Научная статья на тему 'Болгарско-русские метафорические параллели'

Болгарско-русские метафорические параллели Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
218
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРА / POLITICAL METAPHOR / БОЛГАРСКАЯ МЕТАФОРА / BULGARIAN METAPHOR / РУССКАЯ МЕТАФОРА / RUSSIAN METAPHOR / РУССКО-БОЛГАРСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ / RUSSIAN-BULGARIAN PARALLELS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чудинов Анатолий Прокопьевич, Нахимова Елена Анатольевна

В статье охарактеризована болгарская школа политической метафорологии (Лиляна Цонева, Елена Стоянова и др.), выделены особенности методов (когнитивное исследование, сопоставление метафор и метафорических моделей в различных национальных дискурсах, обращение к проблемам лингвокультурологии), выделены ведущие публикации и метафорические модели, которые оказались в центре внимания. Сделан вывод о том, что рассмотренные публикации достойно представляют болгарскую школу политической метафорологии, которая оптимально сочетает в себе идеи различных научных традиций (американской, немецкой, британской, российской, французской и др.) и направлений (когнитивного, семиотического, риторического, лингвокультурологического и др.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BULGARIAN-RUSSIAN METAPHORICAL PARALLELS

The article focuses on the Bulgarian school of political metaphor (Lilyana Tsoneva, Elena Stoyanova and others) and characterizes the peculiar features of the applied methods of study (cognitive research, correlation of metaphors and metaphorical models in various national discourses, linguo-cultural issues studies). The article also highlights the leading papers and the metaphorical models that have appeared to be the center of attention. The authors conclude that the considered papers adequately represent the Bulgarian school of political metaphor. The latter in its turn optimally combines the ideas of various scientific traditions (American, German, British, Russian, French, etc) and research fields (cognitive, semiotic, rhetorical, linguo-cultural, etc).

Текст научной работы на тему «Болгарско-русские метафорические параллели»

УДК 811.161.1'42

БОЛГАРСКО-РУССКИЕ МЕТАФОРИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ1 Анатолий Прокопьевич ЧУДИНОВ,

доктор филологических наук, профессор Уральского государственного педагогического университета,

г. Екатеринбург, e-mail: ap_chudinov@mail.ru

Елена Анатольевна ндхимовд,

доктор филологических наук, профессор Уральского государственного педагогического университета,

г. Екатеринбург, e-mail: nakhimova@gmail.com

В статье охарактеризована болгарская школа политической метафорологии (Лиляна Цонева, Елена Стоянова и др.), выделены особенности методов (когнитивное исследование, сопоставление метафор и метафорических моделей в различных национальных дискурсах, обращение к проблемам лингвокультурологии), выделены ведущие публикации и метафорические модели, которые оказались в центре внимания. Сделан вывод о том, что рассмотренные публикации достойно представляют болгарскую школу политической метафорологии, которая оптимально сочетает в себе идеи различных научных традиций (американской, немецкой, британской, российской, французской и др.) и направлений (когнитивного, семиотического, риторического, лингвокультурологического и др.).

Ключевые слова: политическая метафора, болгарская метафора, русская метафора, русско-болгарские параллели.

Введение. Яркой приметой современного политического дискурса последних десятилетий стала все возрастающая метафоричность. В связи с этим стремительно растет количество исследований политической метафоры, которая еще недавно воспринималась как одно из многих средств «украшения» стиля и облегчения восприятия содержания текста, а сейчас рассматривается как ведущий способ мышления и инструмент аргументации, обладающий сильным прагматическим эффектом.

Исследование метафорического арсенала позволяет выявить подсознательные установки и стремления политического лидера, а характер метафоричности служит ярким показателем особенностей национального самосознания и уровня политического развития общества. Вполне закономерно, что учение о метафоре, которое еще воспринималось как один из частных разделов филологии, попало в центр интересов таких наук, как социальная и политическая психология, философия, логика, теория коммуникации, культурология и этнология. Теория метафоры в последние десятилетия стала едва ли не ведущим направлением когнитивистики, логики и лингвокультурологии. Основная цель настоящего обзора - рассмотрение болгарской школы сопоставительной политической метафорологии в ее взаимодействии с другими национальными школами и научными направлениями.

