Научная статья на тему 'Cтруктурные и лексико-семантические особенности тюрко-монгольских репрезентаций в древнетюркском и якутском языках (послелоги и служебные слова)'

Cтруктурные и лексико-семантические особенности тюрко-монгольских репрезентаций в древнетюркском и якутском языках (послелоги и служебные слова) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
227
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / ТЮРКСКИЕ И МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ / ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / ПОСЛЕЛОГИ И СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА / lexical semantic group / Turkic and Mongol languages / Yakut language / structural semantic features / postpositio and Function word

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Левин Г. Г.

В статье в сравнительном плане рассматривается взаимосвязь якутского и древнетюркского языков в отдельно взятой лексико-семантической группе «послелоги и служебные слова». В качестве сравнительного материала использованы лексические рефлексы восточно-тюркских и монгольских языков. Анализируются количественно-статистические и структурно-семантические особенности лексических параллелей. Определяется устойчивость и изменчивость структурных оформлений основ и характер изменчивости лексических значений рефлексов в конкретных структурных типах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURAL AND LEXICAL-SEMANTIC FEATURES OF TURKOMONGOL REPRESENTATIONS IN ANCIENT TURKIC AND YAKUT LANGUAGES (POSTPOSITIO AND FUNCTION WORD)

The author compares the terms of the interrelation of the Yakut and the ancient languages in a given lexical-semantic group. The main purpose of the article is defining the Yakut language as part of the ancient monument of Turkic writing. The quantitative and statistical, structural and semantic features of lexical parallels are analyzed in detail. The stability and variability of the structural framework and the nature of variability of the lexical meanings of the reflexes are determined in the specific structural types.

Текст научной работы на тему «Cтруктурные и лексико-семантические особенности тюрко-монгольских репрезентаций в древнетюркском и якутском языках (послелоги и служебные слова)»

УДК. 811. 512.1

СТРУКТУРНЫЕ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЙ В ДРЕВНЕТЮРКСКОМ И ЯКУТСКОМ ЯЗЫКАХ (ПОСЛЕЛОГИ И СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА)

© 2010 Г. Г. Левин

канд. филол. наук, доцент каф. якутского языка e-mail: Levger@yandex. ru

Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова

В статье в сравнительном плане рассматривается взаимосвязь якутского и древнетюркского языков в отдельно взятой лексико-семантической группе «послелоги и служебные слова». В качестве сравнительного материала использованы лексические рефлексы восточно-тюркских и монгольских языков. Анализируются количественностатистические и структурно-семантические особенности лексических параллелей. Определяется устойчивость и изменчивость структурных оформлений основ и характер изменчивости лексических значений рефлексов в конкретных структурных типах.

Ключевые слова: лексико-семантические группы, тюркские и монгольские языки, якутский язык, послелоги и служебные слова.

Как известно, в тюркских языках только незначительная часть послелогов является общетюркскими, большинство из них имеют арабское или персидское происхождение. Большая часть послелогов относится к новообразованиям и встречается в отдельных тюркских языках. Также частицы как часть речи в тюркских языках представляют собой сравнительно новую грамматическую категорию, занимающую промежуточное положение между модальными словами и аффиксами. В древнетюркских памятниках очень мало слов, употребительных в функции союзов. В тюркском праязыке союзы как оформленная часть речи не существовали. В этой связи сравнительное изучение послелогов, частиц и союзов имеет много трудностей и спорных моментов. Некоторые вопросы сравнительного исследования послелогов, частиц и союзов якутского языка были рассмотрены в работах О. Н. Бетлингка [Бетлингк 1990: 416-419], Н. Е. Петрова [Петров 1963: 6-17; 1978: 79-81], Г. В. Попова [Попов 1986: 67], Г. Г. Левина [Левин 2001: 155-158]. Однако вопросы общего количества параллелей в служебных словах, количества тюрко-монгольских репрезентаций, критерии устойчивости и изменчивости структурных типов, лексических значений тюрко-монгольских рефлексов в древнетюркском и якутском языках еще остаются изученными слабо.

