Научная статья на тему 'Библиографический указатель основных научных трудов Е. Г. Спальвина'

Библиографический указатель основных научных трудов Е. Г. Спальвина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
312
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Библиографический указатель основных научных трудов Е. Г. Спальвина»

 1 НА КНИЖНУЮ ПОЛКУ

ВОСТОКОВЕДА

Библиографический указатель основных научных трудов Е.Г. Спалъвина

Труды Е.Г. Спальвина

1. Антиимпериалистическое движение в Китае // Вост. студия. —

1925. — № 17-20. — С. 289-308.

2. Библиографические заметки по японоведению. — Владивосток,

1909. — 21 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXXI, вып. 1.

3. Вырезки из японских газет и журналов: пособие к изучению

особенностей слога соврем, яп. период, печати. Ч. I: Японский текст в полускорописном начертании. — 3-е изд., литогр. — Владивосток, 1912. — III; 10; 75; II; II с. — Японская хрестоматия = Нихонго токухон. Отд. XVI.

4. Вырезки из японских газет и журналов: пособие к изучению

особенностей слога соврем, яп. период, печати. — 2-е изд. — Владивосток, 1909-1911.

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь с изображением всех встречающихся иероглифов и японских фраз двумя, отчасти тремя почерками: уставн. (кайсё), полускоропис. (гё-сё) и ско-ропис. (со-сё).

Вып. 1: Подстрочный словарь к №№ 1-10. — 1909 — II; 50 с.; Вып. 2: Подстрочный словарь к №№ 11-17. — 1910. — III; 48 с.; Вып. 3: Подстрочный словарь й №№ 18-23 текста. — 1909. — II; 35 с.;

4. И: Приложения: ключевой указ. / сост. М. Мацуда.

1 вып. — 1910. — П+28 стб.;

2 вып. — 1911. — П+27 стб.;

3 вып. — 1910. — П+27 стб.

5. Вырезки из японских газет и журналов: пособие к изучению

особенностей слога соврем, яп. период, печати. Ч. ПГ. Русский перевод и транскрипция. Вып. 1: Русский перевод и транскрипция № 1-23 яп. текста.1 — Литогр. — Владивосток, 1911.

— VII; 136 с. — Японская хрестоматия = Нихонго токухон. Отд. XVI.

6. Грамматика японского разговорного языка: основной курс: (гла-

гол и имя прилагательное), читан, в 1910/11 акад. г. на II курсе

1

К

яп.-кит. отд-ния Вост. ин-та / по зап. окруж. подготовит, шк. подпоручика Назарова; издан слушателями означ. шк. подпоручиком Назаровым, подпоручиком фон Виккеном, подпоручиком Панфиловым и подпоручиком Пичахчи. — Гектогр. — Владивосток, 1910. — 83 с. — In folio.

7. Записка о ближайших нуждах в институтской библиотеке и по

изданию «Известий Восточного института», с сообщением краткого отчета об оборудовании собственной типографии при институте. — Владивосток: Тип. Вост. ин-та, 1909. — 15 с.

8. Из курса октограммной системы изучения катаканы: примеры

применения отдельных начертаний катаканы // Вост. студия.

— 1924-1925. — № 1. — С. 1-12. — (Учеб. сер.).

9. Из японских разговоров о советско-японском соглашении [др.

вариант — Из японских отзывов о советско-японском соглашении] // Вост. студия. — 1925. — № 21/22. — С. 341-356.

10. Интерес к русской литературе в Японии // Информ. бюл. ВОКС.

— М., 1927. — № 11/12, — С. 9.

11. * К забастовке текстильщиков в Окая // Междунар. раб. движение. — 1927. — № 9. — С. 13-15.

12. К характеристике трудов и направления г. Димитрия Позднее-ва в области японоведения. I: Критический разбор «Японской исторической хрестоматии» (Ч. I, отд. I и II) г. Димитрия По-зднеева. — Владивосток, 1908. — 8; 81; II с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXIII, вып. 3.

13. К характеристике японцев: заметка о лит. псевдонимах яп. писателей // Вост. студия.— 1924. — № 4/5. — С. 66-68.

14. Катакана то хирагана: рйзбор японских азбук. — Владивосток, 1900-01 акад. г. — 32 с.