Генезис современной теории политической метафоры

В современной теории и практике когнитивного изучения политической метафоры важную роль играет классическое исследование Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Metaphors We Live by» [21]. Как справедливо отмечает А. Н. Баранов, названная книга очень быстро была признана специалистами «библией когнитивного подхода к метафоре - своеобразным аналогом соссюровского „Курса общей лингвистики" в когнитивизме лингвистического извода» [2, с. 7].

Другое знаменательное событие в истории изучения политической метафоры - это появление знаменитой Интернет-публикации Дж. Лакоффа «Metaphor and War. The Metaphor System Used to Justify War in the Gulf» [22], в которой автор не только с необычной для филолога страстностью разоблачал способы метафорического оправдания войны Соединенных Штатов и их союзников против Ирака, но и в полной мере продемонстрировал свою методологию изучения концептуальной политической метафоры, одним из этапов которой является сопоставление метафорического представления одного и того же феномена в политических дискурсах разных народов. Названные публикации стали тем рубежом,

1 Статья подготовлена при поддержке Российского научного фонда: проект 16-18-02102 «Речевое воздействие на русском языке в конфликтных и неконфликтных политических ситуациях и методология его лингвистической экспертизы с использованием современных методик».

с которого начинается современный этап в изучении политической метафорики, а возможно, и новый этап в развитии всей политической лингвистики.

Как показывают специальные обзоры [4; 3], уже в конце прошлого века рассматриваемая теория и соответствующая ей практика исследования концептуальных политических метафор получают широкое признание в мировой науке [15; 16; 17; 18; 19; 22; 21; 23; 24; 25; 26; 27; 28; 29; 30 и др.]. За последние десятилетия в самых разных регионах мира были созданы сотни публикаций, авторы которых обосновывают свой подход ссылками на теорию Дж. Лакоффа и М. Джонсона. Вместе с тем вполне закономерно, что отдельные положения теории концептуальной метафоры со временем уточнялись и развивались.

Одна из актуальных проблем современной политической метафорологии - сопоставление закономерностей метафорического моделирования картины мира в политических дискурсах различных народов. В этой сфере обнаруживается постоянное взаимодействие двух тенденций. С одной стороны, как справедливо отмечает Т. В. Шмелева, «современные средства массовой информации составляют уже своеобразный интердискурс, в котором различия отдельных... языков - вещь чисто поверхностная. При обсуждении современных событий мировая пресса мгновенно подхватывает сказанное кем-то удачное выражение, оно разносится по изданиям и языкам. Мы смотрим на мир (или нам предлагается смотреть) очень схоже» [14, с. 5]. С другой стороны, следует согласиться с тем, что «наиболее фундаментальные культурные ценности согласованы с метафорической структурой основных понятий данной культуры» [7, с. 404]. Аналогичные мысли неоднократно высказывали и российские специалисты (А. Н. Баранов, Е. М. Верещагин, В. Г. Гак, Ю. Н. Караулов, В. Г. Костомаров, Е. С. Кубрякова, Б. А. Успенский и др.).

Обзор болгарских исследований по политической метафорологии

Для верификации этих положений очень важно сопоставление политической метафорики различных народов, привлечение материала, относящегося к политической коммуникации различных государств. С этой точки зрения значительный интерес представляют исследования болгарских лингвистов [1; 5; 6; 8; 9; 12; 13 и др.].

Говоря о болгарской школе политической метафорологии, необходимо выделить недавние монографии Лиляны Цоневой и Елены Стояновой. В монографии Лиляны Цоневой [12] развиваются (а во многих случаях - переосмысляются и развиваются) некоторые идеи, отраженные в более ранних работах автора, посвященных болгарской метафорической картине мира в ее сопоставлении с метафорической картиной мира, которая существует в национальном сознании русского народа. Автор сосредоточил свое внимание на болгарской политической метафоре начала XXI века, когда происходили важные события, нашедшие свое отражение в национальных средствах массовой информации и - что еще важнее - в национальном сознании. К их числу, бесспорно, относятся вступление страны в НАТО (2004) и в Европейский союз (2007), несколько избирательных кампаний, мировой экономический кризис и т. д.

