СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ (на примере Кабардино-Балкарии)
С.К. БАШИЕВА, М.Ч. ШОГЕНОВА,
з.р. дохова, м.б. безрокова
MODERN LANGUAGE PERSONALITY IN POLYETHNIC SPACE (Cabardino-Balkaria is taken as an example)
S.K. BASHiEvA, M.CH. SHoGENovA, z.r. dokhova, m.b. bezrokova
Современные условия формирования и развития языковой личности, одного из ключевых и перспективных понятий не только лингвистики, но и других смежных дисциплин, предопределяются внешними и внутренними преобразованиями в обществе. В статье рассматриваются общие и частные тенденции развития полиэтнической языковой личности на примере Кабардино-Балкарии.
Ключевые слова: полиэтническая языковая личность, полиэтническое пространство, поликультурность, полилингвальность.
Modem conditions of forming and development of a language personality, that is one of the basic and perspective terms both in linguistics and other related disciplines, are based on the external and internal changes in the society. The article deals with general and specific tendencies of development of a polyethnic language personality in Cabardino-Balkaria.
Key words: a polyethnic language personality, polyethnic space, polyculture, polylin-guality.
В последние десятилетия, как известно, термин «языковая личность» как «многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности» [1:29] занял прочные позиции в отечественной науке и стал предметом исследования различных направлений - психолингвистического, лингводидактического, лингвокогнитивного, этнолингвистического, социолингвистического, лингвориторического, коммуникативно- прагматического, историко- лингвистического. Факт его научного закрепления подтверждается и многочисленными определениями. Так, Г.И. Богин утверждает, что языковая личность - это «человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности исполнять речевые поступки, создавать и принимать произведения речи» [2:25]. Ю.Н.Караулов, которого по праву считают одним из основоположников теории языковой личности, сформулировал принципы ее системоописания и определил языковую личность как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов) [1:120; 3]. Интересную интерпретацию дает В.И. Карасик, в понимании которого языковая личность - это человек, существующий в языковом пространстве - в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов [4:17]. Анализируя языковую личность в функциональном аспекте, И.В. Сентенберг определяет ее как «обобщенный образ носителя данного языка, владеющего единицами языка и их ассоциативными связями, правилами образования и сочетания единиц языка, а также культурно-историческим опытом народа, свернуто представленным в единицах языка и правилами пользования последними для построения высказывания» [5;11-12]. С.А. Сухих рассматривает языковую личность как сложную многоуровневую функциональную систему,
включающую «уровни владения языком (языковую компетенцию), владение способами осуществлять речевое взаимодействие (коммуникативную компетенцию) и знания мира (тезаурус)» [6:85].
В отечественной лингвистике выделены около сорока видов языковой личности, среди них «русская языковая личность» (Ю.Н. Караулов), «коммуникативная личность» (И.В. Сентенберг), «элитарная языковая личность» (О.Б. Сиротини-на), «словарная личность» (В.И. Карасик), «кооперативная языковая личность» (Е.А. Ничипорович), «национальная языковая личность» (И.П. Василюк), «этническая языковая личность» (Е.С. Шойсоронова), «историческая языковая личность» (Д.В. Аникин) и др.
Интерес для науки представляет и полиэтническая языковая личность, в связи с чем в настоящей работе рассматривается феномен языковой личности и специфика ее формирования и развития в условиях современного полиэтнического пространства.
Полиэтничность, как известно, не новое «веяние» современной жизни: Российская Федерация представляет собой союз народов и национальностей, на протяжении не одного столетия взаимообогащающих друг друга через свои культуры, историю, традиции, языки и сохраняющих при этом этническую идентичность. По-лиэтничность - уникальная форма сосуществования народов, которая, по словам В. Шамбира, «не какой-то исторический недостаток, а ключевое преимущество нашей страны» [7]. Следовательно, именно этническое многообразие предопределяет специфику уникального пространства, в условиях которого формируется и развивается современная языковая личность.
