мененных состояний сознания» [3]. Обыденное толкование термина приводит к тому, что измененные состояния сознания рассматриваются лингвистами как некие патологические или болезненные состояния. Тем не менее, данный термин стилистически нейтрален и не содержит оценочной семантики.
При выделении типов ИСС, оказывающих влияние на синтаксические особенности речи, также возникает ряд вопросов терминологического плана.
С одной стороны, в смежных дисциплинах был выявлен целый ряд терминов-джокеров — синонимических терминологических единиц, служащих для обозначения эмоциональных процессов, оказывающих деструктивное воздействие на деятельность человека: «состояние диссоциации», «диссолюция сознания», «стресс».
С другой стороны, анализ работ позволил выделить лишь один термин, используемый для номинации состояний, стимулирующих речемыслительные процессы,— «эвстресс».
Наконец, в ходе работы возникла ситуация, указывающая на существование в смежных дисциплинах терминологической лакуны. Исследование речи в состоянии эмоционального напряжения позволило выявить целый ряд специфических конструкций, механизмы реализации которых не укладывались в рамки дихотомического функционального деления ИСС. В то же время в различных источниках с разных позиций описываются некие пограничные, адаптационные состояния. Анализ закономерностей их реализации позволил прийти к выводу о том, что именно эти состояния являются спусковым механизмом, приводящим к появлению особого
рода конструктивных деформаций. Таким образом, для создания интерактивной психолингвистической классификации потребовалось конструирование нового термина — «поисковое состояние». Возможно, этот термин будет непривычен для исследователей, работающих в области психологии, нейрофизиологии и биохимии, но его использование позволило создать классификационный ряд релевантных для лингвистического исследования признаков. Выделенные типы ИСС представляют собой устойчивые физиологические состояния, они дискретны, образуют полный набор взаимоисключающих, альтернативных состояний и уверенно идентифицируются в ходе лабораторных биохимических и психофизиологических тестов.
Как видим, использование в лингвистических исследованиях терминологии смежных дисциплин связано с решением целого ряда вопросов: аксиологичности терминологии, ее синонимичности, терминологической лакунарности при решении ряда задач.
Список литературы
1. Постовалова, В. И. Наука о языке в свете идеального цельного знания // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 342-420.
2. Синеокова, Т. Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса : монография. Н. Новгород, 2003.
3. Спивак, Д. Л. Лингвистика измененных состояний сознания: дис. ... д-ра филол. и психол. наук. СПб, 1998.
4. Фрумкина, Р. М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 74-117.
Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239).
Филология. Искусствоведение. Вып. 57. С. 108-111.
Ю. С. Смирнова
ДЕФИНИЦИОННОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ КАК СПОСОБ ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТА В ДИСКУРСЕ
Статья посвящена моделированию дефиниций как одному из возможных способов изучения концепта в дискурсе. В лингвистической литературе рассмотрено и проанализировано множество способов вербализации концепта. В предлагаемой статье предпринята попытка представить дефиницию термина в качестве еще одного способа вербализации концепта.
Ключевые слова: дискурс, концепт, дефиниция, моделирование, семантико-когнитивная модель.
В условиях современного информационно- изучение роли терминов в процессах концепту-го общества все более актуальным становится ализации. Выражая через языковой знак специ-
альное понятие, термин становится инструментом познания и как следствие выступает в качестве «посредника между реальной действительностью и самим процессом познания этой действительности» [1. С. 41].
Во многих работах по терминоведению, в частности, в работах Л. М. Алексеевой (1998), В. М. Лейчика (2009), З. И. Комаровой (2010), Д. С. Лотте (1961), Л. А. Морозовой (2004),
A. В. Суперанской (1989), С. Д. Шелова (1998; 2003), необходимым условием образования и функционирования термина считается дефи-нитивность. Однако исследованию дефиниции, в отличие от всесторонне изученного термина, уделяется значительно меньше внимания.
Дефиниция, в свою очередь, представляет собой сложный и многогранный феномен, который на протяжении многих лет был объектом изучения логики, философии, а последнее время и терминоведения, о чем свидетельствует наличие нескольких подходов к определению понятия дефиниции как 1) значение термина (Л. А. Морозова, Т. Р. Кияк, А. В. Суперанская и др.); 2) особый тип текста, структуру которого составляют термин и определяющее его выражение (С. Д. Шелов); 3) структура знания, репрезентирующая этапы концептуализации (Л. М. Алексеева, М. Н. Володина, В. М. Лейчик,
B. Д. Табанакова, С. Д. Шелов). Дефиниция, таким образом, выступая как особый способ репрезентации профессионально-научного (специального) знания участвует в процессах концептуализации и категоризации» [7. С. 48], что представляется важным аспектом современного терминоведения.