Опыт самых различных стран (США, Нидерланды, Франция, Германия, Китай) показывает, что «метафорические бури», как правило, отражают осложнение политической обстановки, тогда как метафорические «штили» обычно характерны для периодов стабилизации. Исследование Лиляны Цоневой свидетельствует, что эта закономерность проявляется и в современной Болгарии.

Первая глава монографии носит теоретический характер: исследователь рассматривает общие проблемы политической метафоры, теорию дискурса, функции метафор и их источников, соотношение метафоры и языковой игры.

Вторая глава посвящена детальному описанию конкретных метафорических моделей. Взяв за основу для своей классификации сферы-источники метафоризации, Лиляна Цонева последовательно описывает модели антропоморфной, социоморфной, природоморфной и артефактной метафоры. Автор убедительно показывает, что в болгарском политическом дискурсе особенно активны медицинская, театральная, военная, спортивная, зооморфная и кулинарная метафоры. Значительный интерес представляют также образы, связанные с метафорическим использованием прецедентных имен. Например, на стр. 189-191 в рамках анализа метафоры пути проанализированы случаи метафорического употребления имени «Титаник» как символа катастрофы.

Как известно, в современном мире все активнее формируется глобальное метафорическое пространство: удачные образы, возникающие в одном языке, нередко распространяются по всему земному

шару. Так получается, что метафорическая картина мира разных народов все больше сближается. Для русского читателя особый интерес представляют болгаро-российские метафорические параллели. Разумеется, речь не идет о полном сходстве, но эти параллели - еще одно свидетельство традиционной близости наших языков и языковых картин мира.

В то же время значительный интерес для российских читателей представляет анализ некоторых метафорических моделей, в которых можно обнаружить единицы, характерные прежде всего для болгарского медиадискурса. К числу таких моделей можно отнести в первую очередь модель со сферой-источником «Кулинария», в которой особое место занимает метафора баница как символ власти, и модель со сферой-источником «Животный мир».

Детальный анализ ведущих метафорических моделей позволяет автору прийти к выводу о том, что болгарская политическая метафорическая картина мира, представленная в дискурсе национальных СМИ, - явление сложное, сочетающее в себе элементы, восходящие к балканскому, славянскому и общеевропейскому культурным ареалам.

К числу столь же ярких достижений болгарской политической метафорологии относятся исследования Елены Стояновой и прежде всего ее монография «Метафора сквозь призму лингвокультурной ситуации» [8], для которой характерно постоянное сопоставление болгарской и русской метафорики. Такой подход очень важен, он, с одной стороны, позволяет охарактеризовать русские метафоры в их восприятии болгарским языковым сознанием, а с другой - воспринимает родные болгарские метафоры с учетом российской политической метафорики.

Как заявляет автор, «в монографии метафора квалифицируется в качестве способа представления лингвокультурной ситуации» [8, с. 13], однако в не меньшей мере рассматриваемые метафоры отражают политическую ситуацию, политическую борьбу и политические взгляды их (метафор) создателей. Поэтому вполне закономерно, что книгу открывает глава, посвященная соотношению метафоры и лингвокультурной ситуации.

Елена Стоянова определяет эпохальную метафору как «когнитивный механизм фиксирования изменений лингвокультурной ситуации», соответственно эпохальность понимается как свойство метафоры подчеркивать принадлежность к определенному времени, иными словами, обеспечивать соотносимость метафоры с определенной лингвокультурной ситуацией». Далее следует характеристика российской (советской) политической метафорики эпохи тоталитаризма, перестройки и постсоветской эпохи (конца ХХ и начала XXI столетия). Российского читателя приятно поразит прекрасное знакомство Елены Стояновой как с политической историей России, так и с публикациями российских специалистов по общей и политической метафорологии. Вместе с тем российских читателей могли бы заинтересовать материалы болгарской эпохальной метафоры, в том числе в ее тоталитарном, переходном и современном вариантах.

