Научная статья на тему 'BBC ENGLISH КАК ЯЗЫКОВАЯ НОРМА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА'

BBC ENGLISH КАК ЯЗЫКОВАЯ НОРМА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

293
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОКНИ / ЭСТУАРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ / АКЦЕНТ / ЗВУК / НОРМАТИВНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рабаданова Наида Мухтаровна

Данная работа посвящена изучению современных тенденций развития британского нормативного произношения. Статья демонстрирует, что в британском нормативном произношении все чаще появляются диалектные вкрапления, в дикторской речи обнаруживается ряд значительных изменений фонетического характера. Работа свидетельствует о том, что в данный момент официальный произносительный стандарт BBC претерпевает значительные изменения. Рост влияния региональных акцентов на британское нормативное произношение наблюдается преимущественно в программах национального радиовещания, целевой аудиторией которых являются британские англофоны. В отношении радиостанций и программ, ориентирующихся на глобальную англоязычную аудиторию, можно отметить меньшую представленность диалектных особенностей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BBC ENGLISH AS THE LANGUAGE NORM OF THE ENGLISH LANGUAGE

The work is devoted to the study of modern trends in the development of British normative pronunciation. The article demonstrates that dialect inclusions are increasingly appearing in the British normative pronunciation, a number of significant phonetic changes are found in the dictation speech. The work shows that at the moment the official pronouncing standard of the BBC is undergoing significant changes. The growing influence of regional accents on the British normative pronunciation is observed mainly in the programs of national radio broadcasting, the target audience of which are British Anglophones. With regard to radio stations and programs aimed at a global English-speaking audience, it can be noted that there is less representation of dialect features.

Текст научной работы на тему «BBC ENGLISH КАК ЯЗЫКОВАЯ НОРМА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

УДК 811.111

Рабаданова Наида Мухтаровна Rabadanova Naida Mukhtarovna

Студент Student

Дагестанский государственный университет Dagestan State University

BBC ENGLISH КАК ЯЗЫКОВАЯ НОРМА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

BBC ENGLISH AS THE LANGUAGE NORM OF THE ENGLISH

LANGUAGE

Аннотация: Данная работа посвящена изучению современных тенденций развития британского нормативного произношения. Статья демонстрирует, что в британском нормативном произношении все чаще появляются диалектные вкрапления, в дикторской речи обнаруживается ряд значительных изменений фонетического характера. Работа свидетельствует о том, что в данный момент официальный произносительный стандарт BBC претерпевает значительные изменения. Рост влияния региональных акцентов на британское нормативное произношение наблюдается преимущественно в программах национального радиовещания, целевой аудиторией которых являются британские англофоны. В отношении радиостанций и программ, ориентирующихся на глобальную англоязычную аудиторию, можно отметить меньшую представленность диалектных особенностей.

Abstract: The work is devoted to the study of modern trends in the development of British normative pronunciation. The article demonstrates that dialect inclusions are increasingly appearing in the British normative pronunciation, a number of significant phonetic changes are found in the dictation speech. The work shows that at the moment the official pronouncing standard of the BBC is undergoing significant changes. The growing influence of regional accents on the British normative pronunciation is observed mainly in the programs of national radio broadcasting, the target audience of which are British Anglophones. With regard to radio stations and programs aimed at a global English-speaking audience, it can be noted that there is less representation of dialect features.

Ключевые слова: Кокни, эстуарный английский, акцент, звук, нормативное произношение.

Keywords: Cockney, Estuarine English, accent, sound, received pronunciation.

В качестве основной причины изменений в британском нормативном произношении выступает растущее влияние других британских акцентов. Значительная часть данных изменений может быть охарактеризована как проявление черт эстуарного английского языка («Estuary English») и акцента Кокни («Cockney»). В связи с этим, необходимым представляется анализ характерных особенностей данных акцентов.

Сначала перечислим ряд основных отличий британского нормативного произношения (RP) от других вариантов английского языка:

1) «Received Pronunciation» - является акцентом «широкого A», поэтому лексемы вроде bath и laugh произносятся с [a], а не с [ж];

2) «Received Pronunciation» - это «non-rhotic» акцент, т.е. звук [г] не произносится, если сразу за ним не следует гласная;

3) RP подвергается слиянию wine/whine, т.е. контраст звуков [w] и [м] полностью утрачен;

4) в отличие от некоторых других британских акцентов в RP отсутствует такое явление, как «h-dropping» (выпадение звука [h] в начальной позиции слов вроде head [ed], hello [ello], herb [erb], hand [^nd];

5) [t] произносится с сильной аспирацией в начале и конце слова. В середине слова аспирация ослаблена;

6) в RP не приветствуется такое явление, как «yod-dropping» (выпадение звука [j] после [n], [t] и [d]). Так, например, слова tune, student, dune, new, numerous в речи носителей RP произносятся как [tjun], ['stju:dnt], [djun], [nju], ['nju:.m9.r9s], а не [tun], ['stu:dnt], [dun], [nu], ['nu:.m9.res] [Trudgill 2017: 14-20].