Кабардино-Балкарская Республика - один из 89 российских субъектов, в которой проживают представители около семидесяти национальностей (кабардинцы, балкарцы, русские, осетины, турки, армяне, украинцы, корейцы, татары и т.д.). В названии республики отражено представительство в ней двух основных этнических групп - кабардинцев и балкарцев, которые издавна населяют данную территорию и, несмотря на этническое своеобразие, имеют много общего в своем историческом развитии. 22,5% населения составляют русские. Безусловно, в таком субъекте очевиден глубокий процесс сосуществования в единой пространственной и временной системе многообразных типов культур и традиций, что, безусловно, придает Кабардино-Балкарии статус полиэтнического субъекта. Однако надо признать, что полиэтнический характер республики может проявлять в своем развитии гетерогенные тенденции в зависимости от внешних и внутренних политических и других общественных изменений, оказывающих существенное влияние на развитие языковой личности.
Современная Кабардино-Балкария так же, как и другие субъекты Российской Федерации, претерпевает значительные социальные изменения, влекущие за собой формирование и развитие личности нового сознания, нового мышления, новых взглядов. Как показывают наши исследования, на протяжении последних десяти лет социальная жизнь в полиэтнической Кабардино-Балкарии складывается под влиянием двух масштабных факторов - общей внешней политики, реализующей курс глобализации интеграции, и внутренней национальной политики республики. Они «революционно» осознанно или стихийно затронули все сферы общества, что неминуемо «всколыхнуло», «взбудоражило» сознание людей. Для республики, как
и для страны, живущей по определенным политическим, нравственным, традиционным законам, подобные одновременно стремительно развивающиеся тенденции оказались слишком кардинальными, принципиальными, но в то же время востребованными, необходимыми для общества. Без сомнения, все это предопределяет формирование и развитие нового человека - новой языковой личности. Следовательно, актуальным представляется необходимость выявления общих и частных тенденций развития полиэтнического общества, каким является Кабардино-Балкария, оказывающего серьезное влияние на функционирование современной языковой личности.
Глобализация как фактор формирования единой мировой сетевой рыночной экономики в конце прошлого века предопределила расширение коммуникативного поля современного человека. Активные социальные преобразования в Кабардино-Балкарии являются результатом влияния общероссийских процессов глобализации и интеграционных процессов как совокупность многих факторов и составляющих. В частности, научно-технический прогресс в экономике способствовал формированию нового информационного и коммуникативного поля, «игроком» которого может стать любой человек со своей историей, культурой, мышлением, языком и т.п. Интернет сегодня является важнейшим средством общения для преобладающей части современного общества. Без сомнения, такой вид коммуникации имеет свои особенности, среди которых привлекательными являются следующие: расширение границ коммуникации, массовый характер, свобода и неограниченный круг общения, анонимность общения в режиме онлайн, возможность самоутверждения и самоопределения личности через самопрезентацию и т.п. Чрезмерное использование интернет-коммуникации не могло не отразиться на мышлении и языке современного человека. Сегодня можно уже говорить о формировании виртуальной языковой личности. Так, анализ материала из таких республиканских форумов, как «Красавицы и красавчики КБР», «Золотая молодежь КБР», «Адыги», «Мир грёз -самые обаятельные и привлекательные», «Приходите к нам на огонёк Кабардино-Балкарии» (это названия групп из социальной сети «Одноклассники») позволил заключить, что виртуальная речь - востребованная форма общения. Это «новый» язык, которым активно пользуется современная молодежь республики. Именно виртуальное общение помогает объективно понять специфику мышления людей, особенности развития их речи. Надо признать, что если раньше и делалась попытка сопоставления языка виртуального общения с нормами литературного языка, то в современных условиях, наверное, есть смысл рассмотреть такой язык как новую форму существования языка (приведем примеры, которые, на наш взгляд, прочно вошли в виртуальный язык: нраица, чмафк (целует), прикона, хай тэк, буэ, гы, чмок - чмок, бульк - бульк, какса? Всему? и т.д). На первый взгляд, виртуальная речь безобидна, забавна, интересна, порой кажется несерьезна. Однако по сути она демонстрирует новый стиль мышления, свободный, лишенный привычных правил и норм. В результате формируется свободная глобальная культура общения, которая стирает границы пространства, времени, национальности, возраста, пола и т.д., а культура, как известно, воспитывает человека, утверждает определенные ценности и взгляды. Следовательно, новая коммуникация, полагаем, - это новая культура, новая культура - это новые взгляды и мышление личности.