15. Конфуцианские идеи в этическом учении японского народа: речь, произнесенная на торжеств, акте по случаю празднования десятилетия Вост. ин-та 21 окт. 1909 г. — Владивосток, 1913. — II; 22 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXXI, вып. 3; // *Удар Солнца или Гири — чувство чести / сост. В. С. Пинхасович. — М.; СПб.: РГБ, Пашков дом, Летний сад, 1999; [Электронный ресурс]. — Электрон, текст, дан. — Режим доступа: http://ki-moscow.narod.ru/litra/bf/udarsolnca/udarsolnca_0.htm

16. Краткий обзор изменяемых частей речи японского книжного языка: пособие к лекциям по грамматике яп. кн. яз., читан, в Вост. ин-те. Вып. 1: С. 1-152. — Литогр. — Владивосток, 1913.

— IV; 152 с.

17. Критика и библиография. Т. I, вып. 1, № 1-12: библиографические заметки по японоведению. — Владивосток, 1909. — 21 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXXI, вып. 1.

18. Культурные мелочи в современной Японии // Вост. студия. — 1925. — № 13. — С. 265*268. — Яп. экслибрисы и филателия.

16. * Лекции по грамматике японского разговорного языка, читанные в 1907-08 учебном году на II курсе японско-китайского отделения Восточного института: записаны и конспективно

изданы в частях спряжения глагола и им. прилагательного сотником Л. Лионом. — Мимеогр. — Владивосток, 1909.

19. Мой графический алфавит хираганы: с прил. машинопис. табл. с тремя системами расположения начертаний хираганы / / Вост. студия. — 1924. — № 4/5. С. 82-88.

20. Музей в память Генского врага // Вестн. Азии. — Харбин,

1912. — № 11/12. — С. 265-272.

21. Новогодняя лингвистика // Бюл. О-ва востоковедения. — Владивосток, 1929. — № 1/2. — С. 69-72.

22. Обзор политического устройства Японии в прошлом и настоящем: (из курса лекций, читан, в Вост. ин-те). — Литогр. — Владивосток, 1910-1911.

Вып. 1. — 1910. — III; IX; 5; 200 с.;

Вып. 2. — 1911. — II; VIII; 130 с.

23. * Обзор японской прессы: библиогр. заметки // Новый Дальн. Восток. — 1923.

№ 4/5. — С. 69-71;

№ 10/11. — С. 159-163;

№ 12/13. — С. 193-196.

24. Обозрение преподавания на кафедре японской словесности на 1900/01 акад. г., для студентов II курса // Изв. Вост. ин-та. — 1902. — Т. II, вып. 1. — С. 32-33.

25. Обозрение преподавания на кафедре японской словесности на 1901/02 акад. г1, для студен¥ов II курса // Изв. Вост. ин-та. — 1901. — Т. И, вып. 4. — С. 248-252.

26. Обозрение преподавания на кафедре японской словесности на 1902/03 акад. г. I. Японский язык; И. Политическая организация Японии; III. Обзор торгово-промышленной деятельности современной Японии // Изв. Вост. ин-та. — 1903. — Т. III, вып.

5. — С. 196-204.

27. Обозрение преподавания по предмету политической организации Японии на 1901/02 акад. г. // Изв. Вост. ин-та. — 1902. — Т. II, вып. 4. —'С. 252-255.'^

28. Октограммная система изучения катаканы с прил. машинопис. табл. с тремя системами расположения начертаний ката-кана // Вост. студия. — 1924. — № 4/5. — С. 74-81.

29. * Очерк истории семьи в Японии / пер. А. Журавского // Вестн. Азии. — 1912. — № 11/12.

30. Очерк основ языка и письменности японцев: вступит, лекция, произнесен, в Вост. ин-те 2 сент. 1900 г. — Владивосток, 1900.

— 32 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. II, вып. 1.

31. Первая попытка пра!здновйЙЙя Первого мая в Корее (1923 г.) // Новый Дальн. Восток. — 1923. — № 6/9. — С. 129.

32. Первое мая 1923 года в Японии // Новый Дальн. Восток. — 1923. — № 6/9. — С. 109-126.

33. По поводу советско-японского соглашения // Вост. студия. — 1925. — № 11/12. — С. 231-237.

34. * Подстрочный, со внесением всех необходимых иероглифов,

словарь к хрестоматии разговорного японского языка (1-П). — Владивосток, 1908.

35. * Пособие для изучения более трудных форм современного японского делового разговорного языка. 4.1. — Владивосток, 1913.

36. Практические разговоры = Дзицуйо квайва. — Владивосток, 1900/01 акад. г.

