УДК 81:1
Коленко Ольга Валерьевна,
старший преподаватель кафедры теории и практики перевода Кубанского государственного университета e-mail:akademus07@rambler.ru
Д.К. МЮККЕ О ПРИРОДЕ ИРОНИИ
В статье рассматриваются основные составляющие характеристики иронии в классификации австралийского лингвиста Д.К. Мюкке. Представлены варианты, в которых ирония имеет тенденцию проявляться.
Ключевые слова: ирония, чувство юмора, контекст, намеренный обман, характеристики иронии
Kolenko Olga Valeryevna
Senior Lecturer of the Department of Translation Studies,
Kuban State University e-mail:akademus07@rambler.ru
D.C. MUECKE ON THE NATURE OF IRONY
The article considers the main constituents of the characteristics of irony in the classification of the Australian linguist D.C. Muecke. The variants in which irony has a tendency to take place have been presented.
Key words: irony, sense of humour, context, intentional deception, characteristics of irony.
Попытки определить природу иронии на протяжении столетий сталкивались с определенными трудностями. Причиной этому, возможно, служат разнообразные формы иронии, различные подходы к ее анализу и также факт, что само понятие иронии находится в постоянном процессе развития. Кроме того, для того, чтобы исследовать иронию, анализирующий должен сам понимать иронию, уметь улыбнуться или посмеяться, обладая тем, что называется на всех языках "чувством юмора".
Целью данной статьи является попытка с точки зрения австралийского лингвиста Д.К. Мюкке охарактеризовать соответствующие "центральные" качества иронии, а также различные варианты, в которых ирония имеет тенденцию проявляться.
Современная трактовка иронии, предложенная британским лингвистом Д. Кристаллом, характеризует иронию как языковое средство, которое выражает значение действия прямо противоположное тому, что происходит на самом деле [1, с. 464]. Таким образом, представляется, что теоретически иронией можно назвать все, что выглядит или кажется ироническим. На практике с этим не всегда можно согласиться. По мнению Д. К. Мюкке, все, чего мы можем достичь при определении понятия иронии - неустойчивый компромисс между тенденцией ограничить употребление этого слова в том значении, в котором люди его использовали непосредственно в прошлом, и тенденцией применить качественный критерий, а также тенденцией употреблять понятие иронии в любом контексте, который соответствует ироническому по форме, функции и эффекту, который либо постоянно присутствует в иронической ситуации, либо частично обладает свойствами уже признанного определения иронии. Д. К. Мюкке предлагает классификацию, основанную на разделении характеристики иронии на элементы: а) "наивности" или "несомневающегося незнания" (theelementof "innocence" or "confidentunawareness); б) контраста действительной и мнимой (видимой) реальности (thecontrastofrealityandappearance); в) комического (thecomicelement); г) отстраненности (theelementofdetachment); д) иронии в драматургии (excursusontheironiesofthetheatre); е) эстетического (theaestheticelement) [2, с. 24-48]. Имеет смысл рассмотреть и проиллюстрировать каждую составляющую данной классификации:
а) Элемент "наивности" или "несомневающегося незнания".Основная черта иронии -намеренный обман, целенаправленная хитрость; при этом ироническое притворство отличается от обычного тем, что оно предназначено быть очевидным. При этом, конечно, следует понимать, что ирония непонятна и незаметна для ее жертвы, но очевидна остальным присутствующим [2, с. 113]. Однако существуют ситуации, которые рассматриваются как иронические, хотя в них отсутствует элемент притворства и обмана. Полагают, что некоторые вещи являются результатом нечеловеческого воздействия, то есть олицетворением судьбы, рока. Таким образом, само такое воздействие выступает в роли иронического притворщика/обманщика. Например, когда мы спешим, и у нас рвется шнурок, мы непременно подумаем, что именно что-то в этом роде и должно было произойти, как будто существуют действия, продиктованные судьбой, злым роком.