Поскольку дефиниция термина изучается во взаимосвязи с деятельностью человека, то дефиницию необходимо рассматривать в интегративном объекте — дискурсе — «сложном коммуникативном явлении, включающем, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для построения текста» [4. С. 125]. В дискурсе непосредственно происходит формирование и вербализация концепта — «всей совокупности знаний по определенной проблеме» [2. С. 104]. Когнитивно-дискурсивный подход, таким образом, позволяет изучать дефиницию интегративно с учетом всех подходов к ее определению, что представляется актуальным в современном терминоведении.
При изучении дефиниции мы сочли целесообразным обратиться к такому понятию, как моделирование и, соответственно, модель. В лингви-
стической литературе нет общепринятого определения модели. Так, некоторые лингвисты, в частности О. Л. Каменская (1971), Э. Я. Мороховская (1975), Т. С. Серова (2009), характеризуют модель как воспроизведение структуры и свойств анализируемого объекта. Модель также понимается как искусственно созданное лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее или имитирующее своим поведением поведение оригинала в лингвистических целях [5. С. 304]. Более того, модель можно определить как новую сущность, сформированную из наличного материал [3. С. 280]. В рамках нашего исследования мы обращаемся к понятию моделирования, во-первых, как методу изучения дефиниций термина, во-вторых, как процессу создания семантико-когни-тивных конструктов. Модель, исходя из представленного понимания моделирования, можно определить как семантико-когнитивный конструкт, сформированный на основе дефиниции термина сепсис. Следовательно, дефиниционное моделирование представляет собой моделирование дефиниций термина, в ходе которого семантические компоненты дефиниции соотносятся с определенными фрагментами концепта. Результатом дефи-ниционного моделирования выступают семанти-ко-когнитивные модели — комбинации когнитивных компонентов, соотносимых с компонентами значения дефиниций.
Цель настоящей статьи, таким образом, заключается в представлении семантико-когни-тивных моделей на примере дефиниций термина сепсис.
В ходе структурно-семантического анализа дефиниции мы выделяем компоненты в структуре значения (дефиниции), которые соотносятся со структурой знания. Далее на основе семантико-когнитивного анализа мы предпринимаем попытку построения семантико-ког-нитивных моделей дефиниций термина сепсис. Семантические компоненты дефиниции соотносятся с определенными фрагментами концепта (слотами), что составляет суть дефиниционного моделирования. Компонентный анализ дефиниции термина сепсис выводит на определенное понятие, которое можно представить в виде некоей семантико-когнитивной модели. В качестве примера приведем одну из проанализированных дефиниций термина сепсис.
Сепсис — угрожающее жизни заболевание, возникновение которого связано с внедрением в организм новорожденного патогенных микробов. «...» синегнойной палочки и других микроорганизмов [6. С. 5].
Значение каждого из выделенных компонентов (внедрение, новорожденный, патогенные микробы, синегнойная палочка, другие микроорганизмы) соотносится со структурой некоторого знания. В структуре значения каждой номинации выделяются следующие компоненты: внедрение, актуализирующий факт проникновения, который соотносится с понятием «условия» возникновения заболевания, новорожденный содержит сему «организм человека», или «макроорганизм», который выводит на понятие «пациент». И, наконец, компоненты патогенный микроорганизм, синегнойная палочка, другие микроорганизм, объединенные семой «микроорганизм», выводят на понятие «возбудитель» заболевания. Анализ представленной дефиниции термина сепсис, таким образом, выводит на понятие заражение, которое характеризуется проникновением патогенного микроорганизма в организм человека, что позволило нам построить семантико-когнитивную модель следующего вида: сепсис — это «внедрение» + «пациент» + «возбудитель».
В ходе структурно-семантического анализа дефиниции термина сепсис были распределены по четырем группам, которые соотносятся с определенным этапом концептуализации. Знание на донаучном периоде представлено понятием сепия, актуализирующим представление
о гуморальной теории Гиппократа (460 г. до н.
э.). Знание о сепсисе на бактериологическом этапе представлено понятием заражение, в основе которого лежит теория проникновения патогенных микроорганизмов в организм человека, разработанная Фракасторо (1478-1553). Знание на
антибактериальном этапе развития теории сепсиса представлено понятием инфекционный процесс и отражено в концепции инфекционных заболеваний И. И. Мечникова (1845-1916). На современном этапе знание о сепсисе представлено понятием системное воспаление, которое сформировано концепцией системного генерализованного воспаления как сложной комплексной реакции организма человека на чрезмерное воздействие патогенных раздражителей (R. Bone). Таким образом, понятия сепия, заражение, инфекционный процесс и системное воспаление составляют структуру концепта.
В целом мы проанализировали 400 дефиниций термина сепсис, каждая из которых была соотнесена с определенным понятием, что представлено в табл. 1.