Ч. I: Японский текст. — 115 с.;

Ч. II: Транскрипция и перевод. — 182 с.;

Ч. IV: Японский текст в форме «кана-мадзири-бун». — П+88 с.; Ч. V: Разбор иероглифов, встречающихся в IV ч. — ГУ+80 с.; Ч. VI: Разбор сочетаний иероглифов, встречающихся в IV ч., с приложением списка полезных слов, не вошедших в текст «Разговоров». — П+64 с.;

Дополнение. — 16 с.;

Приложение: Ключевой указатель иероглифов и сочетаний иероглифов, содержащихся в IV части, с указанием номеров, под которыми они значатся в V и VI ч. — Х+23 с.

37. Практические разговоры = Дзицуё кайва. — 2-е изд., переем, и испр. — Владивосток, 1903/04 акад. г. —

Ч. I: Японский текст. — 8 с.;

Ч. II: Транскрипция и перевод. — ГУ+83 с.;

Ч. IV: Японский текст в форме «кана-мадзири-бун». — 62 с.; Ч. V: Разбор иероглифов, встречающихся в IV ч. — П+42 с.; Ч. VI: Разбор сочетаний иероглифов, встречающихся в IV ч., с приложением списка полезных слов, не вошедших в текст «Разговоров». — 44 с.;

Ключевой указатель иероглифов и сочетаний иероглифов, содержащихся в подстрочных словарях к «Дзицуё кайва = Практические разговоры» (Ч. V и VI 2-го литогр. изд.) и к различным частям и статьям «Японской хрестоматии» (I-XVII). — 1902/03 ак&д. г. — XX; 64 с.

38. Практические японские разговоры: пособие для изучения простейших форм яп. разговори, яз. и для введ. в яп. письменность. — Владивосток, 1908-1911.

Ч. I, вып. 1: Японский текст (на чет. страницах в форме кит.-яп. письма кана — мадзири-бун, на нечет, же в форме чисто яп. письма кана-бун). — 1908. — 320 с.

Ч. I, вып. 2: Японский текст (на чет. страницах в форме кит.-яп. письма кана — мадзири-бун, на нечет, же в форме чисто яп. письма кана-буй).'— 1909. — XXXVI; 420; IV с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXIV;

Ч. II, вып. 1: Подстрочный иероглифический словарь. — 1909.

— XXIV; 20 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXV;

Вып. 2: Иероглифические указатели. — 1910. — 20; II; 16; II;

138; II; VI; II с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXXIV, вып. 2;

Ч. III: Русский перевод и примечания к «Практическим японским разговорам»: предварит, изд. ХХ'УШ-ХХХГХ. 1065-

-----------------------------— ?&<А$лш>\.узА*р,ихг&кл<.1Х ук...

1414: (С. 110-267 печат. текста). — 1911. — III; 88 с.

39. Практические японские разговоры: пособие для изучения простейших форм яп. разговор, яз. и для введ. в яп. письменность.

— 2-е изд. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1929. — 32 с. — Яп. пагинации.

40. Практические японские разговоры. Ч. 1. — Литогр. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1926. — 26 с.

41. Практические японские разговоры: перевод и примечания к №№ 1-1064: по записям слушателя Окруж. подготовит, шк. подпоручика Казарова изданы слушателями означ. шк. Назаровым, Панфиловым и Пичахчи и поручиком фон Виккеном.

— Гектогр. — Владивосток, 1910-11 акад. г. — 166 с. — In folio.

42. * Практические японские разговоры. Ч. I, вып. 1: Японский текст.

— 2-е изд. — Владивосток, 1929.

43. Предисловие // Юркевич, Т. С. Современная Япония: Эконо-мическо-географический обзор по новейшим японским источникам: с илл. и картою. — Владивосток: Тип. Акц. О-ва «Кн. дело», 1925. — С. 5-6.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

44. Программа преподавания в Восточном институте по предмету японской словесности. — Владивосток, 1913. — II; 10 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XIII. Прил. 2.

45. Разбор японских азбук катакана и хирагана. — 2-е изд., испр. и доп., литогр. — Владивосток, 1908-1909.

Ч. 1: Японский текст. — 1908. — 32 с.;

Ч. II: Печатные образцы катаканы и хираганы четырех величин: с прил. печат. образцов разн. рода условн. знаков, знаков препинания, жирн. и скоропис. иероглифов, чисел и пр,

— 1909. — III; 30; II с.

46. Руки прочь от Китая: (заметка) // Вост. студия. — 1924. — № 3/6. — С. 115-119.

47. Слова к японским текстам, помещенным в 1 выпуске II тома «Известий Восточного института»: (Яп. анекдоты, рассказы и пословицы). — Литогр. — Владивосток, 1900-01 акад. г. — 40 с.