В качестве сравнительного материала привлечены лексические параллели алтайского, тувинского, хакасского, уйгурского, киргизского языков из тюркской группы, средне-монгольского, письменно-монгольского, халха-монгольского, бурятского языков из монгольской группы. По локальным особенностям рунических памятников материал древнетюркского языка разделен на 3 группы: а) орхонские надписи, б) енисейские эпитафии, в) восточно-туркестанские рукописные тексты.

Количественно-статистическая характеристика

В текстах памятников древнетюркской письменности всего обнаружено 14 послелогов и служебных слов, из них 9 [ОС-3/ДС-6] (64,2 %) единиц имеют

параллели в якутском языке. Количественное соотношение параллелей в отдельных видах древнетюркских памятников таково: в орхонских надписях из 12 основ в якутском языке лексические рефлексы имеют 8 (66,6 %) единиц, в енисейских эпитафиях из 5 отмечается 4 (80 %), в восточно-туркестанских рукописных текстах из 7 выявляется 7 (100 %) параллелей.

Односложные корни

VC: орх., уйг(рун.) од ‘перед, раньше’ // як. аan ‘начало’, ср.: алт., хак., кирг. од 'перед, передняя часть, сторона чего-л.', тув. од 'правый', уйг. од 'верх, лицо, лицевая сторона; цвет; цвет лица, вид', монг. omno 'перед', ср.-монг. emune 'впереди', п.-монг. emune 'впереди'[Поппе 1924: 38].

CV: орх. tа, уйг(рун.) dа ‘усилит. выдел. частица’ // як. dа ‘усилит. выдел. частица’, ср. алт. tа 'союз й, хак. dаа = tаа 'част. придает оттенок усиления', тув. dаа 'част. усилит. и, даже'; отриц. обор. ни', кирг. dа ‘союз. соед. и, также, тоже; 2. союз. уступ. (с предшествующей условной формой) хотя и, даже если и, кто бы ни, что бы ни‘, уйг. tа частица 'до, вплоть до'.

CVC: орх., ен., уйг(рун.) tag ‘подобно, как, равный’ = ен. tед, tig ‘равный, соответствующий по силе величине’ // як. t-ад ‘равный’, ср.: алт. tеg 'равный, ровный, одинаковый', хак. tin 'равный, одинаковый, ровный, ровно', тув. deg 'равный, одинаковый; равно, одинаково', кирг. tеg ‘равный; ровня’, уйг. tEg 'равный, одинаковый, соответственный; // ровно, одинаково; поровну', монг. tag§ 'равный; ровный; четный ', бур. tan(g) 'равно, одинаково; наравне, поровну; середина чего-л.; половина чего-л.', ср.-монг. tang 'прямой, равный'.

Двухсложные корни

VCVC: орх., ен., уйг(рун.) ucun ‘для, ради, чтобы, по причине’ // як. иhин ‘для, ради’, ср.: алт. ucun (диал. ucun) 'за, из-за, ради, для, по причине, чтобы', хак. ucun 'за, из-за, ради, для, по причине, чтобы', тув. uzun 'по причине, вследствие, потому что, так как, ради', кирг. ucun ‘послелог, выражающий цель или причину для, ради, из-за, по причине; чтобы‘, уйг. ucun 'послелог для; того, чтобы; ради, из-за; ввиду; того, что, за, монг. ucir 'случай, обстоятельство, положение (вещей, дел); причина', бур. u§ar 'случай, обстоятельство; положение вещей; причина, основание', ср.-монг. ucir, п.-монг. ucir(a) 'причина' [Lessing 1960: 859].

