Научная статья на тему 'CALQUE (калькирование; калька)'

CALQUE (калькирование; калька) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
155
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «CALQUE (калькирование; калька)»

специализация только на одном виде устного перевода на язык B -последовательном или синхронном переводе (International.., www...). Библиогр.: Fürthauer E. Association Internationale de Interprètes de Conférence - AIIC // Berufsbilder für Übersetzer und Dolmetscher: Perspektiven nach dem Studium / Kurz I., Moisl A. (Hrsg.). - 2., erw. Aufl. -Wien, 2002. - S. 225-231; Grünes Licht: Ein Ratgeber zur Existenzgründungfür Übersetzer und Dolmetscher. - Norderstedt, 2006; International Association of Conference Interpreters (AIIC). - Mode of access: http://aiic.net/page/1403; Seleskovitch D. Der Konferenzdolmetscher: Sprache und Kommunikation. - Heidelberg, 1988; Strolz B. Konferenzdolmetschen. Fertigkeit oder Kunst? // Berufsbilder für Übersetzer und Dolmetscher: Perspektiven nach dem Studium / Kurz I., Moisl A. (Hrsg.). - 2., erw. Aufl. - Wien, 2002. - S. 131-138.

С.Ю. Архипов

BÜRGERNAHE SPRACHE (простой и понятный язык, рабочий язык) - язык, свободный от терминов, профессионализмов, жаргонизмов и специальных конструкций.

Понятие, актуальное для устного межкультурного общения, «внутриязыкового» перевода. В немецком языковом континууме актуальным является понятие bürgernahe Verwaltungssprache, в рамках которого ведутся разговоры о внутриязыковом переводе законодательных и управленческих документов на всем понятный язык. Библиогр.: Hirschbiegel N. Bürgernahe Sprache im Englischen: Plain English. - Grin, 2009; Walter O. Bürgernahe Sprache in der Verwaltung. - München: Bayer. Staatsministerium d. Innern, 1981.

Л.Д. Захарова

CALQUE (калькирование; калька) - прием, способ перевода элементов ИЯ путем замены их составных частей (морфем или слов (в случае устойчивых словосочетаний)) их лексическими соответствиями в ПЯ.

CALQUE = LEHNÜBERSETZUNG.

Сущность калькирования заключается в создании нового слова или устойчивого сочетания в ПЯ, копирующего структуру исходной лексической единицы. В результате калькирования в ПТ может возникнуть определенный эффект отчуждения, однако, поскольку в ПТ используются лексические средства ПЯ, т.е. чужое понятие укореняется в данном языке, то, как правило, значение такого понятия становится доступнее для реципиента. Тем не менее эта доступность может быть обманчивой, так как значения

отдельных выражений в различных языках не всегда полностью совпадают и, следовательно, могут вызвать у представителей разных культур различные представления. Даже если составные части переведенной способом калькирования лексической единицы по отдельности знакомы реципиенту, содержание высказывания может остаться непонятным или быть неправильно интерпретировано. Ориентирование на лексическую оболочку единицы текста не всегда гарантирует семантическую ясность, поэтому иногда к кальке добавляются дополнительные пояснения, чтобы обеспечить правильное понимание ИТ.

Библиогр.: Nord Chr. Übersetzungstypen - Übersetzungsverfahren: Ein paar neue Gedanken zu einem uralten Thema // Quo vadis, Translatolo-gie? / Wotjak G. (Hrsg.). - B.: Frank & Timme GmbH Verl. für wissenschaftliche Literatur, 2007. - S. 293-310; Prunc E. Entwicklungslinien der Translationswissenschaft von den Asymmetrien der Sprachen zu den Asymmetrien der Macht. - B. : Frank & Timme GmbH Verl. für wissenschaftliche Literatur, 2011. - S. 46-48; Handbuch Translation / Schreiber M. Übersetzungstypen und Übersetzungsverfahren. - 2. verbesserte Aufl. - Tübingen; Stauffenburg: Verl. Brigitte Narr, 2006. - S. 151-154.

О.В. Бокова

COMPUTER AIDED TRANSLATION (CAT) (автоматизированный перевод; перевод, выполняемый при помощи компьютера) -см. MASCHINELLE ÜBERSETZUNG.

COMPUTER ASSISTED TRANSLATION (CAT) (автоматизированный перевод; перевод, выполняемый при помощи компьютера) - см. MASCHINELLE ÜBERSETZUNG.

COMPUTERUNTERSTÜTZTE ÜBERSETZUNG (CAT) (автоматизированный перевод; перевод, выполняемый при помощи компьютера) - см. MASCHINELLE ÜBERSETZUNG.

C-SPRACHE (язык C) - пассивный иностранный язык переводчика (Fürthauer, 2002; Grünes Licht.., 2006; Seleskovitch, 1988).

Термин введен и используется Международным союзом конференц-переводчиков (AIIC) для классификации рабочих языков членов данной организации (см. A-SPRACHE, B-SPRACHE). Основными критериями для отнесения иностранного языка переводчика к категории языков С являются: уровень владения иностранным языком, обеспечивающий переводчику безупречное

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.