Формирует современную языковую личность и фактор активизации тенденции к овладению иностранным (чаще английским) языком, что во многом предо-
пределяет успешность сотрудничества в разных сферах деятельности, открывает перспективные горизонты, способствует адаптации личности к условиям мировой межкультурной коммуникации. В КБР имеются действенные условия, позволяющие реализовать потребность личности в знании иноязыка и инокультуры, сформирован богатый опыт изучения английского и немецкого языков в дошкольной, школьной и вузовской практике республики; при Кабардино-Балкарском государственном университете созданы центры немецкого языка и культуры, испанского языка и культуры, реализуется программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и т.п. В этих условиях, без сомнения, не может не возникнуть вопрос о сохранении национальной культуры, национальных традиций, национального языка.
Начатая в конце ХХ века национально-языковая реформа была продиктована повышенным интересом, вниманием народов к своим языкам и культурам, стремлением к их сохранению и развитию, желанием законодательного закрепления юридического статуса государственных языков, что отличает языковую политику постсоветского периода от языковой политики предыдущего периода, для которого был характерен высокий уровень функционального использования русского языка в республике. Уже в те годы были актуализированы вопросы рационального распределения функциональных ролей государственных языков в зависимости от их реальных и потенциальных возможностей; подчеркивались нецелесообразность и невозможность экстенсивного расширения сфер функционирования того или иного языка [8]. Правительством республики при активном участии ученых КабардиноБалкарского института гуманитарных исследований и Кабардино-Балкарского государственного университета была разработана программа по реализации Закона «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», которая включала в себя комплекс мер, направленных на сохранение и развитие кабардинского и балкарского языков. Были максимально расширены функции языков титульных народов в разных сферах жизнедеятельности, в том числе и в системе образования республики, самой массовой и регулируемой сфере обществе, в средствах массовой информации, была активизирована работа по изданию книжной продукции на кабардинском и балкарском языках, театральное искусство стало привлекать к себе внимание большего количества зрителей и т.п. В Кабардино-Балкарском государственном университете в последние годы открыты центры адыгской культуры, балкарской культуры, регулярно проходят научные конференции по проблемам сохранения и развития национальных языков. В республике возрождаются национальные культурные традиции, организовываются и проводятся массовые мероприятия, направленные на воспитание молодежи в духе этнических, национальных традиций и т.п. Без сомнения, это позволяет восстановить культурно-этническое пространство в республике, погружение в которое способствует языковой личности представителей титульных наций сформировать, углубить первичную, собственную модель языковой картины мира.
Однако, казалось бы, такой совершенно оправданный, более того «патриотический» подход к решению проблемы сохранения и развития национальных языков, как перевод начальной школы в сельской местности на родной язык обучения, через несколько лет дал неожидаемые результаты. Кабардино-Балкария, несмотря на общий полиэтнический характер, является регионом с преобладанием компактного
проживания представителей одной этнической группы. Так, по данным 2006 года, в Баксанском районе 82,4% из числа всех его жителей составляют кабардинцы, в Че-рекском районе балкарцы составляют 60,8% и т.п., в тот время как в городе Нальчике со смешанным типом населения проживают 42% русского населения, 22% - кабардинского, 22% - балкарского и 14% - представителей других национальностей [8: 49]. Как показали наши исследования [9], [10], [11], языковая личность тех, кто обучался на родном языке, принципиально отличается от языковой личности тех, кто обучался на русском языке и изучал родной язык и родную литературу как отдельные предметы. Влияние фактора «язык обучения» на формирование и развитие языковой личности находит свое подтверждение, например, на этапе обучения в высшей школе, которая предъявляет к обучаемым одинаковые требования. Недостаточный уровень владения языком обучения в вузе представляет собой серьезное препятствие как в самом учебном процессе, так и в дальнейшей профессиональной деятельности.
Таким образом, законодательное регулирование языковой жизни Кабардино-Балкарии не нашло своего реального подтверждения и реализации, но тем не менее оно оказало заметное влияние на развитие языковой личности. В частности, национально-языковая политика, направленная на расширение функциональных возможностей языков титульных наций, обусловило тенденцию развития суборди-нативного двуязычия, свидетельствующего о снижении уровня владения вторым (русским) языком прежде всего среди подрастающего поколения, проживающего, воспитывающегося и обучающегося в условиях моноэтнического пространства, то есть в сельской местности.