CVCV:1) орх., уйг(рун.) jаnа ‘снова, опять’ // як. saga ‘вновь, снова’; кирг. жаш ‘опять, еще, снова, вновь, повторно’, уйг. jаnа 'еще, опять, снова'; 2) орх., уйг(рун.) jama ‘еще, также’ // як. amia ‘опять, снова, еще раз’; уйг. jEnE 'еще, опять, снова, вновь' (УРС [1968], 786), ст.-монг. jama 'еще, также'; 3) орх. sаju, уйг(рун.) sаjin 'всякий, каждый' // як. aаji ‘каждый, каждому, в каждом’, ср.: алт., кирг. sаji'n 'каждый', хак. sаj 'каждый, всякий', уйг. sajqi 'диал. давешний, упомянутый, тот, о котором шла речь; прежний'.

CVCV: ен. tagi ‘еще’ // як. dagani ‘да’, ср.: алт. daa 'хотя', хак. taa 'и, также, даже', тув. dagin 'еще', кирг. dagi ’союз и, еще, также, опять’, уйг. tagi 'диал. еще', монг. daqin 'еще', бур. daqin '1. наречный послелог 1. опять, снова, вторично, повторно; 2. атр. при отгл. сущ. вторичный, повторный; редко новый', ср.-монг. daqi 'еще, снова, опять, тем более', п.-монг. daqi ' еще, снова, опять, тем более '.

VCCVC: орх., ен. // як. оrduk ‘больше, более; излишек, остаток’, ср.: алт., тув. аШ^ хак. аЛщ 'излишек, избыток, лишний, свыше, больше; лучше', кирг. артыш I

‘превышение, излишек’, уйг. аіІ^Е '1. лишний, излишний, превышающий; // больше, свыше; избыток, излишек', ср.-монг. artuq 'больше'.

Слова, не имеющие в якутском языке параллелей Односложные основы

VC: орх. ok ‘же, именно, лишь, только’, алт., кирг. ок 'же, именно', хак. оq 'же, именно';

CV: орх. mu 'вопросительная частица', алт. ba, хак. pa, тув. be, кирг. Ьї, уйг. ma 'вопросительная частица ли', ср.-монг. mi 'конечная вопросительная частица' (Haenisch, 1939, 98).

VCV: уйг(рун.) azu 'или', тув. azi' 'союз. или'.

Двухсложные основы

CVCV: ен. jbrra ‘межд. увы’.

CVCVC: орх. tugul ‘не, не только’, ср.: кирг. tugul ‘отриц. не’, монг. duur 'быть полным, совершенным', бур. duran 'полный', ср.-монг. du'uren 'быть полным, совершенным' (Lewicki, 1949, 53), п.-монг. duguru 'быть полным, совершенным' (Lessing, 1960, 278).

Как видно, в древнетюркских письменных памятниках абсолютное количество якутских репрезентаций выявляется в текстах восточно-туркестанских памятников. Данный показатель в орхонских и енисейских текстах заметно ниже.

Количественный анализ тюрко-монгольских лексических рефлексов представляется в нижеследующих таблицах:

Таблица 1

Количественная характеристика якутских параллелей по отношению к тюркским и монгольским рефлексам

Языки Количество соответствий ( %) Общая сумма (%)

ДТП ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК 3/6=9

ДС ТС

Алтайский 3(100) 4(75) 7(77,7)

Хакасский 3(100) 4(75) 7(77,7)

Тувинский 2(66,6) 3(50) 5(55,5)

Киргизский 3(100) 5(83,3) 8(88,8)

Уйгурский 3(100) 5(83,3) 8(88,8)

Монгольский 2(66,6) 2(33,3) 4(44,4)

Бурятский 1(33,3) 2(33,3) 3(33,3)

Средне -монгольский 2(66,6) 4(75) 6(66,6)

Письменно- монгольский 1(33,3) 2(33,3) 3(33,3)

Количественная характеристика тюркских рефлексов по отношению к древнетюркским формам

ДТЯ К о л и ч е с т в о с о о т в е т с т в и й ( %)

Всего ДС/ТС Алтайский Хакасский Тувинский Киргизский Уйгурский

ДТП 5/9=14 5/4(64,2) 5/4 (64,2) 3/4(50) 5/6(78,5) 4/5(64,2)

ОП 5/7=12 5/3(66,6) 5/3 (66,6) 3/3(50) 5/5(83,3) 4/4(66,6)

