный, повторяющийся, регулярный характер. Интеракциональ-ная структура дискурса, таким образом, демонстрирует цикличный и функциональный характер.

Дискурсивные события оперативного взаимодействия органично «вплетены» в деловое общение. Они могут быть плановыми как, например, заседания, совещания, советы, планерки или неплановыми как, например, внутренняя переписка, связанная с решением текущих вопросов. В центре внимания нашего исследования оказываются события второго типа, так как именно неплановые дискурсивные события отражают содержание дискурса. Конкретные события дискурса были распределены по двум функционально-прагматическим категориям: информационные и побудительные. Наиболее общая интерак-циональная структура дискурса оперативного взаимодействия сферы высшего образования выглядит следующим образом:

Категория Дискурсивное событие

информационная объявление о свершившихся событиях объявление о предстоящих событиях обсуждение текущих вопросов

побудительная решение академических вопросов решение организационно-административных вопросов решение частных деловых вопросов

Интеракциональная структура кадрового дискурса также имеет собственную специфику. Кадровые дискурсивные события сферы высшего образования представляют определенную сложность в плане их выявления, так как некоторые из них одновременно входят в структуру дискурса трудоустройства (объявление о вакансии, заключение трудового договора) и в структуру дискурса оперативного (объявление о принятии на должность, объявление об уходе). Однако моделирование кадрового дискурса предполагает выделение собственных уникальных дискурсивных событий. К таким событиям мы относим события внутреннего характера: выборы и избрание по конкурсу, поощрения и взыскания, частные кадровые вопросы, события оценочного характера (отчеты, аттестации).

С точки зрения функционально-прагматической функции кадровые дискурсивные события можно классифицировать как:

1) декларативно-побудительные - призванные изменить или привести в соответствие с действительностью дискурсивно-событийный, иерархический или имидж-статус коммуниканта;

2) оценочные - призванные оценить дискурсивно-событийный, иерархический или имидж-статус коммуниканта.

Оценочные действия могут быть частью декларативных дискурсивных событий или самостоятельными дискурсивными событиями, например дискурсивное событие «аттестация». Однако можно заметить, что побуждение, декларация или оценивание как функционально-прагматические функции всегда приводят к изменению дискурсивно-иерархического или имидж-статуса участника дискурса. Поэтому именно изменение статуса как целеполагающий признак кадрового дискурса стало для нас базовым критерием категоризации дискурсивных событий.

На основании признака изменение статуса такие дискурсивные события, как назначение или увольнение можно классифицировать как события, характеризующиеся полным изменением статуса. Другие события, такие как частные кадровые вопросы - частичным изменением статуса. Таким образом, наиболее общая интеракциональная структура кадрового дискурса сферы высшего образования выглядит следующим образом:

Категория Дискурсивное событие

полное изменение статуса назначение на должность увольнение с должности

частичное изменение статуса частный кадровый вопрос аттестация поощрение взыскание

Второй уровень анализа делового дискурса заключается в праг-малингвистическом описании каждого дискурсивного события и осуществляется в трех аспектах: ситуативно-прагматическом, текстовом и лингвостилистическом. Каждый аспект, в свою очередь, состоит из ряда факторов, а именно:

• ситуативно-прагматический: обстановка события, место в структуре дискурса, участники дискурса, их статусы, направление интеракции, тип дискурсивного действия, характер воздействия, канал коммуникации;

• текстовый: дискурсивный жанр, тип текста, форма текста, степень информационной «жесткости» текста, тема, содержательная структура, композиционная структура текста;

• лингвостилистический: языковые средства выражения дискурсивного действия, лексические средства (семантические категории), синтаксические средства, визуально-графические средства, дискурсивная тональность, регистр и тон, дискурсивные стратегии.

Каждый фактор включает ряд параметров и признаков, релевантных в описании делового дискурса.

Третий уровень алгоритма предполагает сопоставительный анализ англоязычных и русскоязычных дискурсивных событий каждого типа, проводимый поаспектно с выявлением сходных

и дифференциальных характеристик. В качестве иллюстрации предлагаем результаты анализа дискурсивного события «назначение на должность» англоязычного и русскоязычного кадрового дискурса.