Ключевое отличие Кокни («Cockney») от британского нормативного произношения заключается в разном уровне социальной приемлемости и распространённости. В противовес «Received Pronunciation», который является языком телерадиовещания, политической и образовательной сфер общественной жизни, «Cockney» относится к одной из самых известных разновидностей

лондонского просторечия. К основным фонетическим особенностям данного диалекта можно отнести следующие:

1) замена звука [0] на [f], например, слово three будет звучать как [fri:];

2) произношение звука [б] как (v), когда слово both будет звучать как [bov], а слово other как [4vs];

3) превращение [au] в [ж:], к примеру, слово around будет звучать как [ara:nd];

4) замена стандартного [ei] дифтонгом [ai], к примеру, такие слова как way и day будут звучать как [wai] и [dai];

5) «h-dropping», т.е. выпадение звука [h] в начальной позиции слов, например, лексема herb будет звучать как ['erb];

6) широкое использование гортанной смычки в середине или конце слова, при замене твердых согласных, например, слово bottle воспроизводится как [bo?l], a pretty как [pri?i];

7) звуки [p], [t], [k] подвержены сильной аспирации, поэтому слова pot, caught будут звучать почти как [pho?], [kho?];

8) редукция буквы l в конце слов, например, словах all [о:] и cool [co:];

9) произношение -er в конце слова как [л:], например, слово daughter ['do:U:] [Mott 2012: 74-86].

Промежуточное положение между противоположными в социальном плане «Received Pronunciation» и «Cockney» занимает эстуарный английский. Употребление «Estuary English» маскирует происхождение и социальное положение говорящего. Благодаря широкому распространению эстуарного английского среди молодежи, данный диалект начал использоваться наравне с нормативным британским произношением и проникать в другие диалекты. Рассмотрим черты, характеризующие «Estuary English»:

1) частичное оглушение конечных [b], [d], [g] и озвончение звука [t] в интервокальной позиции;

2) использование дифтонга [ш] в качестве аллофона [эи] в словах перед [l], который не предшествует гласному;

3) потеря фрикативного фарингального звука [h];

4) глоттализация [t] перед согласными;

5) «yod-coalescence», т.е. использование аффрикат [ф] и [f] вместо [dj]

и [tj]

6) использование intrusive R - вторгающееся [г];

7) делабиализация гласных [u:], [и] и продвижение вперед к звучанию типа [i:], [i];

8) широкий гласный звук [а];

9) огубление [l];

10) замена [0] и [б] на [f] и [v] [Cruttenden 2008: 90; Altendorf 2017: 145]. Мы изучили современные тенденции развития британской

произносительной нормы на материале аудиозаписей выпусков BBC World Service, BBC Radio 1, BBC Radio 4, BBC Radio 5 Live. Влияние региональных акцентов на нормативное произношение (RP) рассматривается на примерах употребления в дикторской речи BBC таких фонетических явлений, как «T-Glottalization» (характерная черта эстуарного английского) и «H-Dropping» (обычно встречается в речи носителей Cockney).

Нижеприведённый фрагмент речи взят из новостного выпуска BBC Radio

1:

Then that [dw?] is assuming that [dw?] you have finished work for the week so apologies to those working nights [nai?s] or weekend I'm very sorry. And you might [mai?] think that [dw?] most people would be dying to get out [au?] of the office for the weekend but [b\?] research by the BBC has found that [dw?] two thirds of British workers do enjoy going to work most days four out offive are proud and to be honest it [i?] wasn't hard [a:d] to find many of them [BBC Radio 1, URL].

Можно заметь, что T-Glottalization в дикторской речи BBC может использоваться в нескольких типах фонетического окружения. Так, замена звука

[t] гортанной смычкой встречается как в стандартных для нормативного произношения контекстах (например, перед согласными that two), так и в непривычных для носителей RP вариантах (например, перед гласными that is). Ниже приведены фрагменты из выпусков других радиостанций BBC:

Made your fortune and your name by introducing a new form of sort [so:?] of cheaper budget [ 'b^i?] aviation travel to Asia and you are of course proud to be Asian and yet [je?] as people listen to your voice and as they perhaps listen to some of your attitudes as well you're also it [i?] seems to me culturally quite [kwai?] Western educated in the UK [BBC World Service, URL].