И все же возможно ли назвать ситуацию иронической при отсутствии такого нечеловеческого воздействия? Ответ может быть положительным, при условии, что ирония разделена на два вида: 1) иронию, основанную на намерении человека быть ироничным (обычно этот вид иронии называют вербальным, но так как человек может использовать и другие средства, то такой вид иронии можно назвать поведенческим); 2) вид иронии, который подразумевает ситуацию, в которой не участвует субъект иронии, но присутствуют жертва иронии и наблюдатель
(данный вид классифицируется как ситуативная ирония, хотя ее можно назвать непреднамеренной, невольной иронией). Таким образом, понятие иронического олицетворения судьбы, рока может являться связующим звеном, с помощью которого концепция иронии может включать в себя различные виды ситуативной иронии [3, с. 40-46].
Если ирония может существовать без субъекта иронии, то она может существовать и без притворщика или лжеца. Но в связи с этим эта "главная характеристика" не исчезает, а только лишь изменяется / модифицируется. В основе толкования данного утверждения лежит видение жертвы иронии не просто как жертвы чьей-то хитрости или видимой реальности. Человек не становится жертвой иронии, если он ныряет в бассейн, в котором нет воды, если ему кажется, что он заполнен. Необходимо нечто большее, чем ошибка, неведение или даже неблагоразумие. Такому обману при создании видимой реальности необходим элемент абсолютной (слепой) самоуверенности или безмятежного неведения, то есть, если в вышеприведенном примере этот человек является тренером по нырянию, и ему сказали, что бассейн пуст, но он настаивает на своем и все же ныряет, то его ошибка классифицируется как ироническая. Жертва иронии необязательно должна быть сознательно "слепой", необходимо всего лишь показать словом или действием, что объект иронии даже не подозревает, что действие может развиваться или развивается не так, как он искренне полагает. Таким образом, базовым элементом становится безмятежное неведение, которое также может принимать определенные оттенки высокомерия, самонадеянности, самодовольства или наивности, то есть, чем выше степень такой "слепой" уверенности, тем более ярко проявляется ирония. [2, с. 28-29].
б) Контраст действительной и мнимой (видимой) реальности. В данном случае слово "контраст" достойно особого внимания. Во-первых, для достижения действительного иронического эффекта необходимо противопоставление или несоответствие видимой и действительной реальностей, и во-вторых, если видимость и действительность находятся в своего рода "равновесии", то ирония получается тем выразительнее, чем резче контраст между ними.
в) Элемент комического. При выделении данного элемента Д. К. Мюкке утверждает, что не всегда ироническое должно быть одновременно комическим и обидным, причиняющим боль. Исследователь приводит следующий пример, который является, по его мнению, ироническим, но не несет в себе оттенка горечи:
G. Chaucer, “Canterbury Tales”, Introduction to “The Man of Law's Tale”
But natheless, certeyn,
I kan right now no thrifty tale seyn
That Chaucer, thogh he kan but lewdly
On metres and on rymyng craftily,
Hath seya hem in swich Englissh as he kan
Of olde tyme, as knoweth many a man.
Но что рассказывать, вот в чем беда.
Хотел бы я, чтоб был рассказ прекрасен,
Да нету подходящего в запасе,
Вот Чосер, он хоть мало понимает В различных метрах и стихи слагает Нескладно очень, но по мере сил По-английски как мог переложил Рассказов много о несчастных дамах.
Перевод И. Кашкина
Когда в иронии наблюдается и обида и развлечение, то данные эффекты неравносильны по своей значимости. Элемент комического, кажется, всегда принадлежал к общепринятым свойствам иронии: противоречие или несоответствие соединялись с действительным и притворным неведением. Ни один человек сознательно и умышленно не противоречит себе, если только это не является его намерением, но в таком случае это противоречие нельзя назвать настоящим. Следовательно, мнимая действительность создает психологическое напряжение, которое находит свое разрешение в смехе.