ЕП 1/4=5 1/3(80) 1/3 (80) 1/3(80) 1/3(80) 1/3(80)

ВТП 3/4=7 3/2(71,4) 3/2 (71,4) 2/1(42,8) 3/3(85,7) 3/3(85,7)

Таблица 3

Количественная характеристика монгольских рефлексов по отношению к древнетюркским формам

ДТЯ К о л и ч е с т в о с о о т в е т с т в и й ( %)

Всего ДС/ТС Монгольский язык Бурятский язык Средне- монгольский язык Письменно- монгольский язык

ДТП 5/9=14 2/3(35,7) 1/3 (28,5) 3/5(57,1) 1/3(28,5)

ОП 5/7=12 2/2(33,3) 1/2 (25) 3/4(58,3) 1/2(25)

ЕП 1/4=5 1/2(60) 1/2 (60) 1/3(80) 0/2(40)

ВТП 3/4=7 2/1(42,8) 1/1 (28,5) 2/2(57,1) 1/1(28,5)

Количественный анализ показывает, что к якутскому языку близко стоят из тюркской группы языков киргизский, уйгурский, из монгольской группы языков -средне-монгольский языки (табл. 1). Здесь нужно заметить, что в средне-монгольском языке средний процент якутских репрезентаций выше, чем в тувинском языке. Данное явление, по всей видимости, объясняется тем, что якутский и средне-монгольский языки когда-то имели очень тесный контакт.

Большое количество якутских лексических параллелей встречается во всех тюркских языках, а также в халха-монгольском языке в односложных, а в среднемонгольском языке в двухсложных основах. Данный показатель в бурятском и письменно-монгольском языках равен как в односложных, так и в двухсложных основах.

Из таблиц 2, 3 видно, что по количеству лексических рефлексов к

древнетюркскому языку близко находится киргизский язык (78,5%). Следует заметить, что высокий процент киргизских репрезентаций отмечается в орхонских и восточнотуркестанских текстах, в енисейских эпитафиях данный показатель равен во всех трех группах письменных памятников. В этом отношении из монгольской группы языков заметно выделяется средне-монгольский язык.

Структурно-семантическая характеристика

Древнетюркские основы представлены структурными типами: ОС: VC-2, СУ-2, СУС-1; ДС: УСУ-1, УСУС-1, СУСУ-5, УССУС-1, СУСУС-1. Распределение якутских рефлексов по структурным типам выглядит следующим образом: ОС: УС-1, СУ-1, СУС-1; ДС: УСУС-1, СУСУ-4, УССУС-1.

Из выявленных 9 [3/6] древнетюркско-якутских рефлексов совпадение

структурного типа лексемы выявляется в 7 (77,7 %) основах, в том числе в ОС-3

(33,3 %), в ДС-4 (66,6 %). Сходство структуры древнетюркских параллелей в других тюрко-монгольских языках преставляется следующим образом: в алтайском из 9 [5/4] в 7 [5/2] (77,7%), в хакасском из 9 [5/4] в 7 [5/2] (77,7 %), в тувинском из 7 [3/4] в 6 [3/3] (85,7 %), в киргизском из 11 [5/6] в 10 [5/5] (90,9 %), в уйгурском из 9 [4/5] в 9 [4/5] (100 %), в монгольском из 5 [2/3] в 1 [0/1] (20 %), в бурятском из 4 [1/3] в 2 [0/2] (50%), в средне-монгольском из 8 [3/5] в 5 [1/4] (62,5 %), в письменно-монгольском из 4 [1/3] в 2 [0/2] (50 %).

Как видим, абсолютное количество лексических рефлексов, идетичных с древнетюркскими параллелями, наблюдается в уйгурском языке. Данный показатель в киргизском языке чуть ниже. Более отдаленную позицию занимают якутский, алтайский, хакасский языки. В этом плане из монгольских языков более близко к языку древнетюркских памятников находится средне-монгольский язык.