48. Слова к японским текстам, помещенным в 4 выпуске II тома «Известий Восточного института»: (Яп. анекдоты и сказки). — Литогр. — Владивосток, 1900-01 акад. г. — 20 с.

49. Собрание бесед и рассуждений современных японских деятелей: пособие для изуч. более трудных форм современ. яп. дел. разговор, яз. с подстроч. иероглиф, словарем, рус. пер. и прим. Ч. I: Японский текст. — Владивосток, 1913. — II; 198; IV с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXXV, вып. 1.

50. * Собрание текстов для изу^ния более трудных и труднейших форм современного японского разговорного языка, с иероглифическим словарем и примечаниями. — Владивосток, 1909.

51. Собрание текстов, преимущественно для первоначального преподавания японского книжного языка (Нихонго токухон = Японская хрестоматия. Отд. VII). — Литогр. — Владивосток, 1908-1913.

VJ1

Ч. I: Японский текст. — 3-е изд. — 1913. — IV; 52; IV с.;

Ч. И: Подстрочный иероглифический словарь: с изобр. всех встречающ. в нем иероглифов и яп. фразами преимущественно двумя, отчасти тремя почерками: устав, (кайсо), полускоропис. (гё-сё) и скоропис. (со-сё).

Вып. 1: Подстрочный иероглифический словарь к текстам 1-го изд. VП-гo отд. «Японской хрестоматии» (№№ 1-8). — 2-е изд. — 1908. — 96 с.;

Вып. 2: №№ 659-859: Подстрочный словарь к № 9-му текста: Биографии депутатов парламента (1-6). — 1911. — III; 39 с.; Приложение:

Ключевой указатель к 1-му вып. / сост. М. Мацуда. — 2-е изд.

— 1910. — II с.+52 стб.;

Ко 2-му вып. / сост. М. Мацуда. с 1911. — II с.+21 стб.;

Ч. III: Русский перевод и транскрипция. Вып. 1: №№ 1-8 яп. текста. — 1911. — VII; 60 с.

52. Советское посольство в Токио // Вост. студия. — № 1112. — С. 238-240.

53. Справка о количестве книг, выпущенных в Японии в течение 1912 г. // Зап. Приамур. отд. Импер. О-ва востоковедения. — 1913. — Г. 2, т. 2. — С. 325-329.

54. Хрестоматия разговорного японского языка // Изв. Вост.ин-та.

— 1902. — Т. III, вып. V! — С. 185-272.

55. Хрестоматия разговорного японского языка. — Литогр. — Владивосток, 1903-1909.

Ч. I: Японский текст в японском слоговом письме. — 1903. — 4;

440; IV с. — Изв. Вост. ин-та. Т. III, вып. 2-5; т. IV-V;

Ч. II: Японский текст в смешанном иероглифическом письме. — Владивосток, 1907. — II; VI; 2; 303; 2 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XVII;

Ч. III: Подстрочный слов&рь к I и II ч. Отд. I: Анекдоты. — VII; 64 с.; '

* Отд. II: Местные сказки. — 1909;

* Отд. IV: Рассказы профессиональных рассказчиков. — 1909.

56. * Хрестоматия японского языка: учеб. пособие. — Владивосток,

1909.

57. * Этические воззрения народов Восточной Азии: Основы бусидо, его происхождение, значение и распространение (Прогр. 327.20.21).

58. * Япония, видимая сбок|у = Екомэ-дэ мита Нихон. — Токио,

1931. — На яп. яз. — [Др. вариант: Япония — взгляд со стороны].

59. Японская армия: пособие для изучения важнейших яп. воен. терминов: Особое прил. к «Практ. яп. разговорам». — Владивосток, 1909-1910.

Ч. I: Японский текст: (на чет. страницах в форме кит.-яп. письма кана — мадзири-бун, на нечет, же в форме чисто яп. письма кана-бун). — 1909. — XII; 96+ГУ с. — Изв. Вост. ин-та.

а.

Т. XXVIII, вып. 1;

Ч. II, вып. 1: Подстрочный иероглифический словарь. —

У+138+10 с.; Вып. 2: Иероглифические указатели: Пособие для изучения важнейших яп. воен. терминов: Особое прил. к «Практ. яп. разговорам». — Владивосток: Типо-лит. Вост. ин-та, 1910. — 312 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXV, вып. 2.

60. Японская библиография маньчжурского конфликта, политико-экономических основ, обстановки и перспектив его. — Харбин,

1932. — 77 с.; Библиогр. сб. б-ки КВЖД. — 1932. — Т. II (V). — С. 199-275; Вестн. Маньчжурии. — 1933. — № 1. — С. 126.