... hanging ['щщ] baskets what [wv?] about [э 'bau?] liners for hanging [ 'щщ] baskets so what about insulation for dahlias and plants [pla:n?s] like that [dw?] in the wintertime just as a protective layer surely you could lay that [dw?] over the top and there 'll still be air movement [ 'mu:vmэn?] and I think anywhere where you need insulation... [BBC Radio 4, URL].

All right [rai?] Andrew, well the very fact we're having ['wviy] this debate I think on the lines... What [wv?] a terrific start [sta:?] to the season he's had [i:z wd] and let's [le?s] completely [kэт 'pli:?li] flip that [dw?] because not having [nv? '' wviq] a terrific start [sta:?] to the season [BBC Radio 5 Live, URL].

Анализ фрагментов выпусков указанных радиостанций BBC показал, что современная дикторская речь характеризуется наличием диалектных вкраплений. Например, такая фонетическая черта, как выпадение звука [h] в начальной позиции слов наблюдается в 3 из 4 фрагментах. Отметим также, что «H-Dropping» в начале служебных слов (напр. him [im], his [iz]) считается допустимым явлением в британском нормативном произношении. Однако, в рассматриваемых фрагментах данное явление встречается и в знаменательных словах (напр. hard [a:d] и т.д.).

Показательным является тот факт, что наиболее частотным выпадение звука [h] оказалось в выпусках BBC Radio 4. Как известно, данная радиостанция транслирует программы просветительского и информационного характера и

ориентируется преимущественно на взрослую и образованную аудиторию слушателей. Подобное отклонение от стандарта в программах, направленных на образованную аудиторию, в определенной степени может свидетельствовать о «демократизации» произносительной нормы.

В контексте употребления гортанной смычки вместо звука [t], наиболее «консервативной» оказалась станция BBC World Service. В выпуске данной радиостанции зарегистрировано наименьшее число использования гортанной смычки. Отметим также, что в выпуске радиостанции отсутствует выпадение звука [h] в начальной позиции слов (даже в допустимых для RP контекстах). Данный факт объясняется направленностью радиостанции BBC World Service на международную аудиторию, значительная часть которой представлена слушателями, не являющимися носителями английского языка.

Радиостанция BBC Radio 5 Live, характеризующаяся явной «жанровой маркированностью» (данная радиостанция транслирует преимущественно спортивные передачи) продемонстрировала наибольшее число употреблений «H-Dropping» и «T-Glottalization». Результат представляется ожидаемым, учитывая специфику спортивного новостного дискурса, предполагающего высокий уровень спонтанности речи.

Таким образом, можно заключить, что в Великобритании наблюдается тенденция к росту влияния региональных акцентов на произносительную норму в лице «Received Pronunciation», что находит отражение в программах национального радиовещания (BBC Radio 1, BBC Radio 4, BBC Radio 5 Live), направленного на британских англофонов. В свою очередь дикторская речь, ориентирующаяся на глобальную англоязычную аудиторию (BBC World Service) характеризуются меньшей представленностью специфических черт внутрибританских диалектов, поскольку данные особенности не всегда воспринимаются инофонами.

Библиографический список:

1. Altendorf, U. Estuary English // The History of English. Volume 5 Varieties of English / U. Altendorf. - Berlin: De Gruyter Mouton, 2017. - Chapter 9. - P. 169-186.

2. BBC Radio 1: Newsbeat [site]. - URL: https://www.bbc.co.uk/programmes/b006wkry/episodes/player (дата обращения: 06.05.2021).

3. BBC Radio 5 Live: 606 [site]. - URL: https://www.bbc.co.uk/programmes/b0070hz6/episodes/player (дата обращения: 08.05.2021).

4. Cruttenden, A. Gimson's Pronunciation of English / A. Cruttenden. - 7th ed. - London: Hodder Education, 2008. - 362 p.

5. Mott, B. Traditional Cockney and Popular London Speech / B. Mott // Dialectologia. - 2012. - № 9. - pp. 69-94.

6. Trudgill, P. International Language: A Guide to Varieties of English Around the World / P. Trudgill, J. Hannah. - 6th ed. - New York: Routledge, 2017. -176 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.