Преобладающее количество дефиниций термина сепсис репрезентирует понятие «инфекционный процесс» — 36,75 %. Наименьшее количество дефиниций репрезентирует понятие донаучного периода — «сепия» — 6 %.
В ходе анализа дефиниций было построено 60 семантико-когнитивных моделей дефиниций термина сепсис, что отражено в табл. 2.
Итак, знание донаучного периода репрезентировано 5 семантико-когнитивными моделями дефиниций термина сепсис; бактериологический этап — 20, антибактериальный этап — 25 и современный этап развития знания о сепсисе представлен 10 семантико-когнитивными моделями дефиниций термина сепсис.
Посредством анализа языкового материала, представленного корпусом дефиниций термина сепсис, мы выявили, что дефиниционное
Таблица 1
ий термина сепсис, %
Понятие Кол-во дефиниций Примеры
Сепия 6 Сепсис — это состояние, характеризующееся лихорадкой, жаром и ознобом, вызванное смешением жидкостей, по мысли Гиппократа (Карпов 1944, с. 9)
Заражение 32, 25 Сепсис — тяжелое заболевание, вызываемое попадающимиразнообраз-нымивозбудителями и их токсинами в организм раненого (Вишневский, Шрайбер 1975, с. 289)
Инфекционный процесс 36, 75 Сепсис — инфекционное заболевание, при котором первичная гноеродная инфекция может находиться в кишечнике и, как следствие, приводит к развитию септицемии илисептикопиемии (БМЭ 2010. с. 637)
Системное воспаление 26 Сепсис — системный воспалительный ответный синдром, обусловленный взаимодействием макро- и микроорганизмов, требующий адекватной противовоспалительной цитокиновой терапии (Соринсон 2000, с. 12)
Таблица 2
Соотношение семантико-когнитивных моделей дефиниций термина сепсис
Понятие Семантико-когнитивные модели
Сепия 5
Заражение 20
Инфекционный процесс 25
Системное воспаление 10
моделирование является эффективным методом изучения дефиниции и формирования понятия. Более того, дефиниционное моделирование предоставляет возможность изучения термина и его дефиниции во взаимосвязи с познавательной деятельностью человека и потому играет существенную роль при выявлении структур знания в рамках когнитивного терминоведения.
Список литературы
1. Алексеева, Л. М. Проблемы термина и тер-минообразования. Пермь, 1998. 120 с.
2. Алексеева, Л. М. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа / Л. М. Алексеева, С. Л. Мишланова. Пермь, 2002. 200 с.
3. Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинер-гетике. М., 2006. 288 с.
4. Дейк, Т. А. ван. Принципы критического анализа дискурса // Перевод и лингвистика текста. М., 2004. С. 169-217.
5. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 2002. 685 с.
6. Островский, А. Д. Сепсис новорожденных / А. Д. Островский, А. С. Воробьев. Л., 1985. 248 с.
7. Татаринов, В. А. Общее терминоведение : эн-цикл. слов. М., 2006. 528 с.
Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239).
Филология. Искусствоведение. Вып. 57. С. 111-113.
Т. В. Субботина
ЛОКУС, ТОПОС, УРБОНИМ, МИКРОТОПОНИМ: К ВОПРОСУ О СОДЕРЖАНИИ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПОНЯТИЙ
В статье делается попытка осмыслить терминологическое многообразие при обозначении пространственных объектов в современной лингвистике. Ставится вопрос о содержании и характере использования понятий топос, локус, урбаноним, микротопоним и других.
Ключевые слова: термин, пространственное понятие, локус, топос, урбаноним, микротопоним.
Каждому человеку свойственно стремление максимально кратко и емко означивать словом место своего обитания как свидетельство собственного присутствия в мире. Уже созданы различные классификации видов пространства по различным признакам, положенным в основу, в зависимости от точки зрения и цели исследователя1 (см. работы А. С. Гальцова,
1 См.: Барашков, В. Ф. Самарская топонимика / В. Ф. Барашков, Э. Л. Дубман, Ю. Н. Смирнов. Самара, 1996. 192 с.; Гальцова, А. С. Лингвокультурологический потенциал петербургской топонимии : автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2011.
22 с.; Горланова, И. Б. Топонимия города Костромы (структура, семантика и функционирование в син-хронно-диахронном аспекте): дис. ... канд. филол. наук. Ярославль. 296 с.; Евсюкова, О. Н. Топонимия города Костромы: дис. ... канд. филол. наук. М., 2008. 231 с.; Климкова, Л. А. Нижегородская микротопонимия в языковой картине мира: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2008. 24 с.; Мурзаев, Э. М. Слово на карте. М. : Армада-пресс, 2001. 448 с.; Позднякова, Е. Ю. Языковое пространство города Барнаула (на материале русской народно-разговорной речи горожан): дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2004. 306 с.; Разумов, Р. В. Система урбанонимов русского провинциального города кон-