Письменный модус события представлен дискурсивным жанром назначения, реализуемый разными типами текстов. В англоязычном дискурсе это письмо - Letter of Appointment, в русскоязычном - приказ о назначении. Это обусловило дальнейшие композиционные и визуально-графические различия: абзацное структурирование текста Letter of Appointment и унифицированный шаблон приказа (форма Т-1). Тематическое структурирование и содержательное наполнение текстов свидетельствует о наличии общих для обоих дискурсов информационных компонентов: номинация события и номинация должности. Тематические различия проявляются в наличии / отсутствии других информационных компонентов (размер зарплаты, бонусов, льгот, просьба подтвердить согласие с назначением до установленного срока, подтверждение ознакомления с приказом и др.) в текстах Letter of Appointment и приказа о назначении.

В лингвопрагматическом смысле Letter of Appointment и приказ о назначении обнаруживают существенные различия. Так, в текстах Letter of Appointment дискурсивное действие назначения реализуется с помощью речевого акта (РА) информирования, предложения и подтверждения должности, тогда как в тексте приказа назначение реализуется одноименным прямым РА приказа. В текстах Letter of Appointment происходит некая прагматическая трансформация: адресат понимает, что происходит назначение из информирования об этом событии или его подтверждения. Использование перформативных глаголов inform, confirm, offer вместо декларатива appoint является прагматическим способом ухода автора от демонстрации собственной власти, авторитарности, высокого статуса. Такое прагматическое преуменьшение собственной значимости является проявлением дискурсивной стратегии смягчения воздействия на адресата, а также свидетельством политкорректности в деловом дискурсе, что интерпретируется нами как характерная черта англоязычного дискурсивного стиля.

В тексте приказа о назначении на должность мы отмечаем противоположную дискурсивную тактику - демонстрацию властных полномочий и высокого статуса руководителя. Эта стратегия усиления воздействия на адресата является конвенциональной дискурсивной

практикой и национальной особенностью русскоязычного дискурсивного стиля.

Использование эмоционально-экспрессивной лексики является отличительной чертой англоязычного делового письма. Сочетание эмоционально-окрашенных существительных, прилагательных, причастий, наречий с перформативными глаголами, их присутствие в деловых клише уже стало конвенциональным способом снижения категоричности речевых актов, создания благожелательной тональности текста. Использование эмоционально-экспрессивной лексики как элемента разговорного языка свидетельствует о тенденции движения деловых текстов (особенно текстов деловых писем) от высокоформального в сторону нейтрального или неформального стилевого регистра коммуникации. Мы считаем эту тенденцию специфической чертой англоязычного делового коммуникативного стиля.

Текст приказа выдержан в официально-деловом стиле, не предполагающем использования эмоционально-экспрессивных средств выражения. Формальная тональность, стилистическая сдержанность и лаконичность, достигаемые за счет деловых клише и синтаксических конструкций, языковой минимализм, ригидность формы и содержания -таковы характерные черты русскоязычного дискурсивного стиля.

Подведем итоги. Дискурсивное моделирование является эффективным методологическим инструментом, позволяющим исследовать новые и малоизученные типы дискурсов. Определение и описание дискурса трудоустройства, кадрового дискурса и дискурса оперативного взаимодействия позволяет в теоретическом смысле уточнить понятие делового дискурса как способа организации и структурирования коммуникативного взаимодействия людей. Социокультурные особенности, участники дискурса, его дискурсивные события и их интерак-циональная последовательность стали ключевыми аспектами первого уровня алгоритма анализа делового дискурса. Второй и третий уровни анализа позволили осуществить полное прагмалингвистическое описание каждого дискурсивного события, провести аспектное сопоставление англоязычного и русскоязычного деловых дискурсов. Полученные в результате анализа данные позволяют сделать выводы относительно дискурсивной специфики трех типов дискурса, смоделировать общий «профиль» каждого типа и сформулировать особенности дискурсивного стиля деловой коммуникации исследуемых лингвокультур. Можно сделать вывод, что предлагаемый алгоритм анализа делового дискурса

подтвердил возможность и целесообразность его использования на

материале разных коммуникативных культур.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Анисимова Т. А. Типология жанров деловой речи (риторический аспект): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Краснодар, 2000. - 41 с.

2. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров». Проблема текста // М. М. Бахтин Собр. соч.: в 5 т. - Т. 5. - Работы 1940-х - начала 1960-х годов. - М. : Русские словари, 1996. - С. 159-206.

3. Баландина Н. А. Дискурс переговоров в англоязычной деловой коммуникации: дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2004. - 192 с.

4. Бейлинсон Л. С. Профессиональный дискурс: признаки, функции, нормы. - Волгоград : Перемена, 2009. - 278 с.

5. Гончаренко Н. В. Суггестивные характеристики медицинского дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2008. - 24 с.

6. Дементьев В. В. Теория речевых жанров. - М. : Знак, 2010. - 600 с.

7. Жура В. В. Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении: дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2008. - 406 с.

8. Карасик В. И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. - М. : ИНИОН РАН, 2000. - С. 37-64.

9. Карасик В. И. Языковая матрица культуры. - М. : Гнозис, 2013. - 320 с.

10. Кибрик А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2003. - 90 с.

11. Кушнерук С. П. Теория современного документного текста: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2008. - 45 с.

12. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. - М. : Гнозис, 2003. - 280 с.

13. Мкртычян С. В. Управленческие коммуникативные стили в социально стратифицированном дискурсе (на материале русского языка): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Тверь, 2012. - 40 с.

14. Палашевская И. В. Судебный дискурс: функции, структура, нарратив-ность: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2012. - 39 с.

15. Погребняк Ю. В. Характеристики интериоризованного дискурса: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2012. - 39 с.

16. Седов К. Ф. Психолингвистика в анекдотах. - М. : Лабиринт, 2005. - 112 с.

17. Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ. - Екатеринбург : Дискурс-Пи, 2006. - 177 с. - (Сер. Дискурсология).

18. Сологуб О. П. Современный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. -Кемерово, 2009. - 45 с.

19. Стеблецова А. О. Национальная специфика делового общения в англоязычной и русскоязычной коммуникативных культурах. - Воронеж : ИПЦ ВГУ, 2009. - 207 с.

20. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. - Воронеж : Истоки,

2001. - 252 с.

21. Стернин И. А. Контрастивная лингвистика. - М. : АСТ : Восток-Запад, 2007. - 288 с.

22. Тюпа В.И. Жанр и дискурс // Критика и семиотика. - Вып. 15. - Новосибирск - М., 2011. - С. 31-42.

23. Федосюк М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. - М. : Изд-во МГПИ им. В. И. Ленина, 1988. - 83 с.

24. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. - М. : Гнозис, 2004. -324 с.

25. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. - Вып. 1. - Саратов : Колледж, 1997. - С. 88-99.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

26. Ширяева Т. А. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса: дис. .. .д-ра филол. наук. - Ставрополь, 2008. - 545 с.

27. Agar M. Institutional Discourse // Text 5. - L. : Routledge, 1985. - P. 147-168.

28. Alatalo P. Directive Functions in Intra-corporate Cross-border Email Interaction. - Jyvaskyla : University of Jyvaskyla, 2006. - 470 p.

29. Bargiela-Chiappini F., Harris S. The Language of Business: An International Perspective. - Edinburgh : Edinburgh University Press, 1997. - 386 p.

30. Bargiela-Chiappini F., Nickerson C., Planken B. Business Discourse. -London : Palgrave Macmillan, 2007. - 282 p.

31. Sarangi S., Roberts C. The dynamics of interactional and institutional orders in workrelated settings // Talk, Work and Institutional Order: Discourse in Medical, Mediation and Management Settings. - N. Y. : Mouton de Gtuyter, 1999. - P. 1-66.

32. Wodak R. Fragment Identities: Redefining and Recontextualizing National Identity // Politics as text and talk: analytic approaches to political discourse / Chilton P., Schaffner C. (eds.). - Amsterdam : John Benjamin,

2002. - P. 143-169.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.