61. Японская хрестоматия = Нихонго токухон. — Владивосток, 1901-

1911.

Отд. 1-^1: Собрание публичных лекций и речей. —

Ч. I: Текст. — 1901/02 акад.г. — 81 с.;

Ч. II: Скорописный текст. — 1901-02 акад.г. — 12 с.;

Ч. III: Подстрочный иероглифический словарь. — 1901-02 акад.г.

— 87 с.;

Отд. VII: Бунсю сёхен: Собрание легких текстов для первоначального преподавания японского книжного языка.

Ч. I: Текст. — 1901-02 акад.г. — 16 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь. — 1901/02 акад.г.

— 32 с.;

Отд. ^Ш-ХШ: Бунсю: Собрание отрывков японской прозы книжного слога.

Ч. I: Текст. — 1901/02 акад.г. — 80 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь. — 1901/02 акад.г.

— 80 с.;

Отд. XIV: Дзассю: Образцы японских деловых бумаг обыден-нного обихода.

Ч. I: Текст. — 1901-02 акад.г. — 24 с.;

Ч. II: Скорописный текст. — 1901-02 акад.г. — 24 с.;

Ч. III: Подстрочный иероглифический словарь. — 1901/02 акад.г.

— 27 с.;

Отд. XV: Сёгё-дзио но сё-сёсики: Образцы японских коммерческих бумаг.

Ч. I: Текст. — 1902/03 акад. г. — 67 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь. — 1902/03 акад. г.

— 28 с.;

Отд. XVI: Симбун дзасси бассуй: Вырезки из газет и журналов. Ч. I: Текст. — 1902/3 акад. г. — 68 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглис^кческий словарь. — 1902/03 акад. г.

— 44 с.;

Отд. XVII: Сё-сёсики кобун сю: Образцы юридических бумаг. Ч. I, вып. 1: Текст. — 1902-03 акад. г. — 62 с.;

Ч. I, вып. 2: Японский текст. — 1902/03 акад. г. — 22 с.;

* Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь с изображением иероглифов и японских фраз почерками кайсё, рё-сё и со-сё. Вып. 2: № 659-859: Подстрочный перевод к № 9 тек-

ста: Биография депутатов парламента: Хотояма Кадзуо; Цунода Симпей; Симаяма Сабуро; Оинси Миланги; Одзаки Окио; Саса Томофуса.

Приложение: Ключ, указатель / сост. М. Мацуда. — 1911;

* Отд. XVIII: Хорей сю: Собрание законов и распоряжений

правительства.

* Ч. I: Текст. — 1902/03 акад. г.;

* Ч. II: Транскрипция. — 1902/03 акад. г.;

Отд. XIX: Сёсецу сю: Собрание отрывков повестей и романов.

— 1901/02 акад. г. — 203 с.;

Отд. XX: Вабун сю: Собрание отрывков японской классической прозы. Ч. I: Японский текст. — 1903/04 акад. г. — 107 с.;

* Ч. II: Примечания. — 1903/04 акад. г.

62. Японская хрестоматия = Нихонго токухон: Ключевой указатель иероглифов и сочетаний иероглифов, содерж. в подстроч. словарях к «Практическим разговорам» (Ч. V и VI, 2-е изд.) и к различным частям и статьям «Японской хрестоматии» (I-XVII). — Литогр. — Владивосток, 1902/03 акад. г. — ХХ+64 с.

63. Японская хрестоматия = Нихонго токухон. — 2-е изд., литогр.

— Владивосток, 1908-1911.

Отд. I—VI: Собрание публичных лекций и речей.

Ч. I, вып. 1: Японский текст. — 1908. — 92 с.;

Ч. I, вып. 2: Скорописный текст. — 1908. — 12 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь. — 1908. — 87 с.; Отд. VII: Собрание легких текстов для первоначального преподавания японского книжного языка.— 1908. —

Ч. I: Японский текст. — 1908. — 96 с.;

Ч. II: Подстрочный словарь. Вып. 1: Подстрочный словарь к текстам 1-го изд. VII отд. «Японской хрестоматии». — 1908.

— 96 с.;

Отд. VПI-XПI: Собрание отрывков японской прозы книжного слога. Ч. I; Японский текст. — 1908. — 96 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь: (с изображение всех встречающ. в нем иероглифов и яп. фраз двумя почерками: устав, и скоропис.). Вып. 3: Подстрочный словарь к 10-й с. текста. — 1910. — 42 с.;

Приложения: Ключевой указ. к 3 вып. / сост. X. Каваками. —

1910. — II с.+ 33 стб.;

Отд. XIV: Образцы японских деловых бумаг обыденнного обихода.