Монографию очень украшает раздел «Дом как феномен славянской культуры», где удачно сочетается характеристика общеславянских закономерностей и национальных особенностей восприятия культурного феномена «дом» в русском и болгарском национальном сознании. Автор справедливо отмечает особую культурную значимость дома и его конструктивных элементов в славянской лингвокультуре, где дом - это артефакт, созданный человеком и воплощающий его воззрения и представления о мире, о себе, своей семье с учетом связи поколений, соотношения прошлого, настоящего и будущего. В феномене дома отражаются архетипические антиномии верх-низ, свой-чужой, открытый-закрытый, мужской-женский и др. С осознания сущности дома начинается осознание принадлежности к своему народу, своей стране. Автор детально рассматривает символические функции не только дома в целом, но и символику его конструктивных элементов (дверь, окно, стена, потолок, крыша, порог, очаг, красный угол, а также двор, ворота и др.).

Детальное описание дома как традиционного архетипа славянской культуры позволяет Елене Стояновой перейти к исследованию архитектурной метафоры в дискурсе российских и болгарских СМИ. Автор детально описывает фреймы и слоты соответствующей модели (разрушение старого мира, строительство социализма и коммунизма, перестройка и ее прорабы, строительство новой Европы и дискуссии о планировке и функциях «общеевропейского дома» и «евразийского союза»). Важно отметить, что Елена Стоянова хорошо знает соответствующую научную литературу и использует в своем исследова-

нии концепции различных научных школ, рассматривающих метафору в рамках когнитивной, риторической, дискурсивной, семиотической и лингвокультурологической направленности.

Елена Стоянова справедливо связывает метафорическую насыщенность лингвокультурной ситуации начала XXI века в России и Болгарии со стремительным и разнонаправленным развитием социально-политической ситуации, в рамках которой не всегда оправдываются надежды на стабилизацию и оптимальное развитие. Вместе с тем исследователь справедливо отмечает национальные корни российской и болгарской метафоры, ее роль в деле сохранения и развития традиций, связи между поколениями. Подобные наблюдения широко представлены и в совсем недавних публикациях [10; 11].

Заключение. Исследования Лиляны Цоневой и Елены Стояновой ярко представляют болгарскую школу политической метафорологии, которая оптимально сочетает в себе идеи различных научных традиций (американской, немецкой, британской, российской, французской и др.) и направлений (когнитивного, семиотического, риторического, лингвокультурологического и др.). Названные исследования могут послужить основой для сопоставления болгарских и - шире - славянских метафор с метафорами других народов, которое поможет выявить важные особенности восприятия и оценки мира, присущие разным культурам, а также разграничить универсальные закономерности и особенности, характерные для того или иного культурного ареала, для той или иной национальной культуры.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аврамова В. Развитие метафоры в современной русской и болгарской публицистике // Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков. - Шумен, 2006. - Вып. 2.

2. Баранов А. Н. Предисловие редактора. Когнитивная теория метафоры почти 20 лет спустя // Лако-фф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. - М., 2004.

3. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политической коммуникации. - М. : Флинта: Наука, 2008.

4. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политическом интердискурсе. - Екатеринбург, 2006.

5. Добрева Е. Аспекти на массмедийната «реалност». - Велико Търново, 2011.

6. ЕвтимоваА. Медийна езикова вакханалия // Медии в обществени коммуникации. - София, 2011. -№ 8.

7. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. - М.: Едиториал УРСС, 2004.

8. Стоянова Е. Метафора сквозь призму лингвокультурной ситуации. - Шумен: Университетско изд-во «Епископ Константин Преславски», 2013.

9. Стоянова Е. Театральная метафора в политическом дискурсе (на материале языка российских и болгарских массмедиа) // Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков. - Шумен, 2006. - Вып. 2.