Стало очевидным, что языковая компетенция представителей разных территориальных районов республики неодинакова. Данная тенденция в последнее время усиливается и активизацией процессов смешения городского и сельского типов населения, что также актуализирует вопрос об определении специфики развития языковой личности, развивающейся в условиях полиэтнической Кабардино-Балкарии.
Как известно, для урбанизации характерен приток в город сельского населения, что предопределяет переплетение традиционной и новой культуры. Процессы урбанизации на территории республики имеют несколько этапов в своем развитии. Изначально городское население Кабардино-Балкарии, которое появилось в республике еще в 1921 году, в основном состояло из представителей русского народа, в то время как титульные нации в основном проживали в сельской местности. Позже, в послевоенные годы, когда вся интеллигенция, образованная часть населения, была «стянута» в столицу республики, ее этническая характеристика изменилась - в Нальчике жили представители самых разных этнических групп с разными культурами и традициями, но доминантной оставалась русская культура, способствующая развитию русской языковой личности. В то время как в сельской местности республики приоритетно проживали представители титульных наций, развивавшиеся в условиях своей культуры, своих традиций, но активно изучавшие русский язык, русскую культуру.
В современных условиях наблюдается активизация процессов урбанизации, предопределенных как внешними, так и внутренними социальными преобразованиями. В настоящее время в республике происходит, с одной стороны, «отток» в большие регионы преимущественно городского населения, с другой - «приток» в
Нальчик жителей сел с целью учебы и работы. Без сомнения, подобные процессы формируют новое коммуникативное пространство, в котором доминантным средством общения все чаще в последние годы становятся языки титульных наций, использование которых носит больше «суррогатный» характер. Другими словами, разрушаются и вытесняются традиции, а новое не успевает сформироваться и утвердиться.
Мононациональный или полиэтнический характер коммуникативного пространства - это объективный фактор, который не может не предопределять условия формирования личности и не влиять на ее развитие. Но целенаправленное воздействие общества на функциональное развитие того или иного языка, а потому и на условие формирования языковой личности - процесс регламентируемый и контролируемый.
В современной полиэтнической Кабардино-Балкарии, таким образом, формируется и развивается языковая личность, в сознании которой переплетаются этническая и русская языковые картины мира, элементы иного языка и иной культуры (например, английского языка). В связи с этим считаем актуальной проблему выявления и описания моделей, типов языковой личности, функционирующих в условиях поликультурной и полилингвальной республики. Например, это может быть модель языковой личности, в сознании которой отражаются: 1) две языковые картины мира с преобладанием этнической; 2) две языковые картины мира с преобладанием русской; 3) одна языковая картина мира с фрагментами иной языковой картины и т.п. При этом, полагаем, что необходимо выявить и описать вербально-семантический, тезаурусный и мотивационный уровни каждой модели языковой личности. Каждый из этих уровней включает в себя, согласно Ю.Н. Караулову, «готовность» как «всякий вид языковой способности» [1], поэтому может стать предметом отдельных исследований. Ведь языковая личность способна развиваться на любом из этих уровней до степени своих потребностей и необходимости. Так, «готовность к номинации, к рецепции лексики, готовность осуществлять выбор слов, устную речь, готовность производить и воспроизводить тексты повседневного использования, владение темпом спонтанной речи» [1], которые составляют вербально-семантический (нулевой) уровень, могут быть достаточными для личности, и другими готовностями по тому или иному языку она может не обладать. Однако эти способности могут отражать частичное знание языка контактирующего народа или иностранного языка, в любом случае неродного для личности, поэтому не могут обеспечить языковой личности высокую коммуникативную компетентность и отразить в сознании целостную языковую картину мира. Представление личности о той или иной языковой картине мира возможно, например, на этапе развития лингвокогнитивного (тезаурусного) уровня, единицами которого являются концепты, понятия, идеи как составляющие элементы восприятия действительности и в рамках которого выявляются, устанавливаются иерархии смыслов и ценностей в картине мира языковой личности, в ее тезаурусе [1]. На этом уровне развиваются такие «готовности», как соединение реплик в диалоге, готовность к информирующей и оценочной передаче содержания чужой речи, готовность отыскивать, извлекать, понимать и перерабатывать необходимую информацию и т.п. [1], что существенно расширяет возможности языковой личности в познании той или иной картины мира. Например, эти практические готовности являются требованиями к созданию связной
грамотной русской речи, английской речи, обусловливающей расширение границ коммуникативного пространства развития языковой личности.