Ч. I, вып. 1: Японский текст. — 1908. — 30 с.;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ч. I, вып. 2: Скоропись к 1-му вып. 1ч. — 1908. — VПI+48 с.; Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь: (с изображением всех встречающ. в нем иероглифов и яп. фраз двумя почерками: устав, и скоропис.). Вып. 1: Подстрочный словарь к 1 вып. 1ч. — 1909. — II; 72 с.;

Приложения: Ключевой указ. к 1 вып. / сост. X. Каваками. —

1910. — II с.+ 48 стб.;

Л

* Ч. III: Русский перевод и примечания. — 1909;

Отд. XV: Образцы японских коммерческих бумаг.

Ч. I: Японский текст. Вып. 1. — 1908. — И; 70 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь. — 28 с.;

Отд. XVI: Вырезки из япойских газет и журналов: пособие к изучению особенностей слога соврем, яп. период, печати.

* Ч. I: Японский текст в полускорописном начертании [См. пав. 3]; Ч. III: Русский перевод и транскрипция. Вып. 1: Русский перевод и транскрипция № 1-23 яп. текста. — 1911. — 136 с.;

Отд. XVII: Образцы юридических бумаг.

Ч. I, вып. 1: Японский текст. — 1908. — 72 с.;

Ч. I, вып. 2: Японский текст. — 1908. — 76 с.;

Ч. II: Подстрочный иероглифический словарь. — 1908. — 22 с.; Отд. XVIII: Собрание законов и Высочайших указов.

Ч. I: Японский текст. — 1909. — VII+68 с.;

* Ч. III: Транскрипция. — 1909;

Отд. XIX: Собрание отрывков повестей и романов.

Ч. I: Японский текст. — 1908. — 204 с.;

Отд. XX: Собрание отрывков японской классической прозы.

Ч. I: Японский текст. — 1908. — 2+107 с.;

Ч. II: Примечания. Вып. 1: (С. 1-40). — 1908. — 40 с.

64. Японская хрестоматия = Нихонго токухон. Отд. XIV: Образцы японских деловых бумаг обыденного обихода. Ч. I: Русский перевод: записан на лекции подъесаулом Лионом. — Гектограф. — Владивосток, 1909/10 акад. г. — 8 с. — In folio.

65. Японская хрестоматия: (Разговорный язык). — Литогр. — Владивосток, 1900/01 акад. г.

Ч. I: Японский текст. — 1900-01 акад. г. — IV; 131 с.;

Ч. II: Слова. — 1900-01 акад. г. — IV; 21; 14; 11 с.

66. Японская хрестоматия = Нихонго токухон. Отд. VII: Собрание текстов преимущественно для первоначального преподавания японского книжного языка.1(Ч. I: Японский текст. — 3-е изд., изм. и доп. — Владивосток', 1913. — IV; 51; IV с.

67. Японские анекдоты и сказки // Изв. Вост. ин-та. — 1900. — Т. IV, вып. 2. — С. 19-34.

68. Японские анекдоты и сказки: тексты для первоначальн. чтения.

— Владивосток, 1901. — 16 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. II, вып. 4.

69. Японские анекдоты, рассказы и пословицы: (яп. тексты для начинающих). — Владивосток, 1901. — 18 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. II, вып. 1.

70. Японские общества города Владивостока // Изв. Рос. гос. ист. архива Дальн. Востока. Т. II. — Владивосток: Изд-во Дальне-вост. ун-та, 1997. — С. 107-155.

71. Японский прогресс: речь, произнесенная на первом годичном акте Восточного института 21 октября 1900 г. — Владивосток, 1901. — 16 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. II, вып. 2; История Дальневосточного государственного университета в документах и материалах: 1899-1939. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-

та, 1999. — С. 146-157.

72. Японский разговорный язык: 1-й и 2-й концентры. — Харбин: Кн. склад и книгоизд-в6’’«Наука», 1933. — 312 с.; 3-й концентр с прилож. 3000 полезных слов. — Харбин: Кн. склад и книго-изд-во «Наука», 1933. — 75 с.; Приложение. — Харбин: Кн. склад и книгоизд-во «Наука», 1933. — 68 с. + 28 с.

73. Японско-русская газета «Ничиро Симбун». — Владивосток, 1916.

— 6 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXXI, вып. 2.