В якутском языке изменения структуры лексических параллелей выявляются в следующих основах: ДС: др.тюрк. sаju // aаji; др.тюрк. 1а0 // як. ёа^аш. Структурные изменения в якутских основах произошли: а) при выпадении в аунлауте ^]: aаji; б) при появлении специфического аффикса -ш: ёа^аш.

Количественный анализ конгруэнтности структурных оформлений тюркомонгольских рефлексов по отношению к якутским формам представляется таким образом: в алтайском из 7 [3/4] в 5 [3/2] (71,4 %), в хакасском из 7 [3/4] в 5 [3/2] (71,4 %), в тувинском из 5 [2/3] в 4 [2/2] (80 %), в киргизском из 8 [3/5] в 6 [3/3] (75 %), в уйгурском из 8 [3/5] в 6 [3/3] (75 %), в монгольском из 4 [2/2] в 1 [0/1] (25 %), в бурятском из 3 [1/2] в 1 [0/1] (33,3 %), в средне-монгольском из 6 [2/4] в 2 [0/2] (33,3 %), в письменно-монгольском из 3 [1/2] в 2 [0/2] (66,6 %).

На основе этих данных можно сказать, что якутскому языку наиболее близки из тюркской группы языков - тувинский и древнетюркский языки, из монгольской группы языков - письменно-монгольский язык. Более отдаленную позицию занимают, соответственно, алтайский, хакасский, халха-монгольский, бурятский, среднемонгольский языки.

Сравнительный анализ семантических особенностей послелогов и служебных слов древнетюркского и тюрко-монгольских языков показывает, что по отношению к древнетюркским корреспонденциям высокий показатель устойчивости лексических значений (УЛЗ) основ отмечается в киргизском, хакасском, уйгурском языках. Абсолютное количество лексических рефлексов с УЛЗ наблюдается в тувинском языке. В группе монгольских языков высокий показатель УЛЗ послелогов и служебных слов выявляется в средне-монгольском и халха-монгольском языках. В якутском и письменно-монгольском языках УЛЗ послелогов и служебных слов выявляется в односложных, а в остальных тюрко-монгольских языках в двухсложных основах.

Высокий процент параллелей с УЛЗ отмечаются в следующих структурных типах: в якутском языке: ОС: УС-0(1), СУ-1(1), СУС-1(1); ДС: УСУС-1(1), СУСУ-3(4), УССУС-1(1), в алтайском языке ОС: УС-2(2), СУ-Ц2), СУС-1(1); ДС: УСУС-1(1), СУСУ-1(2), УССУС-1(1), в хакасском языке ОС: УС-2(2), СУ-2(2), СУС-1(1); ДС: УСУС-1(1), СУСУ-1(2), УССУС-1(1), в тувинском языке СУ-2(2), СУС-1(1); ДС: УСУ1(1), УСУС-1(1), СУСУ-1(1), УССУС-1(1), в киргизском языке УС-2(2), СУ-1(2), СУС-1(1); ДС: УСУС-1(1), СУСУ-3(3), УССУС-1(1), СУСУС-1(1), в уйгурском языке ОС: УС-0(1), СУ-2(2), СУС-1(1); ДС: УСУС-1(1), СУСУ-3(3), УССУС-1(1), в монгольском языке УС-1(1), СУС-1(1); ДС: УСУС-0(1), СУСУ-1(1), СУСУС-0(1) в бурятском языке СУС-1(1); ДС: УСУС-0(1), СУСУ-1(1), СУСУС-0(1), в средне-

монгольском языке УС-0(1) СУ-1(1), СУС-1(1); ДС: УСУС-0(1), СУСУ-2(2), УССУС-1(1), СУСУС-0(1), в письменно-монгольском языке УС-0(1); ДС: УСУС-0(1), СУСУ-1(1), СУСУС-0(1).

В якутском языке семантические изменения наблюдаются в следующих лексических единицах: ЗЛИ: CVCV: др.тюрк. Іа^ї ‘еще’ // як. ёа^аш ‘да’; НЛИ: VC: др.тюрк. од ‘перед, раньше’ // як. аап ‘начало’.