В целом, поликультурная и полилингвальная жизнь современной Кабардино-Балкарии претерпевает период расширения границ культурно-языкового пространства, что, безусловно, предопределяет специфику формирования и развития языковой личности в поликультурном и полилингвальном пространстве, то есть «под влиянием вторичной картины мира происходит переформирование личности» [12: 50].
Интересными в этом ракурсе представляются и такие характеристики развития современной языковой личности, как национальная принадлежность, социальный статус, уровень образования, гендерный признак личности, его возраст, психологический портрет и т.п., что, безусловно, оказывает заметное влияние на формирование и развитие современной языковой личности.
Обобщая вышеизложенное, можно заключить следующее:
1) за короткий период своего формирования и развития понятие языковая личность стало объектом многих исследований, в которых выявляются разные подходы и аспекты ее изучения;
2) актуальным является изучение современной языковой личности в условиях полиэтнического пространства;
3) в полиэтнической Кабардино-Балкарии очевиден процесс сосуществования в единой пространственной и временной системе многообразных типов культур и традиций;
4) в современных условиях республика претерпевает период опосредованного и непосредственного расширения границ культурно-языкового пространства, что является следствием процессов глобальных коммуникаций;
5) процессы активизации национального самосознания титульных народов республики, имеющие место в последние годы, способствуют восстановлению этнокультурно-языкового пространства, погружение в которое предопределяет особенности развития языковой личности;
6) тенденции к развитию и расширению коммуникативного пространства в полиэтнической Кабардино-Балкарии актуализируют такие вопросы, как: а) выявление особенностей формирования и развития полиэтнической языковой личности, б) моделирование новых типов языковой личности, функционирующей в современном полиэтническом пространстве.
Литература
1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М: Издательство ЛКИ, 2007. -263 с.
2. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Авто-реф. дисс. ... докт. филолог, наук. - Л., 1984 . - 38 с.
3. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. - М., 1989. - С. 3-8.
4. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
5. Сентенберг И.В. Языковая личность в функциональном аспекте // Проблемы формирования языковой личности учителя-русиста: тезисы докладов и сообщений IV Международной конференции. - Волгоград, 1993. - С. 11-12.
6. Сухих С.С. Черты языковой личности // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц: Сб. ст. - Тверь, 1993. - С. 85- 91.
7. Шамбир С. Полиэтничность - ключевое преимущество нашей страны //Электронный ресурс edinoroslen.ru.
8. Башиева С.К., Балова И.М., Будаева Л.А., ШогеноваМ.Ч. Проблемы функционирования государственных языков в полиэтническом пространстве (на примере Кабардино-Балкарской Республики). - Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2006. - 191 с.
9. Балова И.М., Башиева С.К., Будаева Л.А., Шогенова М.Ч. Динамика языковых процессов и ее влияние на поликультурное образовательное пространство Кабардино-Балкарии // Полингвальное образование как основа сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества. Материалы Межд. научн. конф. - Владикавказ, 2006. - С. 43-45.
10. Башиева С.К., Шогенова М.Ч. Тенденции развития поликультурного и полилингвального образовательного пространства в полиэтнической Кабардино-Балкарской Республике // Полилингвальное образование как основа сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества. Материалы Международной научной конференции, 12-13 мая 2008 г. - Владикавказ, 2008. - С. 20-23.
11. Башиева С.К., Дохова З.Р., Чепракова Т.А., Шогенова М.Ч. Языковая личность в полиэтнической Кабардино-Балкарии: влияние экстралингвистических факторов на ее становление и развитие (результаты социолингвистического опроса) // Вестник КабардиноБалкарского научного центра РАН. - 2009. № 6 (32). - С. 142-152.
12. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 262 с.