10. Стоянова Е. Лингвокультурная традиция как основа метафорического моделирования действительности // Медиалингвистика. - СПб., 2014. - Вып. 4.

11. Стоянова Е. Баница, пицца или пирог? К вопросу о реализации культурной коннотации метафоры в русских и болгарских медиатекстах // Проблемы функционального и когнитивного описания русского и болгарского языков. - Шумен, 2015. - Т. 9. - С. 194-218.

12. Цонева Л. Болгарската политическа метафора. - Велико Търново, 2012а.

13. Цонева Л. Думата криза в медийния дискурс (болгарско-русски паралели). - Велико Търново, 2012б.

14. Шмелева Т. В. Морбуальная оптика // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. - Екатеринбург, 2001. - Т. 7.

15. Bachem R., Battke K. Strukturen und Funktionen der Metapher Unser Gemeinsames Haus Europa im aktuellen politischen Diskurs // Begriffe besetzen. Strategien des Sprachgebrauchs in der Politik Opladen / ed. F. Liedtke, M. Wengler, K. Boke. - Opladen: Westdeutscher Verl., 1991.

16. Borkowski I. Swit wolnego slowa: jçzyk propagandy politycznej 1981-1995. - Wroclaw: Wydaw. Uni-wersytetu Wroclawskiego, 2003.

17. Chilton P. A., Ilyin M. V. Metaphor in Political Discourse: the Case of "Common European House" // Discourse and Society. - 1993. - Vol. 4, № 1.

18. Chilton P. Secutity Metaphors. Cold War Discourse from Containment to Common House. - N. Y.; Bern; Frankfurt / M.: Peter Lang, 1996.

19. Chilton P., Lakoff G. Foreign policy by metaphor // Language and Peace / ed. Ch. Schäffner, A. Wenden. - Aldershot: Dartmouth, 1995.

20. Lakoff G. Moral Politics: What Conservatives Know That Liberals Don't. - Chicago: Univ. of Chicago Pr., 1996.

21. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. - Chicago: Univ. of Chicago Pr., 1980.

22. Lakoff G. Metaphor and War. The Metaphor System Used to Justify War in the Gulf. ULR: metaphor. uoregon.edu/lakoff-l.htm (1991).

23. Milliken J. L. Metaphors of Prestige and Reputation in American Foreign Policy and American Realism // Post-Realism: The Rhetorical Turn in International Relation. - East Lancing : Michigan St. Univ. Pr., 1996.

24. MusolffA. Promising to End a War = Language of Peace? The Rhetoric of Allied News Management in the Gulf War 1991 // Language and Peace / ed. C. Schäffner, A. L. Wenden. - Aldershot: Dartmouth, 1995.

25. Rohrer T. The Metaphorical Logic of (Political) Rape: The New Wor(l)d Order // Metaphor and Symbolic Activity. - 1995. - Vol. 10, № 2.

26. Schäffner C. Building a European House? Or a Two Speeds into a Dead End? Metaphors in the Debate on the United Europe // Conceiving of Europe - Unity in Diversity / ed. A. Musolff, Ch. Schäffner, M. Town-son. - Aldershot: Dartmouth Publ., 1996.

27. Schäffner C. The 'Blance' Metaphor in Relation to Peace // Language and Peace / C. Schäffner, A. L. Wenden (eds.) - Aldershot: Dartmouth, 1995.

28. Semino E., Masci M. Politics is football: metaphor in the discourse of Silvio Berlusconi in Italy // Discourse and Society. - 1996. - Vol. 7, № 2.

29. Straehle C., Weiss G., Wodak R., Muntigl P., SedlakM. Struggle as metaphor in European Union discourses on unemployment // Discourse and Society. - 1999. - Vol. 10. № 4.

30. Thornborrow J. Metaphors of Security: A comparison of representations in defence discourse in post-cold-war France and Britain // Discourse and Society. - 1993. - Vol. 4, № 1.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.