г) Элемент отстраненности. Элемент отстраненности постоянно присутствует в дискуссиях об иронии. При этом можно наблюдать следующие названия этого термина: отделение, рас-
торжение, дистанция, свобода, объективность, бесстрастие, "игра", "учтивость". Свойства этих слов определяют характеристики, свойственные притворной манере инициатора иронии или его настоящему отношению, а также наблюдателю ситуации, то есть ироническому зрителю.
Концепция отстраненности, как представляется, включает в себя понятия притворства, так как способность инициатора иронии к притворству подтверждает степень контроля над непосредственной реакцией. Также кажется, что данный элемент (detachment) является и характеристикой иронического наблюдателя, который воспринимает ситуацию как спектакль, то есть то, что мы наблюдаем со стороны. То, что наблюдатель иронии чувствует, являясь свидетелем иронической ситуации, можно назвать превосходством, свободой, удовольствием, развлечением. Осознание себя как наблюдателя усиливает его чувство свободы и вызывает радостное настроение. Понимание неосведомленности жертвы позволяет ему видеть жертву "связанной" или в "ловушке", тогда как он сам свободен; жертва находится под воздействием эмоций, а наблюдатель спокоен или даже склонен к смеху; жертва доверчива, наивна, легковерна, но наблюдатель критичен, скептичен в своем суждении. Собственное отношение наблюдателя совпадает с отношением того человека, чья реальность является действительной, для него мнимая реальность жертвы является иллюзорной или абсурдной [2, с. 36].
д) Ирония в драматургии.Список общепризнанных мастеров иронии: Аристофан, Шекспир, Мольер, Расин, Шоу, Уайльд и т.д. - говорит о том, что существует непосредственная связь между иронией и драматургией, театром. Возможно предположить, что сама природа драматургии такова, что авторы пьес стремятся представить иронию в театре на сцене. Потенциал иронии в театре заложен в самом факте разыгрывания роли, имитации, поскольку ирония включает в себя контраст действительной и мнимой реальностей. Ничто не может быть более обычным в пьесе, чем ироническая ситуация, когда человека принимают за другого. Таким же образом зритель "усваивает" тот факт, актеры играют свои роли, а затем, после спектакля, возвращаются к своей обычной повседневной жизни.
Драматическая ирония становится более яркой, когда превосходящее знание зрителя разделяется одним из героев пьесы, особенно, если жертва иронии не подозревает о его присутствии на сцене.
Сущность пьесы состоит в том, что зритель приходит смотреть ее снова и снова, тогда как роман, например, представляет собой что-то, что мы не читали ранее, но можем при желании перечитать. Иногда даже лучше знать сюжет пьесы заранее перед первым ее просмотром, что позволит драматургу предпочесть драматическую иронию иронии -неожиданности (сюрприза) [2, с. 40].
е) Эстетический элемент.Искусство иронии в ее изящных, тонких проявлениях имеет сходство с искусством рассказчика, который строит план, определяет время и тон своего п о-вествования. Говоря стилистически, ирония - это дендизм, щегольство, чьей основной целью является произведение самого яркого эффекта посредством наименьшей экстравагантности [2, с. 45].
В данной статье рассмотрены основные составляющие характеристики иронии в представлении Д.К. Мюкке, образующие ее природу и сущность: безоговорочное незнание, контраст действительной и мнимой реальности, элемент комического, элемент отстраненности и эстетический элемент, то есть те явления, в которых присутствуют или лишь некоторые составляющие характеристики, или все, но с незначительным проявлением, но все они показывают те направления, в которых ирония получает свое развитие. Как представляется, подход к анализируемым понятиям является продуктивным и может быть использован исследователями для взгляда на проблему с еще одной дополнительной позиции.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge, 2003.
2. Muecke D. C. Irony. - Norfolk, 1970.
3. MueckeD.C. The Compass of Irony. - London, 1969.