В тюрко-монгольских языках семантические изменения обнаруживаются: а) в тюркских языках: ЗЛИ: CVCV: др.тюрк. Іа^ї ‘еще’ // алт. ёаа 'хотя', хак. 1аа 'и, также, даже'; НЛИ: VC: др.тюрк. од ‘перед, раньше’ // уйг. од 'верх, лицо, лицевая сторона; цвет; цвет лица, вид'; CV: др.тюрк. ёа ‘усилит. выдел. частица’ // алт. 1а 'союз и^кирг. ёа ‘союз. соед. и, также, тоже':

б) в монгольских языках: ЗЛИ: др.тюрк. исип ‘для, ради, чтобы, по причине’ // монг. исіг 'случай, обстоятельство, положение (вещей, дел); причина', бур. и§аг 'случай, обстоятельство; положение вещей; причина, основание', ср.-монг. исіг, п.-монг. исіг(а) 'причина'; CVCVC: др.тюрк. 1:и§и1 ‘не, не только’// монг. duur 'быть полным, совершенным', бур. duran 'полный', ср.-монг. du'uren 'быть полным, совершенным', п.-монг. dиgиrи 'быть полным, совершенным'; НЛИ: VC: др.тюрк. од ‘перед, раньше’ // ср.-монг. етипе 'впереди', п.-монг. етипе 'впереди'.

В якутском языке семантические изменения отмечаются в следующих структурных типах: ЗЛИ: СУСУ-1(4), НЛИ: VC-1(1). В других тюрко-монгольских языках данный показатель выглядит так: в алтайском языке ЗЛИ: СVCV-1(2), НЛИ: СУ-1(2), в хакасском языке ЗЛИ: СУСУ-1(2), в киргизском языке НЛИ: CV-1(2), в уйгурском языке НЛИ: VC-1(1), в монгольском языке ЗЛИ: УСУС-1(1), СУСУС-1(1), в бурятском языке ЗЛИ: УСУС-1(1), СУСУС-1(1), в средне-монгольском языке ЗЛИ: УСУС-0(1), СУСУС-0(1), НЛИ: УС-1(1), в письменно-монгольском языке ЗЛИ: УСУС-1(1), СУСУС-1(1); НЛИ: УС-1(1).

Сравнительный анализ семантических особенностей послелогов и служебных слов якутского и тюркских и монгольских языков показывает, что по отношению к якутским параллелям высокий показатель УЛЗ наблюдается в древнетюркском и тувинском языках. В этом плане из монгольских языков наиболее близок среднемонгольский язык.

По отношению к якутским лексическим единицам семантические сдвиги имеют следующие тюрко-монгольские основы: а) в тюркских языках (якутские формы даны по структурным видам древнетюркских аналогов*): ЗЛИ: СУСУ: як. ёа^аш ‘да’, ср.: алт. ёаа 'хотя', хак. 1аа 'и, также, даже', тув. ёа£т 'еще', кирг. ёа§1' ’союз и, еще, также, опять’, уйг. Іа^і 'диал. еще'; НЛИ: УС: як. ааш ‘начало’, ср.: алт., хак., кирг. од 'перед, передняя часть, сторона чего-л.', тув. од 'правый', уйг. од 'верх, лицо, лицевая сторона; цвет; цвет лица, вид'; СУ: як. ёа ‘усилит. выдел. частица // алт. 1а 'союз и', кирг. ёа ‘союз. соед. и, также, тоже'; б) в монгольских языках: ЗЛИ: УСУС: як. иhин ‘для, ради’// монг. учир исіг 'случай, обстоятельство, положение (вещей, дел); причина', бур. и§аг 'случай, обстоятельство; положение вещей; причина, основание', ср.-монг. исіг, п.-монг. исіг(а) 'причина'; СУСУ: як. ёа^аш* ‘да’ // монг. дахин 'еще', бур. дахин '1. наречный послелог 1. опять, снова, вторично, повторно; 2. атр. при отгл. сущ. вторичный, повторный; редко новый', ср.-монг. daqї 'еще, снова, опять, тем более', п.-монг. daqi ' еще, снова, опять, тем более'; монг. daqin 'еще', бур. daqin '1. наречный послелог 1. опять, снова, вторично, повторно; 2. атр. при отгл. сущ. вторичный, повторный; редко новый', ср.-монг. daqї 'еще, снова, опять, тем более', п.-монг. daqi ' еще, снова, опять, тем более '; НЛИ: УС: як. ааш ‘начало’// монг. отпо 'перед', ср.-монг. етипе 'впереди', п.-монг. етипе 'впереди'