74. Японское общество во Владивостоке и других населенных пунктах Приморья в 1906-1909 гг.: Сведения, записки о деятельности Японского общества на Дальнем Востоке. — Владивосток, 1911. — 163 с.

Е.Г, Спадьвин — редактор, составитель, переводчик

1. Астон, В. Г. История японской литературы / пер. с англ. В. Мен-

дрина; под ред. Е. Спальвина / В. Г. Астон. — Владивосток, 1904.

— XXXII; 326 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. II, вып. 11/12; // Журнал «Весы» (1904-1909 гг.): Указ. содерж. / сост. Т. В. Игошева, Г. В. Петров^. — Велйкйй Новгород, 2002 [Электронный ре-сурс]. — Электрон, текст, дан. — Режим доступа: http: // auditorium, novgorod. ru /fulltext /101/ itvpgv 031102. doc

2. Библиография Японии / под ред. Е. Г. Спальвина. — Владивос-

ток: Тип. ГДУ, 1923. — 117 с.; 15 с.: прил. — Тр. ГДУ. Вост. фак. Т. I, кн. II.

3. Бюллетень Государственного Дальневосточного Университета /

под ред. Е. Г. Спальвина.

4. Вопросы Китая в алфавитном порядке: справ, книга о Китае и

китайцах: пе*р. с: англ. студентов и слушателей Восточного Института сочинения «Things Chinense: being Notes on Various Subjects connected with China by Dyer Bull». Вып. 1: Аборигены — Ломбарды / под ред. Е. Спальвина. — Владивосток, 1903/04 акад. г. — Х+281 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XIII, вып. 1.

5. Восточная студия: изд. кабинетов Вост. фак. Гос. Дальневост. ун-та

/ под общ. ред. Е.Г Спальвина. — Литогр. — Владивосток, сент. 1924 — март 1925. — № 1-22.

6. Голос Родины / под ред. Е. Г. Спальвина.

7. Известия Восточного института / под ред. Е.Г. Спальвина.

8. Известия Восточного факультета ГДУ / под ред. Е.Г. Спаль-

вина.

9. Каваками, X. Рассказы из японской истории: От Токугава Иеясу

до японо-китайской войны: практ. занятия по каф. яп. словесности Вост. ин-та; Конспекты лект. чтений на яп. яз. А: На III курсе яп.-кит. отд-ния. 2-й г. изучения яз. / X. Каваками; под. общ. ред. Е. Г. Спальвина. — Владивосток, 1909. — II; 52; 11с.

10. Каталог Библиотеки Восточного Института: Европейские сочинения / сост. Е. Г. Спальёин. — Владивосток, 1901. — 136 с. —

Изв. Вост. ин-та. Т. I—II, вып. 1~3.

11. Каталог Библиотеки Восточного Института. Ч. II: Иностранные сочинения за исключением восточных. Вып. 1: Стб. 1-416: Aalst

— East India (Tibet) / сост. E. Г. Спальвин. — Владивосток,

1913. — 416 с. — Изв. Вост. ин-та. Особ, прил., вып. 1.

12. Macao, Ф. Песнь о курсе / Ф. Macao; пер. Е. Г. Спальвина // Вост. студия. — 1925. — № 13. — С. 274-275.

13. Матвеев, 3. Н. Библиография Японии. Ч. 1-2 / 3. Н. Матвеев,

А. Д. Попов; под ред. Е. Г. Спальвина. — Владивосток: Изд-во Гос. Дальневост. ун-та, 1923. — 117+13 с. — Тр. ГДУ. Вост. фак. Т. I, кн. 2.

14. Материалы по начальному образованию в Японии. Ч. 1: Краткий исторический очерк развития начального образования в Японии / сост. Г. Сорокалетов; под ред. Е. Спальвина. — Владивосток, 1919-1920. — IV; VII; 24 с. — Изв. Вост. ин-та. — 1915. — Т. VIII, № 57, вып. 1.

15. Новый Дальний Восток: Бюл. Дальневост. отд-ния Всерос. Науч. ассоциации востоковедения при Н. К. Н. / под ред. Е.Г. Спальвина.

— Владивосток, 4 февр. — 20 июня 1923. — № 1-11.

16. Практические занятия по кафедре японской словесности в Восточном институте / под ред. Е. Г. Спальвина.

17. Свободная Россия [1917-1922 гг.] / под ред. Е. Г. Спальвина.

18. Симмура. Возникновение японо-русских сношений: лекция / пер. Е. Г. Спальвина. — Владивосток, 1916. — 11с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XXXI, вып. 2.