Устойчивость структурно-семантической канвы тюрко-монгольских параллелей в отношении якутских параллелей характеризуется таким образом: в орхонских текстах - 2/3 [3/5] (62,5 %), в енисейских эпитафиях - 1/2 [1/3] (75 %), в восточнотуркестанских текстах - 2/2 [3/4] (57,1 %); в тюркских языках: в алтайском - 1/2 [3/4]

(42,8 %), в хакасском - 2/2 [3/4] (57,1 %), в тувинском - 2/2 [2/3] (80 %), в киргизском -1/3 [3/5] (50 %), в уйгурском - 2/3 [3/5] (62,5 %), в монгольских языках: в монгольском - 0/0 [2/2] (0 %), в бурятском - 0/0 [1/2] (0 %), в средне-монгольском - 0/1 [2/4] (25 %), в письменно-монгольском - 0/0 [1/2] (0 %).

Как видно, высокий процент устойчивости структурно-семантической канвы тюркско-монгольских рефлексов отмечается в тувинском языке и языке енисейских надписей. В этом плане из монгольских языков наиболее близок средне-монгольский язык. Устойчивость фоносемантической канвы (абсолютная идентичность рефлексов) параллелей по отношению к якутским репрезентациям наблюдается в следующих формах: СУ: як. ёа ‘усилит. выдел. частица’ // уйг(рун.) ёа ‘усилит. выдел. частица’; СУС: як. Шд ‘равный’ // уйг. 1Ед 'равный, одинаковый, соответственный'.

Таким образом, в данной тематической группе отмечается тесный контакт между тюркскими и монгольскими языками. Анализ количественно-структурных и структурно-семантических особенностей тюрко-монгольских служебных слов и послелогов выявляет, что к якутскому языку ближе всего расположены из тюркской группы - древнетюркский, тувинский языки, из монгольской группы - среднемонгольский язык. К текстам древнетюркской письменности, соответственно, близко находятся киргизский, уйгурский и средне-монгольский языки.

Список условных сокращений

Условные обозначения памятников

орх. - орхонские памятники ен. - енисейские памятники уйг (рун.) - восточно-туркестанские памятники

Языки и диалекты

алт. - алтайский язык

бур. - бурятский язык

д.-тюрк. - древнетюркский язык

кирг. - киргизский язык

инд. - индигирский (говор якутского языка)

монг. - халха-монгольский язык

ср. -монг. - средне-монгольский язык

тув. - тувинский язык

п.-монг. - письменно-монгольский язык

уйг. - уйгурский язык

хак. - хакасский язык

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Прочие сокращения

У - гласный С - согласный ОС - односложный ДС - двусложный

ЗЛИ - заметные лексические изменения НЛИ - незначительные лексические значения

Библиографический список

Бетлингк О. Н. О языке якутов. Новосибирск: Наука, 1990. 646 с.

Левин Г. Г. Лексико-семантические параллели орхонско-тюркского и якутского языков (В сравнительном плане с алтайским, хакасским, тувинским языками). Новосибирск, 2001. 190 с.

Петров Н. Е. Служебные имена и послелоги в якутском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1963. 17 с.

Петров Н. Е. Частицы в якутском языке. Якутск, 1978. 300 с.

Попов Г. В. Слова «неизвестного происхождения» якутского языка: (сравнительно-историческое исследование). Якутск, 1986. 147 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.