19. Смит, А. Т. Характеристики китайцев. Вып. 1: Введение и главы I-V / А. Т. Смит; под ред. Е. Спальвина. — Владивосток, 1907. — 37 с.

20. Список поступлений фундаментальной библиотеки ГДУ. Вып. 1: Стб.1-208: (с прил. списков рус. и иностр. уел. сокращений): Поступления библиотеки Вост. ин-та за 1913 г. / под ред. Е.Г. Спальвина. — Владивосток: ГДУ, 1921. — С. 3-7. — Бюл. ГДУ. Отд. II. Учеб.-вспом. учреждений. № 25.

ЛИТЕРАТУРА О Е. Г. СПАЛЬВИНЕ

Л

1. * Алексеев, В. М; Наука о Востоке: ст. и документы / В.М. Алек-

сеев. — М.: Наука, 1982. — 535 с.

2. Алпатов, В. М. Изучение японского языка в России и СССР /

В.М. Алпатов. — М.: Наука, 1988. — С. 29-34.

3. Ануфриев, П. С. Современное состояние изучения русского язы-

ка в Японии. — Владивосток: Тип. ГДУ, 1928. — 15 с. — Тр. ГДУ, сер. 6. № 7.

4. *Бабинцев, А. А. Евгений Генрихович Спальвин // Проблемы

Дальнего Востока. — 1979. -— № 2.

5. Григорцевич, С. С. Из истории отечественного востоковедения:

Владивостокский Восточный институт в 1899-1916 гг. // Сов.

востоковедение. — 1957. — № 4. — С. 131-140.

6. Дальневосточные профессора // Тр. Профессорского клуба. —

1998. — № 4. — С. 67-68.

7. Дальневосточный государственный университет: История и со-

временность: 1899-1999. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1999. — С. 14-17; 19; 21; 25; 29; 48; 56; 63; 72; 80; 82; 83; 101; 111; 475.

8. Дружинина, И. А. Первая вузовская библиотека Дальнего Вос-

тока / И. А. Дружинина, Н. И. Кудинова // Изв. Вост. ин-та Дальневост. ун-та. — 1999. — № 5. — С. 117-124.

9. Ермакова, Э. В. Архивные материалы рассказывают... // Изв.

Вост. ин-та Дальневост. ун-та. — 1999. — № 5. — С. 63-67.

10. Икута, М. Е. Г. Спальвин в Японии // Изв. Вост. ин-та Дальневост. ун-та. — 2001. — № 6. — С. 28-34.

11. Ильин, Р. С. Книга «Япония — взгляд со стороны» — итог 35-летней деятельности Е. Г. Спальвина: (К истории Восточного института) // Вторая научная конференция преподавателей и студентов Восточного института. — Владивосток, 1997. — С. 18.

12. История отечественного востоковедения с середины XIX века до 1917 года. — М.: Изд. фирма «Вост. лит.» РАН, 1997. —

С. 50; 53; 63; 68; 70-73; 156; 304; 338; 344; 349; 352.

13. Кочешков, Н. Первый профессиональный японовед в России // Дальневост. ученый. — 1999. — № 13(1143). — С. 9.

14. Моргун, 3. Ф. Японоведение в ДВГУ в 20-30-е годы // Изв. Вост. ин-та. — 2000. — Спец. вып. — С. 104-116.

15. Серов, В. М. Восточный институт: (1899-1909 гг.) // Изв. Вост. ин-та Дальневост. ун-та. — 1994. — № 1. — С. 14-36.

16. Сладковский, М. И. Первый центр китаеведения на Дальнем Востоке и его выпускники в 20-е годы // Проблемы Дальнего Востока. — 1979. — № 4. — С. 143-152.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

17. Спальвин Евгений Генрихович // Кочешков, Н. В. Восточный институт во Владивостоке (1899-1920 годы) и его профессора: учеб.-справ. пособие / Н.В. Кочешков. — Владивосток: Изд-во Дальневост. тех. ун-та, 1999. — С. 55-60.

19. Спальвин Евгений (полн. Феликс-Евгений-Леопольд) Генрихович // Приморский край: краткий энцикл. справ. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1997. — С. 450-451.

20. Хияма Синъити. Первый лектор-японец Восточного института // Изв. Вост. ин-та Дальневост. ун-та. — 1994. — № 1. С. 48-51.

Составители:

гл. библиограф ЗНБ ДВГУ Татьяна Валерьевна ПОЛИКАРПОВА

вед. библиограф ЗНБ ДВГУ Валентина Ивановна ИОНЧЕНКО

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.